Олег Самарцев - В поисках информации. Работа журналиста с новостями. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению 42.03.02 Журналистика

В поисках информации. Работа журналиста с новостями. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению 42.03.02 Журналистика
Название: В поисках информации. Работа журналиста с новостями. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению 42.03.02 Журналистика
Автор:
Жанры: Языкознание | Публицистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "В поисках информации. Работа журналиста с новостями. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению 42.03.02 Журналистика"

Учебное пособие предназначено для студентов высших учебных заведений обучающихся по направлению 42.03.02 Журналистика. Посвящено проблеме поиска новостей, их медийной ценности, работе с источниками информации и информационными поводами. Полностью соответствует учебной программе дисциплины «Основы журналисткой деятельности». Может быть использовано в курсе профессиональной переподготовки и повышения квалификации журналистов.Рецензент В. М. Латенкова, к.ф.н., Академия Медиаиндустрии.

Бесплатно читать онлайн В поисках информации. Работа журналиста с новостями. Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлению 42.03.02 Журналистика


© Олег Самарцев, 2020


ISBN 978-5-0051-5953-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Работа журналиста с новостями

«Количество новостей, происходящих в мире ежедневно, всегда точно соответствует объему газеты»

Джерри Сейнфелд

«Новости – это то, чем озабочен субъект, которого мало заботит, что бы то ни было»

Ивлин Во, английский писатель

«Новости – это то, что хороший редактор выбрал для публикации»

Артур Макьюэн, американский журналист

События, которые происходят в мире каждую секунду, события, которые близки нам, потому что касаются нас непосредственно или интересны в силу своей необычности и новизны, – это та среда, в которой действуют средства массовой информации. Теоретически можно себе представить, что весь окружающий нас мир будет описан, снят на видеокамеру или записан чувствительным микрофоном. Это будет гигантская панорама сведений, немыслимая полнота которых затмит собой все иные информационные ресурсы.

Конечно, в реальной действительности люди хотят знать о многом, но далеко не обо всем и то, что способно вызвать их интерес становится материалом для журналиста. Наиболее эффективные издания, которые, по сути дела, продают новостную информацию, востребованную аудиторией, умеют точно угадать, какое именно событие или факт станет интересным, вызовет ответную реакцию или достоин публикации. Вопрос о том, что такое настоящая новость, – одна из принципиальных проблем, которая носит далеко не праздный или отстраненно-теоретический характер. Социальная ценность новостей – явление многофакторное, требующее осознанного прагматического подхода, анализа так называемых факторов ценности новостей. Новости, как явление не отделимы от современного социокультурного информационного пространства, они не только отображают его, но, зачастую, влияют на него или способствуют его формированию.

Критерии медиановостей и строгий Привратник

Наше представление о сущности новостей должно базироваться на понимании того факта, что любое сообщение о чем-то ранее неизвестном, только что произошедшем и т. д. в общем смысле может быть воспринято в качестве новости. При этом диапазон событий, которые могут войти в эту категорию, столь велик, что не поддается исчерпывающему описанию – он может быть исключительно велик или даже бесконечен. «А у нас сегодня кошка родила вчера котят, котята выросли немножко, а есть из миски не хотят», новость, которой делятся друг с другом дети, придавая этому событию особое, важное значение. Известие о Сверхновой, вспыхнувшей на окраине отдаленной галактики – сообщение, способное потрясти научный мир, стать предметом для множества дебатов, научных статей и конференций. Это несомненная новость, значение которой в определенном смысле трудно переоценить. Самолет, захваченный террористами – тоже новость, которая займет первые полосы газет и основное время телевизионных программ.

Каждый раз мы имеем дело с тем, чего раньше не знали, но каждый раз мы вынуждены по разному атрибутировать эти сообщения, объединенные признаком новизны. Не все, что будет воспринято научной общественностью или дворовой детворой может и должно попасть в газеты, так же как и не все, что стало новостным материалом в прессе, может в равной степени воздействовать на всех без исключения. «Все новости, пригодные для печати» – такой девиз взяла себе газета «Нью-Йорк Таймс», и этот девиз ко многому обязывает, и, в первую очередь, не совершать ошибок в выборе информационного повода.

Норвежские социологи Йохан Галтунг и Мари Руж (Johan Gultung, Mari Ruge) предложили модель, определяющую ценность событий в качестве медиановостей, хотя и не были первыми, кто попытался изучить проблему ценности сведений для массовой аудитории. Не ставя перед собой цели исчерпывающего анализа данного аспекта, остановимся на этой весьма наглядной модели, которая, подтверждается многолетней практикой СМК и объясняет многие феномены. Метафорически модель Галтунга и Руж можно представить в виде ситуации, когда гость (событие окружающей действительности) пытается войти в отель (в медиасреду) через секционную крутящуюся дверь, которую охраняет швейцар (медиавосприятие). Задача швейцара отсеять, не впустить тех посетителей, которые в отеле поселиться не могут. Привилегированными гостями становятся только те, кто проходит проверку по одному или нескольким из девяти критериев, остальные вынуждены остаться на улице.


Факторы, определяющие отбор новостей


Каждое событие, оцененное по критериям и соответствующее одному из них, а лучше комбинации нескольких (в идеале – всех девяти сразу), вероятнее всего, становится или может стать новостью, опубликованной в СМИ и способной вызвать интерес аудитории. События, под критерии не попадающие, из этой категории выбывают. Джеймс Ватсон, анализирующий в своей книге «Media Communication», теорию Галтунга и Руж дополнил число критериев до 12. Рассмотрим их подробнее:

– Событийность, новизна

– Масштаб

– Недвусмысленность, ясность

– Близость к аудитории

– Предсказуемость

– Неожиданность

– Комбинирование

– Соединение

– Избранность персон

– Избранность наций

– Персонификация

– Негативность

Событийность, новизна

Некоторые события случаются в промежуток времени, когда выпускается то или иное издание, выходящее с периодической частотой (например, раз в день или каждый час и т.д.). Поэтому такие события становятся более предпочтительными, нежели события, не имеющие твердой временной привязки. Вместо анализа факторов увеличения ВВП будет освещено убийство, например, или только что произошедшая встреча глав государств, а авария на дамбе, несомненно, опередит сведения о ее текущем ремонте или ходе уборки зерновых. Когда у журналиста есть шанс рассказать о том, что произошло сейчас, прямо перед выпуском, употребить слова «сегодня» или «несколько часов/минут назад», таким событиям вероятнее и отдадут предпочтение. Здесь же можно добавить о критерии актуальности.

Актуальность – это особое свойство журналистики, которое отличает ее от других видов информационной деятельности в большей степени, чем что-либо другое. Актуально лишь то, что рассказано вовремя, сегодня, сейчас, в эту минуту. При этом вчера об актуальном событии рассказывать было рано, а завтра будет поздно. Такой жесткий критерий как актуальность обусловлен спецификой СМИ. «Во вчерашнюю газету заворачивают рыбу, а вчерашняя радиопередача вообще не существует», – говорил по этому поводу американский журналист Мартин Мейер, а его коллега известный парламентский корреспондент Ричард Бестик добавляет, что «радионовости – это то, что случилось пять минут назад и то, что должно случиться через пять минут


С этой книгой читают
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Кёнигсберг начала 18 века… Время сражений, эпидемий, время открытий во многих областях науки… Но ещё живы средневековые предрассудки, идёт охота на колдунов и ведьм даже в разгар эпидемии страшной чумы. В романе рассказывается о судьбе молодого студента кёнигсбергского университета, бросившего вызов «чёрной смерти», о студенческой жизни, похищениях трупов в научных целях и, конечно, о первой любви…
Что такое русские руны и откуда они взялись? Является ли работа с русскими рунами подключением к какому-то эгрегору? Чем мы платим за использование русских рун? Можно ли чистить рунами ребёнка после школы? Уходят ли руны после работы сами или их нужно убирать? Как заканчивать работу с рунами, когда они уже не нужны? Что за буквы под рунами? Можно ли оживлять руны не своей энергией? Как долго и качественно работает руна? Нужно ли делать запрос пер
Лизе пережила потерю, масштабы которой она не в силах сразу оценить. Что чувствует женщина, вынужденная прервать беременность на большом сроке? Можно ли заставить себя забыть о боли? Документальное повествование об одном дне, изменившем жизнь молодой женщины.
“Иван Кравцов слишком спокойно живёт”, – кажется, так думают окружающие. И приходится ехать в Москву, участвовать в гостех проекте с полным погружением в виртуалку. Ладно уж. Задача ведь простая – гуляй по Древней Руси и находи противоречия историческим фактам. Но люди, боты и даже Ванины сны считают иначе. С каждым часом они разрушают настоящее и прошлое, выбивают почву из-под ног.Осознать и принять себя – страшно. Понять реальность – опасно. На