Татьяна Галахова - В тихом Эшфорде…

В тихом Эшфорде…
Название: В тихом Эшфорде…
Автор:
Жанр: Классические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "В тихом Эшфорде…"

Описанные события происходят в 30-х годах прошлого столетия. Жители маленького английского городка Эшфорда взбудоражены самоубийством вдовы Маргарет Шелдон. Однако у инспектора Майкла Райли возникают сомнения относительно её добровольного ухода из жизни. Обстоятельства смерти женщины определённо указывают на убийство, но установить его мотив оказывается не так-то просто. Вскоре несчастный случай выводит полицию на шантаж, а затем в городке происходит ещё одно загадочное убийство. Райли уверен, что все эти злодеяния каким-то образом связаны между собой, и за ними стоит один и тот же человек. В ходе расследования инспектору удаётся добраться до сокрытой в прошлом тайны, которая и толкнула убийцу на преступления спустя много лет.

Бесплатно читать онлайн В тихом Эшфорде…


Глава 1

В один из дождливых осенних вечеров в доме мистера Эдварда Хьюстона и его супруги Дороти собрались гости. Это были люди, в большинстве своём хорошо известные в Эшфорде: доктор Джордж Коулман с женой Айрис, владелец аптеки Алан Пикфорд, хозяйка отеля «У Белого лебедя» Эдна Глуттон, Фрэнк и Бетти Олдриджи, которым принадлежали магазины модной одежды «Фэшн Хаус» и «Леди Шарм». Хозяева также не обошли вниманием директора гимназии Поля Брикмана и начальника почты Эшфорда Уильяма Дайсона.

Обитателям провинциального городка, неизбалованным развлечениями и зрелищами, званые обеды скрашивали их довольно монотонную жизнь и хоть в какой-то мере восполняли недостаток ярких впечатлений. Они давали приглашённым возможность приятно провести время, посудачить о родственниках и знакомых, обсудить животрепещущие новости. А для представительниц прекрасного пола такие приёмы превращались ещё и в повод похвастаться друг перед другом нарядами, сшитыми для особых случаев и порой подолгу ожидающими в гардеробе своего «выхода в свет».

Гости расположились в уютной гостиной внушительных размеров, которая поражала глаз обилием дорогой мебели из красного дерева. Всё пространство в ней было заполнено массивными креслами, объёмными диванами, атласными пуфами и столиками с вычурно изогнутыми ножками. На стенах, отделанных тёмными деревянными панелями, висели картины с английскими пейзажами, и их тяжёлые золочёные рамы торжественно мерцали в полумраке. Эту роскошь дополняли великолепные напольные часы викторианской эпохи и дорогой фарфор, красующийся повсюду.

После отменного ужина гости перебрались поближе к весело горящему камину. Мягкий приглушённый свет создавал в гостиной атмосферу безмятежности и располагал к неторопливой беседе. Потягивая коктейли, присутствующие обсуждали последние постановки на сцене лондонского «Лицеума»1, говорили о предстоящей Ночи фейерверков2, о недавно открывшемся магазине «Глория Свит Шоп», торгующем элитным шоколадом, и как-то незаметно речь зашла о самоубийстве Маргарет Шелдон. Весть о добровольном уходе из жизни обеспеченной сорокадвухлетней вдовы разнеслась по Эшфорду в мгновение ока. В этом маленьком старинном городке жизнь протекала спокойно и размеренно, и такие экстраординарные события происходили здесь крайне редко. Неудивительно, что трагический случай с миссис Шелдон взбудоражил весь Эшфорд и стал одной из самых обсуждаемых тем. А слухи о том, что у инспектора полиции Майкла Райли, который занимался этим делом, были какие-то сомнения относительно самоубийства женщины, только придавали происшествию особую интригу.

Было известно, что миссис Шелдон умерла от передозировки сильного снотворного. Маргарет нашли в гостиной собственного дома около 10 часов утра, когда Джейн Кендал, работавшая у неё три раза в неделю, пришла делать уборку. После того как хозяйка не открыла ей, Джейн позвонила в полицию. Приехавшие вскоре инспектор Райли и сержант Нэш обошли дом и обнаружили, что заднее окно, выходящее в сад, изнутри не закрыто на задвижку. Они подняли стекло фрамуги, легко проникли внутрь и увидели в гостиной мёртвую женщину. Маргарет сидела за чайным столиком, откинувшись на спинку кресла. Перед ней стоял пустой стакан и флакон со снотворным. Прибывший чуть позже доктор заявил, что смерть наступила примерно десять-двенадцать часов назад. Никаких следов возле дома обнаружено не было. Впрочем, в тот день с вечера шёл дождь, который лил всю ночь напролёт. Таким образом, в данной ситуации никто не мог определённо сказать, что миссис Шелдон была убита, но, тем не менее, по городу быстро разлетелись слухи о том, что кто-то приложил к её смерти руку.

Как только в гостиной прозвучало имя несчастной женщины, разговор подхватил Эдвард Хьюстон. Сделав глоток виски из бокала, он заговорил тихо и медленно, словно размышлял вслух:

– Да, эта история совершенно не укладывается в голове… Сразу же после случившегося к нам приходил инспектор Райли и задавал множество вопросов. Полиции не составило труда по записной книжке Маргарет установить круг её знакомых. Впрочем, сложнее было бы найти того, кто её не знал, ведь в нашем городке мы все друг у друга на виду. Конечно, инспектора интересовали лишь те, с кем миссис Шелдон общалась довольно близко.

Мужчина на минуту замолчал и, поправив рукой изрядно поседевшие, но всё ещё густые волосы, продолжил:

– Я хорошо знал и Маргарет, и полковника Роберта Шелдона, её покойного мужа. Мы с ним частенько играли в бридж – он был большим любителем этой игры. Шелдоны всегда присутствовали на наших домашних приёмах, да и мы с большим удовольствием наносили им ответные визиты. Маргарет продолжала бывать у нас и после смерти мужа, хотя значительно реже.

Так вот, Майкл Райли интересовался, была ли миссис Шелдон удручена или огорчена чем-либо в последнее время. Я ничего такого за ней не замечал, поэтому так и сказал инспектору. Она являла пример завидного жизнелюбия, и я просто не мог не восхищаться её оптимизмом. Даже внезапное исчезновение племянника Маргарет Джейкоба не смогло повергнуть женщину в депрессию. Именно поэтому её добровольный уход из жизни кажется мне таким беспричинным и нелепым.

Хьюстон закончил говорить и окинул присутствующих взглядом, в котором читалась смесь недоумения и неприятия факта самоубийства миссис Шелдон: чувствовалось, что он до сих пор не может смириться с этой мыслью и внутренне протестует против неё.

Хозяин дома был солидным пожилым мужчиной, выражение лица и степенные манеры которого внушали людям доверие с первого взгляда. Он владел самой старой и авторитетной в городе конторой по аренде и продаже недвижимости. Однако главным источником доходов Хьюстонов, позволяющим им содержать роскошный дом с большим садом и ни в чём себе не отказывать, были удачные вложения в ценные бумаги, сделанные Эдвардом ещё в молодые годы.

Лет пятнадцать тому назад Хьюстон овдовел и через год женился на прелестной местной девушке Дороти, бывшей на четверть века моложе его. Сейчас, когда Эдварду исполнилось шестьдесят два, эта разница в возрасте стала ещё более заметной, чем в самом начале их супружеской жизни. Он поседел и пополнел, тогда как Дороти мало изменилась: она была всё так же грациозна и хороша собой, а несхожесть характеров лишь усугубляла эту разницу. Мистер Хьюстон был довольно старомодным в быту человеком, и малейшая перемена в жизни вызывала у него если не стресс, то чувство острого внутреннего дискомфорта. Именно поэтому он старался ничего не менять в доме: вся мебель, кухонная утварь, зеркала, вазы и канделябры служили хозяину с незапамятных времён. Супруга же была полной противоположностью мужа: она с большим интересом следила за всеми модными веяниями и яростно стремилась к новизне во всём, что её окружало. Однако за годы совместной жизни с Эдвардом она поняла, что мечтать о каких-либо существенных преобразованиях в доме бессмысленно, и решила переключить всю нерастраченную энергию на свой внешний вид. К счастью, мистер Хьюстон ничего не имел против её желания одеваться по последнему слову моды и красоваться в своих изысканных нарядах перед другими представительницами высшего общества Эшфорда. Напротив, он всячески поощрял стремление супруги выглядеть модно и никогда не отказывал ей в деньгах. Как и все уважающие себя женщины в городе, Дороти часто наведывалась в Лондон. Её завораживал стремительный ритм жизни столицы: она органично чувствовала себя среди бурлящего людского муравейника и ревущего потока машин, заполонявшего широкие лондонские улицы. Порхая по театрам, ателье и чайным, миссис Хьюстон получала новый заряд энергии, а посещение престижных магазинов на Риджент-стрит


С этой книгой читают
Описанные события происходят в конце 30-х годов прошлого столетия. За раскрытие сложного и запутанного преступления в родном городе Эшфорде инспектор Майкл Райли поощрён путёвкой по замкам Шотландии. Он отправляется туда в составе небольшой туристической группы, которая останавливается в уютном загородном пансионе «Трэвэлерс Рефьюдж». Однако вскоре здесь происходит убийство, и Райли приступает к его расследованию. В деле нет никаких улик, не ясен
Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зача
Казалось бы, чем заниматься пенсионеру, переехавшему в загородный частный домик. Выращивай овощи и фрукты на своем участке, сиди вечерами с соседями на скамеечке и обсуждай последние новости. Можно найти желающих и поиграть в шахматы, домино, карты… Есть телевизор, есть интернет… Но есть и желание продолжать активную жизнедеятельность. Есть непримиримость к злу, несправедливости. Бывший судья Руденко Николай Игнатьевич оказывается в гуще событий,
Пародия. Два циничных детектива с загадочным прошлым и нелепым настоящим расследуют исчезновение мужа-тунеядца на протяжении пяти глав. Их история содержит все стереотипы, за которые мы так любим жанр: мрачный портовый город, опасные головорезы и роковые красотки, недопитый виски, токсичная маскулинность и непредсказуемый финал. Закутайтесь в пальто и держите кольт наготове – на улицы опускаются тяжелые сумерки, а наш ненадежный рассказчик начина
Самое необычное преступление, о котором вы когда-либо слышали. Самое необычное преступление, которое доводилось расследовать дю Жерану… а уж этот сыщик повидал на своём веку всякого! Ален Делон (с сединой), перья попугая, убитый (горем и пулею) автор поваренной книги, ангельская сиделка, кролик из шляпы фокусника и красивые женские ноги спряглись в этой истории в одну симпатичную причёску медузы Горгоны. Впрочем, всё удачно разъяснилось в финале,
Небольшая, но очень мощная книга, которая в корне изменит ваше представление о такой привычной ценности, как деньги. Из книги вы узнаете о 16 законах, которые управляют миром денег, о стратегиях мышления и привычках богатых людей, а также о том, как из 1 доллара сделать миллион, а из миллиона – миллиард.
Красота и Здоровье. Сборник публикаций: Я все могу. Выпуск 1. Бизнес, красота, здоровье, психология – пожалуй, одни из наиболее важных атрибутов или сфер нашей жизни, большинство остальных либо являются производными, либо невозможны без одного из четырех. Эта серия книг – возможность взглянуть на привычные вещи под новым ракурсом.
Эта прекрасная книга поэта-фронтовика Якова Лазаревича Акима состоит из трех разделов. В первом разделе – лучшие стихи для детей. Второй раздел – сказки в стихах «Песенка в лесу» и «Девочка и лев», по которым были созданы замечательные мультфильмы. Третий раздел – это необыкновенно увлекательная сказка «Учитель Так-Так и его разноцветная школа».Открывается книга предисловием критика Владимира Александрова.
Если вы устали плыть по течению и хотите изменить жизнь – начните прямо сейчас! Автор книги, известный психолог Константин Довлатов разработал уникальную методику, которая преобразит вашу жизнь, – «Духовную интеграционику».Методика запускает скрытые ресурсы и способности, благодаря которым вы начинаете принимать правильные решения, привлекать нужных людей, ваше самочувствие улучшается, все складывается удачно, как бы само собой. Изменения происхо