Наталия Вагина - Волшебные приключения Лиль Либоны

Волшебные приключения Лиль Либоны
Название: Волшебные приключения Лиль Либоны
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Русское фэнтези | Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Волшебные приключения Лиль Либоны"

Эта книга повествует о любопытной феечке Лиль Либоне, которая путешествует и знакомится с интересными очеловеченными зверушками и другими весьма симпатичными личностями. Книга похожа на настольную игру, в которой бросаешь кубик, и ты не знаешь, где окажешься в следующий момент. Феечка весьма юна, и она еще не понимает чувств, зарождающихся в ее душе, тем не менее весьма благоприятно влияет на окружающих. Идя к своей цели она попадает в круговорот весьма удивительных событий и веселых праздников.

Бесплатно читать онлайн Волшебные приключения Лиль Либоны


Редактор В. Д. Вагин

Иллюстратор Н. В. Вагина

Дизайнер обложки Н. В. Вагина

Фотограф В. Д. Вагин


© Наталия Васильевна Вагина, 2017

© Н. В. Вагина, иллюстрации, 2017

© Н. В. Вагина, дизайн обложки, 2017

© В. Д. Вагин, фотографии, 2017


ISBN 978-5-4485-1288-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Необыкновенное знакомство Лиль Либоны

и загадочной фереи

Лиль Либона проснулась от легкого ветерка, лизавшего ее теплые покрытые утренним румянцем щеки. Пощурив глаза и потянув симпатичные розовые пяточки, она, слегка поежившись, повернулась в сторону окна. Солнечные лучи по-кошачьи грациозно разлеглись на подоконнике. Занавеска в комнате красиво колыхалась, как будто бы изображая утренний морской прилив. Еще раз потянувшись, Лиль Либона, вдруг заметила едва заметно белеющий предмет на столе. Быстро вскочив, с трудом успокаивая выпрыгивающее из груди от волнения сердце, она бросилась к столу. На нем лежал маленький красиво свернутый конвертик от которого исходил еле различимый цветочный аромат. Сверху красовалась золотая печать с короной посередине, подчеркивая и без того очевидную торжественность письма. Лиль Либона встала и замерла от неожиданной находки. Видимо, разносчик не решился разбудить ее и просто положил письмо на стол.

Ровно месяц назад она отправила письмо в канцелярию Богини Фереи с запросом о прохождении инициации посвящения на следующий магический уровень. И вот, наконец-то пришел долгожданный ответ с разрешением на аудиенцию великой шестирукой. Счастью не было предела и она, распахнув дверь на ходу, быстро подбирая волосы в пучок, с босыми ногами побежала по покрытой росой траве, едва касаясь ее. Лиль Либона бежала по тропинке, ведущей к озеру, легко перепрыгивая через камешки. Подбежав к воде, она прыгнула в озеро, зажмурив глаза и вытянув руки вперед. Вода обняла ее и фея, широко раскрыв глаза, опустилась под воду. Мимо в стороны разбегалась мелкая рыбешка. Впереди медленно проплывал, качая ярко-красными плавниками, толстенький трилюнарий, эта рыбка водилась только в нашей стране Триллибонии.

Да! Мы же совсем забыли познакомиться. Юную девушку звали Лиль Либона. Она фейка из волшебной страны Триллибонии. Откуда взялся этот чудесный народ? Никто уже давно и не вспомнит. Потому что, как вы уже, наверное, догадались, фейки живут многие тысячи лет. И они не считают количество своих лет, а отсчет по возрасту проводят в соответствии с количеством полученных магических уровней. Последний четвертый уровень наша героиня прошла добывая в Сальском лесу слезу единорога для волшебного напитка учителя Саль Либона.

И вот, наслаждаясь не успевшей остыть за ночь водой, Лиль Либона радостно осознавала, что у нее предстоит встреча с Фереей. О сколько невероятных, а подчас и немыслимых историй она слышала об этой волшебнице. Эти истории складывались из поколения в поколение, и казалось, тянулись вечность. Хвост трилюнария тем временем вертелся перед ее носом так и норовясь попасть в руки. Фея решила подыграть ему и тихонько схватила за хвост. Вдруг, неожиданно для нее самой, он резко пошел на глубину, потянув Лиль Либону за собой. Страх охватил юную ныряльщицу до кончиков волос, и она зажмурилась, предвещая конец своим забавам, да и всему остальному тоже. Шустрая рыбеха быстро скользила между подводными камнями, слегка отливая своими разноцветными боками и легко лавируя, уходила все дальше от берега озера. Мысленно попрощавшись с жизнью, Лиль Либона отдалась на волю судьбы. На мгновение открыв глаза, она увидела впереди себя огромную каменную глыбу с большим ровным отверстием посередине, как будто вытесанным рукой человека. Рыба нырнула в открытый проем, и, немного проплыв вперед, резко взяла вверх. Кажется, на мгновение, фейке показалось, что высоко над головой забрезжил свет, а вот уже и стал виднеться яркий круг солнца. Хвост рыбы дернулся в последний раз, как бы поднимая Лили над водой, раскидав во все стороны брызги воды. Голова Лиль Либоны торчала над водой, изумленно озираясь по сторонам. Ничего подобного она раньше не видела и была сильно поражена. Побережье озера, у которого ей посчастливилось находиться, было мало знакомо и ничем не напоминало родную Триллибонию.

Огромные цветы, отдаленно напоминавшие лотосы, покрывали всю поверхность прекрасного водоема. Лепестки их были слегка приоткрыты. Похоже, что она попала точно в тот момент, когда цветы питали себя силой солнца. Солнечные лучи словно стекали в середину цветка, и веселые насекомые с туго набитыми цветочной пыльцой пузиками, с трудом переваливали с боку на бок, лениво шевеля лапками. Необычайно пышные, с длинными изогнутыми стволами деревья по берегу озера опустили свои ветви в воду, и листья плыли по воде, приобретая различные оттенки радуги. Вокруг летали разные жужжащие и свистящие насекомые: бабочки, птички и всякая веселая живность.

Вдруг позади фейки раздался всплеск воды, и она обернулась. Там располагалось небольшое плато, возвышавшееся над гладью озера. Чья-то фигура, заслонявшая спиной солнце, осторожно протягивала ей руку. Лиль Либона не уверенно подалась на встречу. Крепкие руки ухватили ее и потянули к себе. Она забралась на площадку мокрая и продрогшая, волосы были взъерошены то ли от страха, то ли от возбуждения. Вода стекала струйками по телу, и маленькая фея, подумала – «Как замечательно, что я нырнула прямо в пижаме!» – потому что перед ней стоял достаточно симпатичный юноша и помогал вытереть волосы непонятно откуда взявшимся полотенцем. Он закутал ее в мягкую простыню и повел, держа за руку. И тут подняв глаза, Лиль Либона заметила, что они направляются к замку у берега озера. Замок точно парил над водой, похожий на кружевные узоры весь покрытый резьбой и замысловатым цветочным орнаментом. Они двигались через двор возвышавшегося над нами строения и как бы находились на воздухе с пьянящими ароматами. Впереди показалась лестница, и наша пара тихо зашагала вверх, держась за вычурные узоры перил. Прозрачные кружевные ступени наводили волнение и сомнения в крепости этой конструкции. Наконец, поднявшись вверх, они встали на зеркальный пол. Не было видно ни стен, ни потолка помещений. По-видимому, здесь не знали, что такое холода, зима, осень и все прочие капризы природы

После веселого заплыва, Лиль Либона лишь сейчас вспомнила, что так и не спросила имени своего спасителя, где они находятся, и кто же хозяин этого чудесного дворца. Опережая ее вопросы, он указал на кресло, стоявшее в центре зала рядом с величественным золотым троном. Судя по всему, какого-то короля или даже, может быть, чудо-юды местного. Из дальнего конца зала послышалось частое цоканье каблучков и к юной фее подплыла довольно странная фигура женщины, облаченной в золотое. На голове у дивы красовалась довольно крупная корона, украшенная внушительных размеров самоцветами, изумрудами и красивыми красными камешками, разных размеров и форм. Она протянула к Лиль Либоне свои украшенные изящными браслетами руки, доставая одну пару рук за друг. Из груди ошарашенной гостьи вырвалось лишь непроизвольное – «Уф!». Хозяйка замка обнимала ее, одновременно укладывая в причудливую прическу волосы и тут же похлопывая свободной парой рук по плечам.


С этой книгой читают
Эта фэнтезийная книга рассказывает о том, что любой день может круто изменить всю нашу жизнь. Точно так же, как произошло с мальчиком Тошей, которому пришлось стать невольным путешественником и окунуться в мир магии, и волшебства. Новые друзья окружили его заботой, показали что мы тесно связаны с невидимым миром, который живет по своим законам. Инструкции по работе с магическими предметами, способы клонирования драконов, любовь, невиданные сущест
Книга «Сила Живых Песков» является продолжением истории «Тилли и Магия Сиэнэльморра». Новая книга с первых страниц завораживает читателя и дает понимание того, что чудеса живут своей собственной жизнью и это не завиcит от наших верований. Окружающий мир пронизан магией и волшебными существами. Один мир проникает в другой. Кто может гарантировать вам, что завтра вас волею судеб не занесет на Марс? Авторы книги предлагают вам познакомиться с мирами
Три ведьмы, желая поскорее уничтожить новоявленную хранительницу, исполняя её мечты, забирают у неё красоту, молодость и энергию. В это время одна из ведьм, вспоминает древний ритуал возвращения своей силы. Для этих целей они похищают крупный драгоценный изумруд из музея и устраивают феерический показ мод, где камень должен будет забрать души людей, что присутствуют на шоу.Но по неосторожности они призывают одного из древнейших демонов, что грози
Маленькая повесть о путешествии с интересными приключениями двух подружек – сибирячек 15-ти и 13 лет. История их 3-хдневной поездки из города в далёкую деревню к тёте и бабушке – сначала на теплоходе по Иртышу, потом на попутных машинах. Конец 60х годов прошлого столетия.
В Ином мире все живут, словно по закону неприкосновения. Все они ходят среди людей, живут среди них. И вот однажды произошло то, чего не ожидала ни одна сторона из трёх сторон. Шла древняя война между вампирами и оборотнями. Ведьмы пытались примирить непримиримых врагов, но ничего не вышло. Книга основана на рассказах и легендах о вампирах, оборотнях и ведьмах.
Трогательная история о двух собаках – французском бульдоге и йорке, которые попали в трудную ситуацию. Но несмотря на все трудности и испытания, которые их встретили на этом пути, они остаются друзьями.
«Иван Иваныч Чуфрин встал рано; ему не лежалось.Солнце играло на полосатых обоях его кабинета, на лакированном дереве мягких кресел, на бронзовой крышке огромной чернильницы, на хрустальной вазе, где в рыжей воде увядал букет цветов, распространяя кругом травянистый, болотный аромат, на стёклах гравюр и фотографий, на крашеном полу; и воздух в широких снопах света, лившихся косо из окон, завешенных до половины тёмной драпировкой, был нагрет и сия
«В синем небе вспыхнули звёзды. Брызнул лунный блеск, рассыпавшись на листве серебряными пятнами. От дома выросла тень; садик дремал, и всё погружалось в сон…И город заснул…»
Молодой человек, проснувшись, обнаружил, что стал скелетом. Город, в котором он находится, абсолютно пуст, и единственная встретившаяся ему душа – маленькая девочка с рожками. Вместе они решают выбраться из этого мира и вернуть свои утраченные воспоминания.
Сверстники отворачиваются от некрасивой девочки Тани, мальчики не зовут в кино, а подруги не делятся секретами. Не жизнь, а полное болото! Таня уверена, что так будет всегда, но однажды происходит невероятное. Теперь все сводится к единственному вопросу: а человек ли она вообще?Содержит нецензурную брань.