Наоми - Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки

Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки
Название: Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки
Автор:
Жанр: Сказки
Серия: Сказки дальних стран
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Сказки дальних стран"
О чем книга "Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки"

Сказки писательницы Наоми (настоящее имя Гертруда Ланда) основаны на древних еврейских притчах. Со всем уважением к первоисточнику автор написала добрые и мудрые сказки, в которых главные герои – царь Соломон, жители Иерусалима и Востока, древние мудрецы и прекрасные принцессы и даже животные, характером и повадками чем-то похожие на людей. Мораль этих сказок будет понятна любому ребенку и, несомненно, пойдёт на пользу как и знакомство с древнейшей еврейской культурой.

Иллюстрации Екатерины Глейзер, вдохновлявшейся древним Иерусалимом, восточными базарами, экспонатами в музеях Израиля, – прекрасное дополнение к этим сказкам.

Для младшего школьного возраста.

Бесплатно читать онлайн Волшебные сапоги Хонеима. Еврейские сказки


© ООО «БХВ», 2022

© Оформление. ООО «БХВ-Петербург», 2022

* * *

Предисловие автора

У каждого народа есть свои сказки, басни и легенды, но, пожалуй, нет в этом отношении более богатой литературы, чем еврейская. В самом деле, еврейские книги в течение долгих веков служили источником вдохновения для писателей многих народов. А между тем, для детей не всегда предоставляется возможность познакомиться с прекрасными сказаниями, которые встречаются в Талмуде[1] и Мидраше[2] – этих обширных сокровищницах еврейской культуры.

С целью пополнить этот пробел мною и написаны сказки, вошедшие в эту книгу. Большей частью они основаны на притчах Талмуда и Мидраша, и хотя, конечно, изложение приспособлено к детскому пониманию, но дух первоисточников сохранен со всем уважением, которого они заслуживают. Во всех сказках сохранены также первоначальный характер основных аллегорий – иносказаний, из коих должна вытекать красивая мораль, вложенная в них великими учителями, впервые поведавшими эти сказки на пользу своих учеников.

Самим автором сочинены лишь немногие из предлагаемых сказок, например «Продавец счастья», внушённая старым раввинским изречением, «Волшебные сапоги Хонеима», а также «Осёл-чародей», построенная на восточных легендах.

Царь, царица и пчёлка


В знойный летний день, когда солнце невыносимо палило, царь Соломон искал убежища в тени любимого сада. Но и там ни одно дуновение ветерка не обвевало лицо царя. Истомленный зноем, он улёгся в густой траве и очень скоро погрузился в глубокий сон.

Тихо было в саду, лишь щебетали птицы, жужжали пчёлы да стрекотали цикады. Но по мере того, как жара усиливалась и эти обитатели сада прятались, звуки стихали.

Во всём саду не спала только маленькая пчёлка. Усердно собирала она мёд, перелетая с цветка на цветок, пока наконец не почувствовала, что и её жара истомила.

– Что это такое со мной? – прожужжала она. – Сегодня первый раз в жизни я вылетела за мёдом и чувствую, что страшно устала.

У пчёлки закружилась голова. Беспомощно повертевшись в воздухе, она потеряла сознание и упала – прямо на нос царя Соломона. Царь Соломон тотчас проснулся и так вздрогнул, что пчёлка пришла в себя, встрепенулась, перепугалась и полетела в свой улей. Царь Соломон сел и осмотрелся, желая узнать, кто это разбудил его. В самом кончике носа он ощутил странную боль; потёр его своим царственным перстом, но боль от этого только усилилась! На зов царя стремительно сбежались слуги и в страхе спрашивали, что случилось.

– Должно быть, меня пчела ужалила в нос, – сказал царь сердито. – Немедленно пошлите за главным врачом и за хранителем придворных пластырей. Не могу я ходить с шишкой на носу. Завтра ко мне приедет царица Савская, неудобно прини мать её с распухшим носом, обвязанным компрессом.

Главный врач пришёл с толпою помощников, которые несли ящики с корпией[3], мазями и разными другими лекарствами. Нос царя Соломона был старательно исследован докторами.

– Нет ничего серьёзного, – сказал главный врач. – Это очень лёгкий укус маленькой пчелы, которая даже не оставила в ранке своего жала. Через час или два всё пройдёт, и завтра царица Савская совсем ничего не заметит.

– А нос у меня всё-таки чешется… Как смела маленькая пчёлка ужалить меня, царя Соломона, повелителя всего живущего на земле, в водах и в воздухе? Разве она не знает, что я верховный владыка, к которому надлежит относиться с преданностью и благоговением?

Боль скоро прошла, но царю Соломону не нравился запах мази, которую ему приложили к носу, и он решил, что пчёлку надо наказать.

– Немедленно поймайте эту бесстыдную пчелу, – распорядился он, – и доставьте её ко мне. Послушаем, что она скажет.

– Но я не знаю её, – возразил главный царский телохранитель, которому было дано распоряжение.

– Тогда потребовать к ответу пчелиную матку и заставить её привести на суд преступницу! Объявить ей, что я буду считать виновными всех пчёл, пока наглая преступница не покается.

В улей с приказом царя полетел дежурный мотылёк и привёл всех пчёл в страшное смятение. Пчелиная царица обещала исполнить приказание царя Соломона и вскоре явилась пред его высоким троном. Тихо и торжественно приблизилась она к Соломону. Это была самая большая из пчёл; а перед ней шли двенадцать телохранительниц. Пятясь задом и обратясь лицом к царице, они всё время неустанно ей кланялись.



Царя Соломона окружал весь его двор, а также феи, демоны, духи, привидения, звери, птицы и насекомые. Как только царь Соломон сел на трон, все громко закричали «ура!». Но каждый кричал по-своему: львы рычали, змеи шипели, птицы свистели, феи пели, демоны выли. А привидения – у них ведь нет голоса, – те только приятно улыбались.

– Молчание! – возгласил глашатай[4]. – Царица пчёл да предстанет пред троном царя Соломона!

В сопровождении своих двенадцати телохранительниц царица пчёл приблизилась к подножию трона и низко поклонилась.

– Я, царица пчёл, твоя рабыня, – прожужжала она, – пришла сюда по твоему повелению, могучий, великий и мудрый государь. Повелевай, и приказания твои будут исполнены.

– Привела ты с собою ту преступную пчелу, что осмелилась напасть со своим жалом на мой нос? – спросил царь.

– Да, государь. Это – молоденькая пчёлка, которая сегодня в первый раз вылетела из улья. Она мне обо всём рассказала. Не со злым умыслом, а лишь случайно причинила она тебе беспокойство: у неё закружилась голова от зноя. Но она не могла причинить тебе большой боли, так как жала своего она не выпустила. Будь снисходителен к ней, великий царь!

– Не бойтесь моего суда, – сказал Соломон, – но пусть виновница предстанет предо мною.

С трепетом явилась маленькая пчёлка у подножия трона и трижды поклонилась царю Соломону.

– Разве ты не знаешь, – спросил её царь, – что я – верховный повелитель, особу коего ни одно живое существо не смеет тревожить?

– Да, милостивый царь, – прожужжала пчёлка, – рабыня твоя это знает. То была досадная случайность. По закону природы мы, пчёлы, должны выпускать жало, когда нам грозит опасность. А падая, я чувствовала себя в опасности.

– То же чувствовал и я, потому что ты на меня упала, а не я на тебя, – возразил Соломон.

– Не карай меня, царь! – молвила пчёлка. – Я одна из самых малых и ничтожных рабынь твоих, но, быть может, и я когда-нибудь окажусь тебе полезной.

Эти слова маленькой пчёлки вызвали хохот всей царской свиты. Даже привидения осклабили свои рты до ушей и вращали страшными глазами.

– Молчание! – приказал царь сурово. – В словах пчёлки нет ничего смешного. Они мне нравятся… Иди же, ты свободна. Когда-нибудь ты мне понадобишься.

Пчёлка трижды склонилась пред царем и улетела с веселым жужжанием.


С этой книгой читают
В книге собраны сказки из самой высокогорной страны – Тибета. В этом загадочном и далёком уголке мира рождаются сказки, которые увлекают необычным сюжетом и причудливыми персонажами, приоткрывают тысячелетние тайны и обычаи древнего народа.Одна из самых известных сказок – про братьев: незадачливого Сендже и сообразительного Дондуба, которые ловко обхитрили семерых колдунов благодаря советам мудрейшего учителя.Но получить хороший совет мало, главн
Одна из самых известных сказок Ханса Кристиана Андерсена приводится в классическом полном переводе Анны и Петра Ганзен, выполненном 120 лет назад. С удивительными иллюстрациями современного художника Натальи Акимовой.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Спящую красавицу читали? Так вот, в моей сказке все наоборот. Злая дочь Кощея Ломакса украла сына Ивана-царевича и погрузила его в вечный сон. Только поцелуй девушки может вернуть его к жизни. Но замок непреступен.Милая девушка Танкиния пытается спасти принца. Но, может, не такой уж он и "принц" и девушка найдет свое счастье в другом месте?Смешные слуги Ломаксы, вредный принц и настоящая любовь – это то, о чем вы прочтете в этой сказке.И пожалуйс
Гришке всего десять лет, а он уже волшебник. Правда, не такой, как в кино, ведь у него нет волшебной палочки и книги заклинаний. А в чем же тогда волшебство? В его особой способности дарить людям счастье и добро. Только вот господин Тьмище задумал неладное. Впрочем, дух Подлости ничего другого задумать не может, такая уж у него природа. Этот нехороший господин разбудил от крепкого сна древние силы зла – мистера Кошмара и сэра Ужаса. Только вот Ть
Эта книга представляет собой авторскую коллекцию вьетнамских сказок, изложенных в увлекательной манере, простым и доступным языком. Это порадует маленьких читателей и позволит им побывать в прекрасном мире, населённом драконами и феями.Заметки на полях помогут взрослым читателям выявить в прочитанном тексте новые смыслы. В зависимости от того, насколько хорошо и глубоко читатели знакомы с универсалиями восточных культур, либо обращаются к теме Вь
Жили были Иван Петрович и Фёдор Сергеевич. Знались чуть ли не от Сотворения Мира. Всякое между ними бывало и дружба и вражда. Но всегда все закачивалось миром. Однажды Иван Петрович на своей землице колодец отрыл с водичкой чудодейственной. Не пожалел, поделился ею с дорогим соседом. И все бы хорошо, да не хорошо. Вселился в Фёдора Сергеевича Лихоим проклятый. Начал он в тот колодец плевать, возомнил себя властелином Мира, захотел, чтобы народы е
Фантастическая история о том, насколько тонка грань между охотником и жертвой. И как легко можно эту грань разрушить. Достаточно всего лишь одной случайно выпущенной пули!
Марий – ведущий астрофизик, любящий свою работу и с удовольствием погружающийся в неё, дабы уйти от душевных мук и вырывающихся эмоций. Простая прогулка заставляет его взглянуть на мир с другой стороны, стороны тёмной, древней и ужасающей.
Обратите внимание, что вы приобретаете краткое изложение книги. Все ключевые идеи автора изложены в формате саммари, которое вы можете прочесть за 30-40 минут, не упустив ничего важного. Краткое изложение подготовлено для вашего удобства авторами онлайн-библиотеки СоКратко.Уильям Стиксруд является клиническим нейропсихологом и членом педагогического факультета Детского национального медицинского центра и доцентом кафедры психиатрии и педиатрии Ме
Кэтрин О’Коннор, девушка умная и решительная, не могла смириться с тем, как пагубно отражается на воспитании ее племянниц метод доктора Уинна Джеффриса, изложенный в нашумевшей книге «Свободный ребенок», от которой ее сестра Зельда была в совершенном восторге. Кэтрин бурно изложила свою точку зрения автору, случайно встретив его во Французском кафе, где она сочиняла очередное рождественское письмо. Ее «выступление» закончилось скандалом, и мисс О