Пенелопа Уорд, Ви Киланд - Возмутительно красивый пилот

Возмутительно красивый пилот
Название: Возмутительно красивый пилот
Авторы:
Жанры: Современные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Modern Love
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Возмутительно красивый пилот"

У Кендалл Спаркс проблемы. Перед тем как принять «самое-важное-решение-в-жизни», она решает отправиться в путешествие. В аэропорту она знакомится с очень привлекательным мужчиной, который убеждает ее не лететь в Европу, а купить билет в Бразилию. Кендалл поддается порыву, но каково ее удивление, когда она узнает, что новый знакомый сидит за штурвалом ее самолета и после приземления в Рио собирается составить ей компанию. Но у Кендалл другие планы. На кону стоит наследство ее дедушки и самая странная из авантюр, на которые она когда-либо решалась. Картеру рядом с ней не место. Но он слишком упертый и отступать не намерен. Ну, значит, сам напросился!..

Бесплатно читать онлайн Возмутительно красивый пилот


Vi Keeland and Penelope Ward

Playboy Pilot

* * *

The moral rights of the author have been asserted.

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Copyright © 2016. PLAYBOY PILOT by Vi Keeland & Penelope Ward

© Болятко О., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Глава 1

Крис Хемсворт

Я перелистывала страницы каталога международных маршрутов компании «Американские авиалинии», раздел «Австралия». Красочные фотографии кенгуру, бирюзовой воды и огромного белого здания, похожего на наполненные ветром паруса, были очень симпатичными. Но меня это все не слишком интересовало.

Лиам Хемсворт. Австралийский акцент. Бог мой! Их целых два[1].

На следующей странице была размещена карта мира. Пунктирная линия связывала Майами с Сиднеем. Черт! Это долгий перелет.

Я вздохнула и перелистнула страницу. Лондон.

Роберт Паттисон.

Тео Джеймс.

Еще один сексуальный акцент. И перелет короче в три раза. Я загнула уголок страницы и стала листать дальше.

Италия. Джордж Клуни. И какая разница, что он практически того же возраста, что и мой отец? Этот мужчина похож на бутылку хорошего каберне, которое с возрастом становится только лучше и приятнее на вкус. Я загнула еще один уголок.

Бармен прервал мои поиски подходящего направления и указал на мой полупустой стакан с яблочным мартини.

– Могу я предложить вам еще один коктейль?

– Пока не нужно. Спасибо.

Он кивнул и направился к другому концу барной стойки, около которой собралась целая толпа. Я пила уже второй коктейль и не имела представления, сколько еще проторчу в этом баре в аэропорту. Может, мне следовало определиться, где я проведу следующие десять дней, до того, как алкоголь ударит мне в голову.

Санторини. Хм-мм. Фотографии были изумительными. Белоснежные домики с ярко-синими дверями и ставнями. И все же… я понятия не имела, куда хочу отправиться. Ничто особенно не привлекало меня, даже тропические острова.

Я с шумом выдохнула, обнаружив, что дошла почти до последней страницы каталога. Поднеся стакан к губам, я пробурчала себе под нос:

– Куда, черт возьми, мне отправиться?

Я, собственно, не ждала ответа.

– Я живу неподалеку, – раздался рядом со мной глубокий баритон.

Не заметив, что кто-то занял стул справа от меня, я вздрогнула и вылила остатки мартини на свою блузку.

– Вот дерьмо! – Я вскочила, схватила салфетку и стала вытирать мою новую блузку. – Это Ролан Муре[2].

– Мне очень жаль. Я не хотел напугать вас.

– В таком случае не следует подкрадываться к людям.

– Расслабьтесь. Я заплачу за химчистку. Согласны?

– Все равно пятно останется.

– Тогда я куплю вам новую, дорогая. Это же всего лишь блузка.

Я вскинула голову.

– Вы слышали, как я сказала, что это Ролан Муре? Я заплатила за нее восемьсот долларов.

– За это? Это же простая футболка.

– Это дизайнерская вещь.

– И все равно это просто чертова футболка. Не поймите меня неправильно. Она прекрасно сидит на вас. Но вас просто ограбили. Вы когда-нибудь слышали о сети магазинов Gap?

– Вы шутите? – спросила я, перестав промокать пятно и посмотрев на этого самоуверенного мужчину.

Черт!

Он и вправду был самоуверенным.

Высокий, темноволосый и красивый. Великолепный, говоря по чести.

Я встала со стула, чтобы забрать свои вещи и найти еще одну салфетку. Но поблизости ни одной не оказалось. Когда я вернулась на место, мистер Великолепный позвал бармена:

– Эй, Луи. Можешь принести мне содовой и несколько бумажных полотенец?

– Конечно, Трип[3].

Трип?

– Вас зовут Трип?

– Иногда.

– Я сижу в чертовом баре в аэропорту с парнем по имени Трип?

Я не смогла сдержать смеха.

– А что насчет вас?

Какая, черт возьми, разница, я больше никогда не увижу этого типа. Я бросила взгляд на обложку каталога, который только что листала.

– Я… – Я заколебалась, а потом солгала: – Я Сидней.

– Сидней… – прошипел он скептически.

– Совершенно верно.

Я судорожно глотнула и отвела взгляд в сторону. Но даже не глядя на него, я чувствовала на себе пристальный взгляд его больших глаз цвета ореха. Аромат его мускусного одеколона окутывал меня. Его подавляющее присутствие не давало мне сосредоточить взгляд на ком-то еще.

Бармен вернулся и протянул ему стакан и несколько салфеток.

Трип приподнял одну бровь.

– Вы хотите вывести это пятно?

Я кивнула, и когда он наклонился ко мне, у меня по спине побежали мурашки. И вдруг я в шоке отшатнулась, когда он вылил стакан содовой мне прямо на грудь.

– Ой! Что… что, черт возьми, вы делаете? – выдохнула я, глядя на мокрое пятно на моей дизайнерской блузке.

– Вы хотите вывести это пятно, верно? Содовая вода с ним справится. Нужно лишь немного подождать, пока она впитается.

– Пятно было не таким уж большим. А вы залили всю мою блузку.

– Этого нельзя было избежать.

– Вы могли вообще этого не делать.

– Но тогда это было бы неинтересно.

Я посмотрела на свою грудь. Соски просвечивали сквозь мокрую ткань.

– Теперь вы можете видеть все, что у меня под блузкой!

– Я мучительно осознаю это. – Он втянул в себя воздух. Его глаза были прикованы к моей груди. – Господи, вы что, не носите бюстгальтер?

– На самом деле нет.

Он наконец оторвал взгляд от моей груди и посмотрел мне в лицо.

– Могу я узнать, почему вы находитесь в аэропорту без бюстгальтера?

Откашлявшись, я сказала:

– Я хотела чувствовать себя комфортно во время полета. К тому же… я… свободолюбивая. Можете считать меня дерзкой, но обычно я не ношу бюстгальтер. По крайней мере, не носила, пока вы не вылили на меня содовую воду! Я не ожидала, что незнакомый мужчина набросится на меня с водой.

Он снова посмотрел на мою грудь.

– Дерзкая… да?

– Вы можете не пялиться на меня так? – Я скрестила руки на груди.

– Простите. Я не ожидал…

– Увидеть меня практически голой? Не говорите…

Он виновато рассмеялся.

– Чего я не должен говорить? Послушайте, я зашел сюда перекусить и получил больше, чем ожидал. У вас фантастические сиськи. И вы правы. Они дерзкие… как и их энергичная владелица.

Он неожиданно снял с себя кожаную куртку и набросил ее мне на плечи.

– Прикройтесь этим.

Куртка была тяжелой и теплой и пахла сандаловым деревом. Если ее прикосновение к моему телу оказалось таким приятным, можно было лишь представить, каким приятным было бы прикосновение его тела. При этой мысли я покачала головой.


С этой книгой читают
Впервые Грета увидела своего сводного брата, когда училась в старшей школе. Однажды Элек просто-напросто ввалился в ее дом. Так она узнала, что какое-то время он поживет с ней.«Элек бесил меня со страшной силой – от своей черной как смоль макушки и до подворотов хулиганских рваных джинсов. От него часто пахло табачным дымом, и он таскал в дом каждый раз новых девчонок, которые были от него без ума. Зуб даю, он полагал, что обаятельная ухмылка и р
Романтические, забавные рождественские истории от Ви Киланд и Пенелопы Уорд. Сборник, который точно поднимет настроение! Пожалуй, это самая милая и горячая книга, которую только можно представить.
«Мы с Гриффином были друзьями по переписке, но с годами общение сошло на нет.Боже, как он мне нравился! Найдя его последнее письмо, я вдруг рискнула возобновить контакт.Наши «взрослые» письма очень быстро превратились из шутливых в пикантные. Но мы не стали обмениваться ни адресом, ни фото.«Пусть все останется как есть», – подумала я, разглядывая его тайком, шпионя, как полная дура. Обалдеть, он стал рок-звездой! С таким парнем мне точно не место
Хейли владеет нью-йоркской пекарней. В свои двадцать пять она не может похвастаться списком воздыхателей. Сестра и помощник все время шутят: так и умрешь девственницей. Но Хейли нет дела до дружеских подколов. Нужно платить за аренду помещения и спасать пекарню, которая совсем не пользуется популярностью у клиентов.Все меняется, когда Уильям, молодой симпатичный миллионер, решает купить вишневый пирог Хейли. И вот уже золотое сердце безвозвратно
«Красивый, высокомерный и раздраженный». «Бросьте в реку телефон этого козла и забудьте, что вы его когда-нибудь видели». Вот что Сорайя услышала о хозяине забытого айфона, позвонив по первому попавшемуся номеру в списке его контактов. Но это ожидаемо. Сорайя вообще удивлена, что такой мужчина спустился в метро. Эффектный, властный сноб. Услада для глаз. Правда, он так отчитывал по телефону подчиненного, что Со-райе захотелось залепить ему пощечи
Все началось с таинственной записки, приколотой к алому свадебному платью в комиссионном магазине. «Благодарю тебя за то, что все мои мечты сбылись. Твоя любовь, Рид Иствуд». Шарлотта заинтригована. Какая невеста в здравом уме избавится от платья, которое ей подарил столь любящий мужчина? Ладно она, Шарлотта! Ее-то жених оказался негодяем. Но лучше бы она не углублялась в эту загадку. Не искала Рида Иствуда в соцсетях. Это стало началом новой ист
Красивый и необычайно сексуальный – Егор Кайманов стал моим непрекращающимся кошмаром. От него можно сходить с ума ровно так же, как и ненавидеть. Год назад моя голова кружилась только от одного его взгляда, теперь я с ужасом открываю глаза по утрам, молясь, чтобы мы не пересекались за завтраком и вздрагиваю каждый раз, когда его хриплый голос издевательски тянет ненавистное – “Птичка”. Эвелина Крылова – нежная и совершенно невинная, моя маленька
Говорят, что в сети невозможно найти свою настоящую любовь. Ну и пусть говорят. Геля в это верит и будет искать до последнего. И найдёт. Ведь даже среди тысячи мужчин можно отыскать того единственного. Пусть даже придется прошерстить весь сайт.
Он отец моей лучшей подруги! Я не должна реагировать на все его пошлые шуточки и толстые намеки, но тело каждый раз покрывается мурашками, стоит ему просто взглянуть на меня.
Я сбежала от мужа, настоящего тирана. Скрываясь, я встретила парня, с которым могу быть счастлива. Но ему придется выйти на ринг, чтобы за меня побороться. *** — Яр, тебе пора на мне крест поставить. Я у твоего отца где-то полтора года работаю, да? А ты все не успокоишься... Как тебе только не надоело? Власов шумно втягивает воздух, зарываясь лицом в мои волосы. И отпускает, позволяя мне встать. — Хм, — слышу за спиной, пока иду до двери. Тян
В книге представлены наиболее авторитетные тексты, посвященные кодексу чести самураев или Бусидо («Пути воина»). Зародившийся в древней Японии свод правил и установлений, который регламентировал поведение и повседневную жизнь самураев, отчасти, сохраняет свою актуальность и по сей день. Ведь такие понятия как честь, верность, достоинство, долг не устаревают никогда.Произведения великого самурая Юдзана Дайдодзи и дзэнского монаха Такуана Сохо допо
В сборник вошли новые рассказы Яны Дубинянской – литературные эксперименты на грани фантастики и интеллектуальной прозы.
История молодой журналистки Джен продолжается. Она в очередной раз сталкивается со своим чрезмерно импульсивным начальником и узнает, что на самом деле стоит за его перепадами настроения. Переживаний ей добавляет влюбленность, заставляющая перенестись в события двухлетней давности, которые Джен всеми силами хотела забыть. Как ей примирить в себе прошлое и настоящее, страхи и надежды на лучшее? (Продолжение рассказов "(Не)счастливые носки" и "Плат
В этих мемуарах описано много событий, начиная от моих юношеских до довольно солидных лет, но основная цель мемуаров такая. Я хотел на возможно более популярном уровне описать свое понимание фундаментальной квантовой физики и математики и то, что я пытался сделать. В связи с этим, сделаю такое замечание.Philip Gibbs создал сайт и назвал его vixra. Такое название получается, если читать слово "arxiv" в обратном порядке. Philip считал, что moderati