Денис Ершов - Второй сборник городской лирики

Второй сборник городской лирики
Название: Второй сборник городской лирики
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Второй сборник городской лирики"

Произведения сборника «Городской цикл» включают в себя следующие: 1) Хаш – городская лирика; 2) Позы – городская лирика; 3) Ода Гегелю – философская лирика 4) Медуза и ласточка – городская лирика; 5) Серафим – религиозная лирика. Рассчитан на самый широкий круг читателей.

Бесплатно читать онлайн Второй сборник городской лирики


© Денис Ершов, 2023


ISBN 978-5-0060-4831-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Денис Ершов

Хаш

Ел ли ты хоть раз армянский хаш?

Суп горячий, жидкий по всему Кавказу

Едят его частенько, как лаваш,

И форма слова встречалась в «Эфимерте» сразу.


Что значит хаш?

Григор Магистрос так называл бульон.

Варить в армянском языке – «хашел»,

И слово то хамелеон.


Наряд меняло то грузинский, то турецкий,

А в «Утешении при лихорадке»

Бульон по имени «хашой» в припадке

Созвучен русской каше сладкой.


И что? Лечил «хашой» из ступен, ляжек от козлёнка

Простуду всяку, как телёнка,

Корова кормит молоком,

А кошка мышь-большим прыжком.


И ряд армянских толкователей:

Григор Магистрос, Есай Нчец и Ованес Ерзнкаци,

О хаше славных тех мечтателей,

Его «хашой» именовали, как британцы


Аварию назвали «crash»,

А русские тот «crash»

В «крушение» преобразили

И тем язык слегка развили.


Однако тут в армянском переводе есть ньюансы-

«Грамматического искусства» Дионисия Фракийского мезальянсы,

Где слово «хашйун» есть шелест листьев,

По мысли наших живописцев.


Чем дальше в лес, тем больше дров.

И позже толкователи то опечаткой посчитали,

Чтоб не бросать на ветер больше слов,

Они «хошйун» в хашой переправляли.


Хаш традиционно съедают по утрам,

Как правило, варя его несоленым и неразбавленным.

Но к хашу подают чеснок, рублёный лук и тёрту редьку,

Подсушенный лаваш тончайший или петьку.


С этой книгой читают
В данной книге рассматриваются ключевые аспекты современного состояния экономики, подходы к маркетингу и стратегии ведения бизнеса, а также актуальные тенденции в развитии предпринимательства. Особое внимание уделяется последовательному изучению основ экономики и предпринимательства, включая микро- и макроэкономические концепции, которые служат основой для понимания сложного экономического ландшафта.
В одном темном и жутком уголке города Чулган, где тени и опасности прячутся за каждым углом, Майкл Коллинз, профессиональный детектив с мрачным прошлым, встречает Ивана Джонса, молодого и амбициозного новичка в мире преступности, приехавшего из Чекмента. Их пути пересекаются, когда они обнаруживают загадочный дворец, принадлежащий таинственному и неотразимому Дамиану Дарку.
Статья посвящена изучению вопроса повышения квалификации преподавателей и учителей иностранных языков с целью повышения эффективности и результативности этого процесса. В этой связи в статье будут рассмотрены методы, способы и этапы переподготовки и повышения квалификации педагогических сотрудников. В статье изучается зарубежный опыт повышения квалификации преподавателей вузов. Его исследование осуществляется путём изучения моделей нескольких стр
Поэма посвящена самопожертвенной любви девушки Мацесты к своим родителям. Ради них она готова на всё. Добровольно, как христианская мученица за веру, Мацеста приносит себя в жертву людям, спасая их здоровье и оберегая беззаботную старость. Эта поэма о подвиге, она помогает воспитать мужество, самоотверженность и любовь к своей семье, своим родителям, семейные ценности. Предназначена для самого широкого круга читателей.
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Молодая и наивная Сильви Смит в поисках отца своего недавно родившегося сына приезжает в маленький городок в Монтане. У нее нет ни дома, ни родных, ни работы. И как неожиданный подарок судьбы – бумажка на доске объявлений: срочно требуется жена, которая умеет готовить и убирать и любит детей. Что это – чья-то глупая шутка или шанс для Сильви выжить?
Переселение души человек в льва, а души льва (хоть многие и отрицают, что у животных есть душа) в тело человека – интересная тема для сравнительной психологии. Я только попыталась, используя методы беллетристики, проделать этот опыт. Только немного добавила к нему переселение души одного человека в тело другого. Прошлое в будущее, старого в молодого. Надеюсь, мой опыт удался.
Вы проснулись в чужом теле. Муж готов дать свободу и денег в придачу. Уйти или остаться? А дальше? Конечно, делать окружающий мир комфортным для себя и окружающих людей! Спокойная история жизни попаданки в новом мире. Без магии. Традиционный ХЭ. Роман платный. Роскошная обложка - от LeraSmart
Вайлет Шир, младший офицер полиции, получает задание расследовать пропажу нескольких ведьм. Тонкая ниточка улик тянется к Полуночной академии, и начальство решает ее туда внедрить под видом обычной студентки. Девушке в одиночку приходится разматывать клубок тайн, присматриваться к сотрудникам и ученикам, пытаться выяснить мотивы преступления, ведь ее напарник остался за воротами академии и расследует другое, не менее странное дело. Но это не ед