А. Авраменко - Writing на 5+. Книга для учителя

Writing на 5+. Книга для учителя
Название: Writing на 5+. Книга для учителя
Автор:
Жанры: Языкознание | Прочая образовательная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Writing на 5+. Книга для учителя"

В данном пособии речь пойдет о целом ряде трудностей, которые неизбежно возникают в процессе письменной речи как на родном, так и на иностранном языках. Именно из-за недостатка умений письменной речи на родном языке обучение данному виду речевой деятельности на иностранном языке вызывает трудности. Все трудности, возникающие в процессе письменной речи можно разделить на три категории. Это трудности, связанные с формированием когнитивных, речевых и языковых умений.

Бесплатно читать онлайн Writing на 5+. Книга для учителя


© А. П. Авраменко, 2016

© Павел Бармин, дизайн обложки, 2016


ISBN 978-5-4483-5014-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Анализ когнитивных трудностей формирования умений письменной речи

В данной главе речь пойдет о преодолении когнитивных трудностей письменной речи независимо от языка, на котором создается письменный продукт. Этим объясняется то, что частично работа по оптимизации когнитивных трудностей может и должна проводиться на родном языке. Поэтому для упрощения понимания теории в данной главе примеры будут приводиться на русском языке (Авраменко, 2012).

К когнитивным трудностям письменной речи в рамках написания эссе относятся проблемы, возникающие на этапе аргументации, т. е. построения системы доказательств. Ниже будут рассмотрены наиболее типичные ошибки в аргументации. Данный анализ когнитивных трудностей базируется на изучении опыта американских ученых Э. Вулей, Ф. Скотта, Дж. Трессли (Wooley, 1944) и У. Бейкера (William D. Baker, 1971).

Необоснованное обобщение

Обобщение – это процесс исключительно эффективный для защиты излагаемой точки зрения. Однако от бытовой до научной сфер деятельности обобщения бывают бездоказательными.

На человека может произвести впечатление какой-то один случай и, исходя из опыта единственной ситуации, он делает окончательные выводы. Другой пример, когда в силу лени или недостатка каких-либо средств выполнения исследования человек обобщает, не обладая достаточной информацией. В письменной аргументации, как и в любой другой области, следует избегать выведения несуществующих правил.

Например, рассуждая на тему образования в Великобритании, человек придерживается той точки зрения, что английская система образования не эффективная, основываясь на личном опыте недостаточно успешного прохождения летних курсов английского языка в Лондоне. Подобная ситуация является примером необоснованного обобщения, т. к. человек делает общий вывод под впечатлением от собственного недостаточного опыта.

Итак, для обобщения необходимо обладать большим количеством информации, охватывающим все аспекты обсуждаемого объекта. Более того, обобщение предполагает объективность.

Нарушение причинно-следственных связей

Любое явление или утверждение имеет под собой причины, явные и скрытые. Для убедительности системы доказательств необходим выбор прямых и первичных причин. Ошибки в причинно-следственных связях на письме ведут к повторам и несостоятельности самих доводов.

Например, автор пишет, что основными причинами землетрясения стали цунами и разрушения. В данном случае нарушены причинно-следственные связи, т. к. известно, что цунами и разрушения являются не причинами, а следствиями землетрясения.

Обоснованность причинно-следственной связи можно проверить посредством трех вопросов:

Что доказывает связь?

Какие другие причины имеются?

Является ли данная причина истинной и основной?

Стоит учитывать, что у любого явления есть бесчисленное множество причин, и важно не только выбрать центральную, но и установить иерархию второстепенных.

В случае с катастрофой из предыдущего примера можно написать, что, несмотря на первичность землетрясения, именно цунами считается основной причиной разрушений.

На письме иерархия идей отражается в виде темы и ремы. Тема – это то, о чем говорится. Рема же – то, что говорится о теме. Правильный выбор темы и ремы приводит читателя на подсознательном уровне к предмету письма.

Например, «землетрясение стало причиной цунами»: в данной фразе землетрясение является темой, из чего читатель делает вывод, что именно о нем речь пойдет дальше. Во фразе «цунами было вызвано землетрясением» тема – это цунами, о котором логично продолжить повествование.

Высшей степенью успешности обоснований является аргументация с учетом социальных и культурных особенностей мышления носителей определенного языка. Например, во французском языке любое утверждение требует трех доказательств и иллюстрации. Для англичан характерен критический взгляд, т. е. в системе доводов на этом языке необходимо оставлять место для выводов адресата.

Например,во французском языке в случае со статьей про разрушения от цунами будет приведено три примера разрушений и в конце сделан вывод о трагичности последствий. Однако в английской статье с той же информацией вывод будет сделан в более мягкой форме, с минимальной оценкой. Также будут представлены и иллюстрации разрушений: без навязывания читателю мнения о трагичности последствий.

Тем не менее, при написании эссе в рамках ЕГЭ на английском языке, к сожалению, социокультурные особенности учитываются не в полной мере, т. к. данное задание является учебным, а не аутентичным. Этим объясняется тот факт, что выводы необходимо делать максимально конкретные и содержащие оценку, т. е. выражение своего мнения.

Итак, построение грамотных причинно-следственных связей предполагает четкое определение того, что есть причина, а что следствие, а также выбор первостепенных причин.

Ложные аналогии

Естественным процессом для человеческого мышления является сравнение и противопоставление предметов и явлений по схожести или противоположности качеств. Посредством аналогий можно как и самому лучше понять проблему, так и объяснить ее другому. Однако люди склонны к ложным аналогиям, когда, ориентируясь на одно общее качество, сравнивают объекты целиком.

Например, сравнивая успехи двух учеников по техническим предметам, нельзя делать вывод о том, что и по гуманитарным их успехи будут параллельны автоматически. Это объясняется тем, что данные параметры сравнения являются различными, поэтому выводы можно делать, лишь обладая информацией по всем параметрам.

Во избежание ложных аналогий оправданным становится сравнение по наибольшему количеству параметров. Таким образом, прежде чем утверждать параллельность явлений, стоит ограничить круг сравниваемых категорий.

Подбор причин

Подбор причин – это изобретение приемлемых доводов, скрывающих более корыстные мотивы совершения какого-либо действия. В повседневной жизни каждый из нас постоянно сталкивается с данным процессом. Мы стараемся оправдать и объяснить свои действия некими предлогами, устраивающими окружающих людей.

Создание письменного продукта предполагает построение причинно-следственных связей. Более того, аргументация должна быть понятна и логична для будущего читателя так же, как и для самого автора. Таким образом, она должна быть сориентирована на общепринятые социальные нормы и при этом должна достигать своей цели – убеждения предполагаемого или конкретного читателя в том или ином положении.

Например, автору, убеждающему читателя в том, что российское образование не хуже зарубежного, не стоит говорить только о своем опыте. Предпочтительно привести высказывания известных людей или общепринятые факты. В то же время лучше не критиковать зарубежное образование, а хвалить отечественное, потому что такой подход вписывается в нормы общения.


С этой книгой читают
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
В этой книге речь пойдет о проблемах, возникающих в организме женщины после тяжелых родов и операции кесарева сечения и восстановлении ее здоровья. Не только традиционные методы лечения, но и применение лекарственных растений помогут женщине после родов вернуть былое здоровье и прежнюю форму. Рецепты народной медицины и современной фитотерапии, которые вы найдете в этой книге, созданы на основе природных лекарственных средств и проверены не одним
Запутались в папках и версиях файлов? Думаете, что написать на визитке? Долго ищете письмо с подтверждением условий сделки? Эти проблемы знакомы каждому офисному сотруднику, работающему в режиме информационных перегрузок и катастрофической нехватки времени. Очень многие мелочи – от правильно написанной темы письма до вовремя сделанного архива файлов – позволяют существенно повысить эффективность работы и сэкономить время на поиске данных.На стран
Лида Хорошева и Джаред Финниган чудесным образом оказались спасены. После одиночества и страха перед большим космосом, космоплаватели оказались в теплой и уютной… камере заключения. Но кто же их тюремщики? Это люли? Или…
Вы когда-нибудь были на краю Земли? Нет? А где он – ваш край? Может быть, в Австралии? Или дальше?Предлагаю вам совершить путешествие туда, где живут волосатоногие миляги-хоббиты, Гэндальф Серый раскланивается перед любопытными туристами, сдергивая высокую остроконечную шляпу, а жесткоклювые, суровые птички киви охотятся на земле, вместо того, чтобы безмятежно порхать в воздухе. Итак, добро пожаловать в страну Aotearoa!