Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3575 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
С чем у Вас ассоциируется Африка? Желаете выучить один из африканских языков суахили? Тогда эта книга для вас. На обложке авторская иллюстрация в африканской технике тингатинга. Данная книга научит вас читать на языке суахили, считать, рассказать о себе, своей семье. Интересные задания, игры сделают процесс обучения увлекательным! Продолжение будет!
У вас в руках долгожданное продолжение конспекта лекций Русской Школы Русского языка, уникального проекта, созданного Виталием Владимировичем Сундаковым. Его называют человеком-легендой, великим русским путешественником и героем нашего времени, покорившим не один континент и знающим множество забытых и сокрытых тайн нашего великого и могучего языка. Эту книгу Виталий Владимирович целиком и полностью посвятил такому феномену русской культуры, как
Предложенное читателю пособие представляет собой сжатое, конспективное изложение основных понятий и разделов фонетики. Оно может использоваться как для первоначального ознакомления, так и для беглого повторения основных тем данного раздела языкознания. Может быть полезным студентам учебных заведений различного уровня, а также для самообразования.
Предложенное читателю пособие представляет собой сжатое, конспективное изложение основных понятий и разделов лексикологии, фразеологии, лексикографии, структуры слова, словообразования. Оно может использоваться как для первоначального ознакомления, так и для беглого повторения основных тем данных разделов языкознания. Может быть полезным студентам учебных заведений различного уровня, а также для самообразования.
Вот нарезка фраз в порядке алфавитном:Там тысяча стихов, разбитая построчно.Вернуть в размер первичный, очевидно,Ни автору, ни ЭВМ: им не по силам точно.А просмотреть сей список (есть ль повторы?)Хоть любопытно, но прочтешь его не скоро.Десятки тысяч строчек, фраз и выражений,Как камушки в узор, в стихи они слагались,И в рифму ритмом, словно притяженьем,Живые чувства, мысли ими выражались.Эксперимент ли глупость, я не знаю толком,Как в стоге сена
Книга состоит из 16 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3199 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3155 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3155 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Книга состоит из 17 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3513 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Книга состоит из 17 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3513 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 17 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как времена, условные предложения, страдательный залог; деепричастные, причастные обороты и пр. В книге 3513 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
Книга состоит из 22 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3648 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Книга состоит из 22 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3648 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 22 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, условные предложения, страдательный залог; деепричастные, причастные обороты и пр. В книге 3438 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
The book is composed so that first the text is in English, and then the Russian text follows.This method is one of the most effective methods of learning a foreign language. As soon as you start reading, you already understand the meaning of what is written.Книга составлена так, что сначала текст на английском, а далее следует русский текст.Такой метод – один из самых эффективных методов изучения иностранного языка. Лишь начав читать, вы уже пони
Книга составлена таким образом, что сначала идет английский текст, дублируемый в скобках русским. Далее текст на русском, а за ним текст на английском. Такой метод позволяет максимально использовать ваше время обучения. Не нужно заглядывать то и дело в словарик. Вы раз прочитали в сдвоенном варианте и Oops! Вы уже представляете смысл написанного. Чем больше вы читаете, тем больше подробностей замечаете в английском тексте книги.Ну, к Вильяму наше
Предложенное читателю пособие представляет собой сжатое, конспективное изложение основных понятий и разделов языкознания. Оно может использоваться как для первоначального ознакомления, так и для беглого повторения основных тем языкознания. Может быть полезным студентам учебных заведений различного уровня, а также для самообразования.
Предложенное читателю пособие представляет собой сжатое, конспективное изложение истории языкознания. Данное пособие может использоваться как для первоначального ознакомления, так и для беглого повторения данной темы. Может быть полезным студентам учебных заведений различного уровня, а также для самообразования.
Предложенное читателю пособие представляет собой сжатое, конспективное изложение основных методов и методик лингвистического исследования. Данное пособие может использоваться как для первоначального ознакомления, так и для беглого повторения основных тем указанных разделов. Может быть полезным студентам учебных заведений различного уровня, а также для самообразования.
Необходимость составить библиографию книг, журналов, газет и статей назрела давно. Все материалы, использованные в представленном сборнике, собирались не один год. В основном, материалы сконцентрированы в Российской Национальной Библиотеке и в Российской Государственной Библиотеке, отделы национальной литературы, отдел газет, журнальные фонды. Читатель увидит для себя ряд уникальных материалов о становлении чеченской и ингушской литературы, стать