Наталья Юлина - Агентство «Золотая рыбка». Пьеса

Агентство «Золотая рыбка». Пьеса
Название: Агентство «Золотая рыбка». Пьеса
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Агентство «Золотая рыбка». Пьеса"

Название – это напоминание о том, что нейро-лингвистическое программирование заполнило нашу повседневность. Но желания должны соизмеряться с возможностями. Что бы я ни писала, что бы ни выдумывала – текст есть текст, а не попробовав пудинга, не узнаешь его вкуса.

Бесплатно читать онлайн Агентство «Золотая рыбка». Пьеса


© Наталья Юлина, 2020


ISBN 978-5-4493-2957-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:


Алевтина: в первой сцене – хозяйка: женщина около 40-ка лет. Философ по специальности.

Изольда: в первой сцене гостья. Немногим больше 30. Неизвестной специальности. Никто не знает, кто она и откуда. По ее словам, занимается психологией.

Валентин: ближе к 60-ти от 50-ти, хотя может быть и 70-ти летним. Кажется интеллигентным, солидным, на вид демократичен. Начальник отдела в комитете по науке.

Оля: дочь Валентина

Борис, Михаил: одногодки, примерно к 40-ка, подчиненные Валентина.

ПРОЛОГ

Под шум дождя раздается стук в дверь. Сильный удар грома, и хозяйка встает из кресла, кладет на пол книгу обложкой вверх и после некоторой заминки открывает дверь.

Гостья: Жала долго на звонок.

Хозяйка: Он не работает… Вы вся мокрая.

Гостья: Заблудилась в вашем лесу и попала в грозу. Льет страшно.

Хозяйка Что мне с вами делать?

Изольда: Я пережду у вас дождь и уйду. Меня зовут Изольда.

Алевтина: Меня Алевтина. Ну, что вы, разве можно так идти. Пройдите в ванную комнату и снимите с себя всё. Я найду что-нибудь подходящее.

Изольда: Спасибо. Уходят обе со сцены, раздается голос Изольды: А станция далеко?

Алевтина: Рядом автобус, я провожу вас. Входит в комнату и следом за ней появляется Изольда в сухой одежде. Оглядывает обстановку и задумчиво говорит.

Изольда: Вы звали меня.

Алевтина: Что?

Изольда: Я пошутила. Простите. Но вы плакали. Я попала к вам не в самый удачный час.

Алевтина: Ерунда.

Изольда: Вас кто-то обидел?

Алевтина: Сама себя.

Изольда: Что же делать?

Алевтина: Что делать, – родилась такая, что делать. Выпейте лучше чаю.

Изольда: Какая вы уж такая родились? Спасибо. Берет чашку.

Алевтина: Наверно, не умею жить, доверчива. Одним словом, дура.

Изольда: Ну вряд ли. А хотите, я сделаю из вас другую женщину

Алевтина: Что?

Изольда: Не пугайтесь, я не колдунья. Я имею в виду нейролингвистическое программирование. В этом нет ничего особенного, просто, общаясь со мной, вы поверите, что вы другая женщина. Попробуем? Какие черты характера вы хотели бы иметь?

Алевтина, включаясь в игру (как она думает): Характер хотела бы. Знаете, говорят, бывают люди, которым кол на голове теши, жги их, пытай, а они знают, что знают, и переубедить их нельзя.

Изольда: Разве это хорошо?

Алевтина: А разве плохо?

Изольда: Ну, попробуйте.

Алевтина: Да у меня никогда не выйдет. Я, как вода, теку по законам природы, по наклонной, обтекаю препятствия, забираюсь в луночки и начинаю гнить.

Изольда: Вы не совсем поняли, чем я занимаюсь. Пушкина помните? Сказку о Золотой Рыбке. Вот как раз я и есть Золотая Рыбка. Причем в кредит. Вам надо только заказывать черты характера, обстоятельства вашей жизни, желательные события, отношения к вам окружающих, в общем, только выразить желания. И тогда НЛП начинает работать, и ваши желания исполняются. Итак, с сегодняшнего дня вы становитесь твердой (дотрагиваетсяладонью до плеча хозяйки). Еще какие качества?

Алевтина: Трудолюбие. Я Обломов в душе. Могу днями лежать и никуда не смотреть, даже в потолок. Вот только это редко получается. Но по возможности я всегда готова отложить неотложное на завтра. А завтра следующее дело. И вот они теснятся и создают панику, тогда уж всё валится из рук. И всё равно, как только дело терпит, больше всего на свете люблю вытянуться на диване и почувствовать приятную негу. Для этого я бегаю. Я по утрам бегаю и после бега могу ничем не заниматься, лежать хоть до вечера. Ну, три, четыре часа полежишь, – становится скучно. Почитаешь, поговоришь по телефону, и можно опять вытянуться.

Изольда: Прекрасно. А что же с работой?

Алевтина: В том-то и дело. Надо туда идти в назначенное время. Собираться, одеваться, потом ехать. Но главное, я ненавижу свою работу. Хотя понимаю, что лучше не найти. Но эти амбиции, эти «умные» разговоры о глупых предметах, не существующих ни в умах, ни в чувствах. Мне иногда на заседании хочется встать и прокукарекать. Но ведь держишься. Нет, вы не понимаете, что такое работа. – Это галеры. Вы прикованы цепью зарплаты и гребете, гребете… Или еще хуже, делаете вид, что гребете.

Изольда: Неужели всё так трагично? Про себя: Мне бы твои проблемы.

Алевтина: Вот сделайте так, чтоб я все это полюбила. Ну, чтоб хоть терпела без надрыва. А? Можно?

Изольда: Почему ж нет? Поменять точку зрения – именно этим мы, психологи, и занимаемся. Надо только подписать здесь и здесь.

Алевтина: Что это?

Изольда: Договор с «Золотой Рыбкой». Наша фирма называется агентство «Золотая Рыбка». Результат гарантирован. Итак, обозначим фронт работ. Твердость характера, упорство и отсутствие лени. Что еще?

Алевтина: Может быть поменьше эмоций. Знаете, каждая мелочь из колеи выбивает.

Изольда: Это входит в твердость.

Алевтина: Тогда успех? Знаете, когда прозябаешь без малейшего успеха, ничего, совсем ничего не делаешь, я имею в виду, чего-то, имеющего значение не только для текучки, становишься несносной. Одолевает неуверенность в своих силах, и тогда замечаешь за собой мелочность, обидчивость. Впадаешь в ничтожество прямо у себя на глазах

Изольда: (в сторону) Я в нужном месте в нужное время.

Алевтина: А если хоть маленький успех, сразу на все неприятности и происшествия набрасывается покрывало, и ты свободно паришь на высоте и всем распоряжаешься. То есть все получается, а не получившееся – и не стоило того. У вас так бывает?

Изольда: Не обо мне речь. Впрочем, не побоюсь сказать, я тоже время от времени… почему бы мне с вами не быть откровенной, мне тоже, как воздух, нужен успех. Вот, например, в работе с вами.

Алевтина: Я рада, что наши интересы совпадают. Успешно достичь успеха – это наша программа. Проэкт.

Изольда: Вообще-то упорство и отсутствие лени само может привести к успеху. Но если срочно, то отдельным пунктом. Вы – успешная женщина. Уточним. В какой области вы хотели бы иметь успех?

Алевтина: Хм. Сделать открытие? Нобелевка? Очень заманчиво, но чересчур много волненья. К тому же в нашей области, что можно открыть? Я – не Кант… и Кант Нобеля не получал. Или что там у них вместо Нобеля. Канту, я считаю, по меньшей мере, полагалась бы Куршская коса… И еще, ученые такие завистливые. Или даже нет. Такие подозрительные. В общем, градус страстей не для меня. Успех у меня может быть только не публичный. Я должна знать, что добилась результата. Хотя небольшой успех, скажем докторская, не помешает.

Изольда: Хорошо (пишет в блокнотике). Докторская диссертация защищена. После этого, может быть, выход в бизнес?

Алевтина: Не говорите мне про бизнес. Слово «бизнес» не переводится на русский, как «дело». Дело – это что-то серьезное. А бизнес – это успешный обман клиента в целях обогащения. Наши лингвистические инновации – охренительны. Вот был случай. Таджик гастербайтер совершил преступление. Не сознается. Проверили на детекторе лжи. Детектор показывает, он не лжет. Вызвали переводчика. Тот спросил по-таджикски. Снова отрицает, а детектор показывает: лжет. Так же и мы. Врезав в язык иностранные слова, мы не чувствуем за них ответственности. Вместо киллер скажите убийца, и почувствуете разницу. Объясняясь чужими словами, мы живем с выключенными мозгами. Вот и живем в тумане бессознанки. Сознание включено не полностью. Кто мы, что мы? Не знаем. Нам бы день продержаться. А молодежь жизнь начала с бессознанки. Им комфортно. Отсюда и безответственность.


С этой книгой читают
Не преодолев несчастной любви героиня уходит с преподавательской работы, и уезжает на Тянь-Шань в астрономическую экспедицию. Все астрономы – выпускники МГУ, но изолированность жизни и своеобразие высокогорья накладывают на всех свой отпечаток. Главная героиня повести, хоть и чувствует себя чужой, но к концу года привыкает и к людям, и к горам. Всё окружающее становится близким и родным. Она взрослеет.
Сказки прибывают ко мне с корабля дураков, приплывшего к моему окну светлой летней ночью. Эта книга сказок посвящена как бессмертному нахальству, так и бессмертной глупости, одним словом, оцените сами.
Время путешествия Чокана Валиханова в Западный Китай (1858 – 1859 г.) похоже на наше. Произвол чиновников, коррупция, нарушение человеческих законов.
Книга «Чайки…» – это любовные страдания от 20 до 30 лет сначала в Москве, потом в обсерватории на Тянь-Шане. Мои ровесники – дети участников Великой Отечественной, слабые физически, но с крепкими характерами. Отталкиваясь от родителей, только к концу жизни понимаем, насколько наш путь повторяет их путь, их поступки, включая их заморочки. Мой отец в дневнике написал про меня: мечется она, мечется. Вот эти метания в книгу и попали.
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
«Красота – страшная сила, и про это рассказ Найденова. Известно, как воздействовала красота скульптур усыпальницы Медичи, сработанных Микеланджело: посетители забывали час и день, в которые они сюда пришли, и откуда приехали, забывали время суток… Молодая пара осматривает Константинополь, в параллель читая странички из найденного дневника. Происходит и встреча с автором дневника. Он обрел новую красоту и обрел свое новое сумасшествие. На мой взгл
Детские, ностальгические истории, произошедшие с автором в далёком леспромхозном посёлке в семидесятых годах прошлого века.
«Свет Боннара» – условная величина, не поддающаяся анализу, расщеплению, постижению. Так называется сборник эссе и новелл Каринэ Арутюновой, объединенных «воспоминанием о невозможном», извечным стремлением к тому, что всегда за линией горизонта, брезжит и влечет за собой. Попытка определения в системе координат (время плюс пространство), постижение формулы движения и меры красоты в видимом, слышимом, воображаемом.Часть текста ранее была опубликов
Эту книгу многие называют настоящим учебником магии, после изучения которого человек овладевает необычными способностями! Руководитель и создатель школы магии «Атлантида» Борис Моносов представляет авторский курс практической магии для начинающих. Дипломированный маг делится с читателями старинными секретами мастерства. Несмотря на то что книга написана просто и увлекательно, читатель познакомится с очень важными вещами.В книге собрано огромное к
Божественный Дух Крайон поздравляет всех нас – переход в Новую Реальность уже совершился! Однако работы еще много – вокруг нас пока отнюдь не рай земной, хотя уже близко. Для того чтобы научиться справляться со всеми испытаниями, которым подвергает нас окружающая реальность, нужно хорошо понимать законы Нового Времени и следовать им. Только так мы сможем ускорить победу Света над Тьмой и выйти на путь, ведущий всех, живущих на Земле, к счастью и
Она могла простить ему все, она прощала ему все, потому что верила в него как никто другой, но всему приходит конец. Есть вещи, которые простить и забыть невозможно. Слишком много потерь, сомнений, лжи...так много лжи, что ей кажется, она захлебнулась ею, и в его глазах, в которых она обретала веру и силы бороться за их любовь, больше нет ее отражения. Это финал, когда, возможно, каждый из них пойдет своей дорогой.Только никто не знает, куда эта
Четвертая книга из серии "Любовь во мраке". Три года… Три года прошло с тех пор как жизнь нанесла жестокий удар. Тот кого она искренне любила безжалостно растоптал ее сердце. Тогда казалось, что жизнь кончена, но Катя нашла силы двигаться дальше. Она применила знания о сверхъестественном в помощи охотнику на вампиров. Только не пошатнется ли ее новая вера после встречи с тем, кого так рьяно пыталась забыть и, казалось, возненавидела? Серия