Илья Ноябрёв - Анна К.

Анна К.
Название: Анна К.
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Анна К."

«…Господи! Я только сейчас подумала о том, что вся эта ситуация точно повторяет «толстовскую»: Анна К., Алексей В. и Бетси Т.!..»

Произведение входит в сборник «Карабасовы слёзы».

Бесплатно читать онлайн Анна К.


Нью-Йорк. Утро в квартире Анны и Дональда.

Анна встает с постели, подходит к двери, ведущей на балкон, распахивает ее и глубоко вдыхает прохладный воздух.

Анна выходит в гостиную.


Патрик. Миссис Анна, примите мои поздравления!

Анна. Спасибо, Патрик! Мне очень приятно!


Патрик наливает ей чай.


Патрик. А как у русских поздравляют с днем рождения?

Анна. У русских в этот день дергают за уши столько раз, сколько лет вам исполнилось!


Патрик украдкой дотрагивается до своего уха.


Патрик. Какое счастье, что вы еще так молоды!


В гостиной Анна увидела огромную корзину своих любимых полевых цветов и записку от Дональда:

«Любимая! Еще много лет твоя красота будет такой же свежей, как эти цветы! С днем рождения! До вечера! Целую!»

* * *

Комната заседания Совета директоров.

Дональд Карр встает из-за стола и обращается к присутствующим.


Дональд. Всем большое спасибо, господа! Встретимся в следующем месяце!


Дональд быстрым шагом проходит через апартаменты, отделяющие комнату заседаний от его кабинета, и, подойдя к рабочему столу, нажимает на кнопку громкой связи.


Дональд. Сюзи, соедините меня, пожалуйста, с Арчи Цигонски!

Голос Сюзи. Хорошо, мистер Карр!


Дональд листает каталог ювелирного аукциона «Сотбис» – «Русские торги», который каждой весной проводится в Нью-Йорке.


Голос Сюзи. Мистер Карр, Арчи Цигонски!

Дональд. Здравствуйте, Арчи! Вы не забыли о моей просьбе? Сегодня 28-е!.. Именно то, что я хотел?… К которому часу?… Вы знаете – не в моих правилах опаздывать!.. Спасибо!


Дональд откладывает каталог и снова обращается к секретарше.


Дональд. Сюзи, закажите, пожалуйста, вертолет на 13. 30 и пригласите начальника пресс-службы!


Сюзи. Я поняла, мистер Карр!

* * *

Слышится приятный перезвон, в котором можно узнать фрагмент музыки Чайковского.

Это простая «напоминалка» мобильного телефона.

Анна смотрит на дисплей, улыбается и направляется в свою комнату.

Шкатулка, которую она держит в руках, кажется не очень вместительной, но когда Анна начинает вынимать из нее содержимое, оно заполняет собой почти весь стол: старые фотографии – папа, мама, бабушка, которой она никогда не видела, детская игрушка, маленький замшевый конвертик, из которого Анна достала прядь своих детских волос, белых и сладко пахнущих, маленький медальон, принадлежавший маме, папины круглые очки – все это является «состоянием», которым Анна очень дорожит.

Медленно перебирая все это, она вспоминает свою жизнь.

* * *

Арчи встречает Дональда и его референта в зале для вип-гостей.


Арчи. Добро пожаловать в «Сотбис», мистер Карр!

Дональд. Здравствуйте, Арчи! Ничего, что я по имени, без официоза? Мы ведь с вами – старые приятели!

Арчи. Надеюсь, это обстоятельство не помешает мне уменьшить ваш счет на кругленькую сумму?

Дональд. Заметьте, я не против!

Арчи. Тогда поспешим – скоро начало!


С этими словами Арчи Цигонски подхватывает Дональда под руку и увлекает за собой.


Зал аукциона полон.

Арчи усаживает гостей на два места в последнем ряду.


Арчи. Как вы и просили, Дональд!

Дональд. Старая привычка – я не люблю, когда мне смотрят в затылок.

Арчи. Ваш лот будет третьим! Удачи!


Арчи удаляется.

Референт оглядывается по сторонам, оценивая состав публики.

Затем он достает из папки лист бумаги и цитирует:

– Ожерелье с 20 бриллиантами массой 210 карат из частной коллекции, датируется концом семидесятых годов ХІХ века. Лот оценен в 3 млн долларов.

Дональд молча кивает.


Голос Вронского. Простите, я невольно услышал ваш разговор!


Дональд поворачивает голову в том направлении, откуда прозвучали эти слова, и видит молодого человека, по-современному хорошо одетого и говорящего по-английски с легким славянским акцентом.


Вронский. Еще раз простите за то, что вмешиваюсь, но я осмелюсь дать вам совет – не покупайте эту вещь!

Референт. Почему?

Вронский. Камни в этом ожерелье старой огранки. Его уже пытались продать в 1993 году на аукционе «Кристи».

Референт. И что же?

Вронский. Никто не предложил даже стартовой цены. Это правда! Я разбираюсь!


Референт смотрит на Дональда – тот молчит.


Референт. Но нам нужен подарок и непременно сегодня. Так что же вы как специалист нам посоветуете?

Вронский. Если вы хотите произвести впечатление на женщину, то торгуйтесь за лот № 7.


Референт раскрывает каталог, находит нужный лот.


Референт (читает). Ожерелье с кулоном в стиле эпохи короля Эдварда: жемчуг, застежка из мельчайших жемчужин и розового монтанита. 1950 г. Работа Мириам Хаскел. Из коллекции Джоан Кроуфорд.

Вронский. Голливудская звезда Джоан Кроуфорд регулярно покупала изделия Мириам Хаскел в течение 30 лет: с начала 1930 до 1960 года. За год до смерти, в 1978 году, непревзойденная коллекция Кроуфорд была продана на аукционе в «Плаза Арт Галлери» тут, в Нью-Йорке!


Референт смотрит на Дональда. Тот по-прежнему молчит. Референт еще раз заглядывает в каталог и, перейдя на шепот, читает.


Референт. Стартовая цена лота – 41 тысяча долларов!


Наконец Дональд внимательно смотрит на «специалиста».


Дональд. Так вы говорите – если я хочу произвести впечатление на женщину, то стоит побороться именно за эту вещь?

Вронский. Вы не пожалеете!

* * *

Аукционист трижды стучит молотком и громко объявляет:

– Седьмой лот приобрел № 65!!!

Прежде чем уйти, Дональд достает из внутреннего кармана пиджака визитную карточку и протягивает молодому человеку.


Дональд. Возьмите! Я не самый главный человек в этой стране, но если понадобится помощь, можете позвонить. Кодовое слово – «аукцион»! Если мне действительно удастся произвести впечатление, вас со мной соединят! Спасибо за совет!

* * *

Дональд ждет Анну в гостиной. Она появилась ровно в 8 часов. На ней маленькое черное платье и туфли на высоком каблуке.


Анна. Как ты и просил, дорогой! Тебе нравится?

Дональд. Ты мне нравишься всегда, в любом наряде. Но сегодня особый случай!


Дональд раскрыл коробку и вынул из нее купленное ожерелье.


Анна (всплеснув руками). Это же вещь Джоан Кроуфорд! Боже, как я хотела это иметь!


Анна бережно берет из рук Дональда ожерелье и прикладывает к своей груди.

Дональд помогает справиться с хрупким замком.


Анна. Я в восторге! Оно сделано по эскизам Мириам Хаскел!

Дональд. Я знаю!

Анна. А есть ли на свете что-нибудь, чего ты не знаешь? Я тебя обожаю! Спасибо, милый!


Анна берет Дональда под руку, и они отправляются на праздничный ужин.

* * *

Анна направляет машину в центр города и одновременно говорит по телефону.


Анна. Сейчас я приеду и все расскажу в лицах!


В это время дня в центре обычно трудно припарковаться. Ей приходится оставить машину за углом и еще почти квартал идти к магазину. Первое, что ей бросается в глаза, это огромная конструкция, выполненная в урбанистическом стиле, которую несколько рабочих пытаются водрузить на подиум в центре зала. Это им не очень удается. «Операцией» руководит новая подруга Анны – Бетси Тверская, русская, приехавшая в Нью-Йорк с целью открыть свою галерею современного искусства.


С этой книгой читают
Жанр, в котором написаны истории, вошедшие в эту книгу, сам автор называет «киноповестями». Написаны они были в разное время и все предназначались исключительно для кино. Но, как известно, кинопроизводство – дело сложное и непредсказуемое. В смысле – никто не может дать гарантию, будет ли когда-либо снят по этому сценарию фильм или написанное годами будет дремать под слоем теплой пыли. Ноябрёв считает, что ему отчасти повезло – две повести уже ст
«В квартире Татьяны Григорьевны Мищенко идет застолье по случаю ее же дня рождения. Вечер юбилейный: сорок лет – это не шутка.За длинным столом сидят самые близкие люди в ее жизни: отец, двое детей – дочь Алена, сын Алеша, родная сестра с мужем, лучшая подруга и сосед, который уже давно ждет, когда же Татьяна Григорьевна захочет проафишировать их более чем дружеские отношения…»Произведение входит в сборник «Карабасовы слёзы».
«Летним вечером группа молодых людей сидела на берегу реки вокруг костра.Алкогольные пары приятно туманили головы и вскоре компания начала делиться на пары. Симпатичная блондинка и долговязый паренек, жадно целуясь и сбрасывая на ходу одежду, направились к реке. Войдя в теплую воду, парочка, пьяно хихикая, занялась любовью, вспугнув безмятежно мурлыкавших в прибрежной тине лягушек…»Произведение входит в сборник «Карабасовы слёзы».
«Под покровом ночи и проливного дождя – странная фигура, сидя в лодке, почти бесшумно перемещается вдоль берега моря. Фигура настолько странна, что даже собака (верный спутник – по кличке Файв О’Клок) стыдливо отворачивает взгляд. Большой камень, к которому привязана собачонка, может натолкнуть на мысль о готовящемся коварном убийстве, однако сделано это в целях предосторожности – лодку сильно раскачивает и животное может вывалиться за борт…»Прои
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
«Вот Сеговийский мост пред нами,А там, за ним, уже Мадрид.Пора забыть ВальядолидС его зелеными садами,И Эсполон, и улиц вязь,Галеры на Эсгеве синей,Что прочь несет в своей стремнинеВсю накипь города и грязь.Ее заботливые водыБессонно чистоту блюдут:Так инквизиционный судОт примесей блюдет породу…»
Новая земля, новая жизнь, новые испытания. Попав в этот мир и разобравшись, кто ему свой и кто чужой, бывший военный и бывший бизнесмен, не такой уж, казалось бы, молодой человек Андрей Ярцев со всем пылом вступает в бой на стороне тех, кто стали ему друзьями и соотечественниками. А новый мир предоставил массу возможностей для применения его талантов, подчас довольно специфических.
ГРУ не дремлет. Получена информация, что в Чечню направляется партия ракетных установок для сепаратистов. Необходимо срочно уничтожить груз, ведь он уже плывет по Черному морю в грузинский порт Поти. И кому еще поручить такое особое задание, как не бравому морпеху Шатуну! Владимира Панчука не зря так прозвали сослуживцы – у него мощная фигура, пудовые кулаки и меткий глаз. Такие задания ему вполне по плечу! Но, похоже, командование не даст рассла
Подобного раскрытия Торы до сих пор не было. Дайте себе немного времени, войдите в материал, и, уверяю вас, вы не оторветесь от этой книги. Потому что почувствуете, что она – о вас. И она нужна вам, как близкий друг, который всегда поможет, придет на помощь, будет рядом и в горе, и в радости.Семен Винокур, автор и ведущий серии передач с Михаэлем Лайтманом «Тайны Вечной Книги»В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Это не просто сборник лирической поэзии, а целая история юного человека, в которой раскрывается непонимание и непринятие, любовь и ненависть, дружба и предательство. Все переживания, описанные мною в этих строках, взяты из самых тайных и сокровенных уголков души.