Веда Талагаева - Антимагия. Все не то, чем кажется

Антимагия. Все не то, чем кажется
Название: Антимагия. Все не то, чем кажется
Автор:
Жанр: Русское фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Антимагия. Все не то, чем кажется"

Мир поворачивается к тебе изнанкой в тот миг, когда меньше всего ожидаешь. Все, кому ты верил, всё, к чему привык, оказываются не теми и не тем, чем ты думал. Но твой собственный секрет куда страшней тайн магического мира. Он способен ужаснуть и друзей, и врагов, и простолюдинов, и магов. Ведь никто не подозревает, что в твоей крови течет антимагия. «Всё не то, чем кажется» – вторая часть цикла о приключениях Давиде Френи, художника, ученого и тайного антимага в мире, где правит магия.

Бесплатно читать онлайн Антимагия. Все не то, чем кажется


© Веда Талагаева, 2017


ISBN 978-5-4485-0589-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

1476 год от Поворотного момента. Латия. Ромия.


Реджино Тоска.


– Итак, Катерина Ультима мертва, – выслушав рассказ о моих приключениях, Верховный Иерарх подводит итог.


Даже он, всегда такой невозмутимо властный, кажется, потрясен смертью ангела от моих рук. Я спокойно киваю в ответ.


– Наше с ней общение себя исчерпало, – украдкой поправляю правый рукав, под которым больше нет серебряного браслета. – Думаю, проще будет найти общий язык с другой Собирательницей, столь же важной для Просперо. Я отправил своих людей – сильных магов не ниже пятой ступени – в катакомбы. Они разорят это осиное гнездо и, если повезет, захватят Серафину Гадди. А если нет, мой хороший друг Джанлуиджи Франкетти поможет ее выследить. Его брави наконец-то научились правильно вести поиск.


– Серафина пригодится нам, – соглашается Иерарх; его строгое лицо мрачнеет, губы брезгливо кривятся. – Слуги рогатой! Как только Ультима опустился до такой мерзости? Им всем место в огне преисподней.


– Так и будет в свой черед, преднебесный отец, – уверяю я. – Но это еще не все новости.


Я встаю с кресла, придвинутого к столу, за которым восседает Лаврентий. Кабинет погружен в темноту, подсвеченную лишь единственной свечкой в бронзовом подсвечнике, но я без труда нахожу дорогу к шкафу с географическими атласами и нужную полку на нем.


– Общение с юным художником из Деции навело меня на некоторые догадки, – я снимаю с полки шкатулку и извлекаю из нее ключ. – И вот.


– Ключ! – Лаврентий вскакивает на ноги. – Откуда?


Он невольно протягивает руку, и я с поклоном кладу ключ ему на ладонь.


– Все это время он был здесь. У Аврелия, – объясняю я. – На его портрете Моро зашифровал тайник – вот эту шкатулку.


– Старый хитрец ни словом не обмолвился, – Лаврентий хмурится, придвигает подсвечник и рассматривает ключ на свет. – Я всегда чувствовал, что он мне не доверяет. Но это же замечательно! – он поднимает взгляд от ключа к моему лицу, и хмурые морщины разглаживаются, уступая место одобрительной улыбке. – Умное дитя. Я знал, что ты так или иначе добьешься своего. Потому и приблизил тебя, когда ты стал старше. Пусть ключ будет у тебя, больше я никому не могу его доверить, – он возвращает ключ мне. – Носи его при себе днем и ночью.


Я надеваю ключ на цепочку, на которой висит Крест Саламандры, и убираю под одежду. Сначала мне кажется, что легкий белый металл покалывает кожу, но секунду спустя он теплеет, и ключ словно сливается с моим телом и исчезает. Я невольно трогаю грудь ладонью, чтобы убедиться, что он на месте.


– Значит, теперь у нас есть ключ. – Лаврентий снова усаживается за стол, откидываясь на спинку кресла, словно монарх на троне, в его голосе звучит торжество, – И карта. Ее нужно извлечь из тайника так, чтобы никто об этом не узнал. Этот твой художник, как его? Давиде Френи. Почему он не приехал с тобой?


– Возникли кое-какие сложности, – только что я чувствовал себя польщенным похвалой и одобрением Иерарха, теперь же вынужден изображать непринужденную улыбку, чтобы скрыть от его проницательного взгляда, насколько велики пресловутые сложности. – Френи достаточно упрям, поэтому сразу заручиться его согласием не удалось. Давить на него я не могу, – я сам чувствую, что моя улыбка становится кислой, и стискиваю зубы, – он слишком ценен. Вы помните, сколько времени я потратил, пытаясь найти того, кто способен заменить Моро. Но, как вы сказали, я так или иначе добьюсь своего. Я найду способ, как доставить Френи из Деции сюда.


– Делай все, но уговори или заставь художника работать на нас, – кивает Иерарх. – Карта пути к Роднику не должна больше находиться в руках Лавинии и ее надменных отпрысков.


***


За мною по пятам теперь неотступно следуют четверо вооруженных гвардейцев. Не могу сказать, что я в восторге, но таков приказ Иерарха. То, как дерзко Собиратели проникли в Унику, чтобы добраться до меня, произвело на Лаврентия впечатление. В темный поздний час, когда оружием на улицах бряцает лишь ночная стража, мои телохранители создают слишком много лишнего шума. Поэтому неудивительно, что вышедший нам навстречу из-за поворота другой отряд хватается за мечи.


– Это свои, Джанлуиджи, – говорю я предводителю, вырастающему передо мной плечистой квадратной тенью. – Я теперь с охраной.


– Мои люди позаботились бы о вас лучше, капитан, – Франкетти с пренебрежением косится на гвардейцев, которые, обступив меня с боков, тоже выхватывают оружие. – С этими вы быстрее попадете в переплет.


Кажется, Франкетти теперь решил принимать мои дела близко к сердцу. Что ж, верным он будет мне полезнее.


– В переплете я уже побывал, – усмехаюсь я и делаю знак своим людям вложить мечи в ножны. – Пусть наши подчиненные пока наслаждаются обществом друг друга, а мы с вами переговорим о деле, – беру его под локоток и отвожу в соседний переулок, узкое темное пространство между двумя глухими стенами соседних домов. – Времени у меня, как всегда, мало, поэтому буду краток. Мне нужна была та особа из людей Саламандры, сарнианка, у которой проблемы с инквизицией. Вы нашли ее?


– Как было велено, – теперь мой повелительный тон не доставляет Франкетти неудовольствия, он лишь кивает головой и оглядывается через плечо, запрокидывая голову вверх.


С соседней покатой крыши на мостовую по-кошачьи легко соскальзывает тень. Невысокая фигура скрыта плащом с капюшоном. Она приближается поступью, исполненной дерзкого достоинства, но что-то в ее осанке выдает скрытую настороженность и опасения.


– Ты Лола Лопес, которую все называют Ла Вольпе? – спрашиваю я, когда фигура в плаще останавливается передо мной; она кивает, все с той же вызывающей независимостью и затаенным страхом. – Я капитан Тоска, рыцарь триединой церкви, командир «Гаммадиона». Дай-ка посмотреть на тебя, – я надеваю очки и вижу синюю глубину, заполняющую контур человеческого тела. – Ни капли магии. Славно.


– Ну, кому как, – с сарказмом замечает Лола Лопес низким, хорошо поставленным голосом, а Франкетти ядовито хмыкает.


– Я могу решить твои проблемы с отцами-инквизиторами, – говорю я, – но взамен ты, разумеется, послужишь мне. Сделаешь то, что мне нужно, и охранная грамота триединой церкви будет у тебя в кармане.


– И что надо сделать? – Лола взволнованно сглатывает.


– Сущие пустяки для такой ловкачки, как ты, – отвечаю я. – Поедешь в Децию, найдешь художника по имени Давиде Френи. Узнаешь, где он прячет одну вещь – серебряный черненый браслет с подвеской на застежке. Украдешь браслет и привезешь его мне. Мне все равно, как ты это сделаешь, но художник пострадать не должен. Грамоту, защищающую тебя от преследования инквизиции, подписанную Верховным Иерархом лично, ты получишь в обмен на браслет. Устраивает такая сделка?


С этой книгой читают
Выдумывая сказки о волшебном мире, остерегайся: он может оказаться настоящим, он может нуждаться в защите, и лишь заветный камень в твоих руках и могущественное слово, долетевшее издалека, способны остановить врагов, когда битва уже проиграна. Третья часть истории об Элиа Рассказчике – мальчике-выдумщике из нашего мира и его приключениях в поисках колдовских камней.
Давно закончилась война, в которой люди победили друидов. Давно друиды исчезли в Железном Лесу. Волшебство в Семи княжествах давно стало страшной сказкой. Мог ли знать молодой князь Лотар, воспитанный в страхе перед волшебством, в ненависти к волшебникам, что поездка через лес, встреча с кладоискателями свяжут его жизнь страшной клятвой и волшебным кольцом верности с жизнью врага? А решение, принятое по зову доброго сердца, приведет в движение си
В мире, где магия – сила, дарованная свыше, где маги правят людьми и созданиями, мечты, любовь, дружбу, стремление к свободе и знаниям, даже жизнь легко потерять, если в твоей крови течет другая сила, называемая одним коротким словом – антимагия. «Перевернутая амфора» – первая часть цикла о приключениях Давиде Френи, молодого художника, изобретателя, мечтателя и антимага.
Выдумывая сказки о волшебном мире, остерегайся: он может оказаться настоящим, а твои приключения в нем полными опасностей. И когда зло последует за тобой по пятам, вся надежда будет лишь на старую карту, что покажет путь в забытую страну, в которой бессильны злые чары. И на друзей, которые встретятся на пути. Первая часть истории об Элиа Рассказчике – мальчике-выдумщике из нашего мира, его дороге в страну Нумар и колдовских камнях, которые ему ну
Мир полон тайн и загадок. Во вселенной очень много неизведанных мест, в которых происходят очень интересные события. «Союз Трёх Карсатов» – это битва рас, приключения, тайны, загадки и, конечно же, любовь.
Очнувшись после сильной грозы, не слишком удачливый продавец детских товаров Кирилл обнаруживает, что оказался в городе, похожем на декорации для средневекового фильма или шоу… Появление незнакомца оказывает сильнейшее влияние на судьбы правителя Ливора, его «правой руки» Омела, простой прачки Даи и всех жителей города. Продавец Кирилл познал вкус власти и стал Властителем Кионом. Допущение Кирилла о том, что виной всему происходящему оказался ск
И это так красиво. Как они все ликуют, что им осталось гулять мало времени, пока святые спят. И нечестные силы пытаются натворить много плохого на земле. Но когда святые спускаются на землю, начинается война зла и добра. Они ведут длинный бой и к рассвету святые побеждают, представление готовятся целый год. Костюмы, иллюстрации. И в этом карнавале жизни идет борьба со злом по настоящему. Происходит много убийств, насилия и вампиры тут как тут.
Новая книга лауреата всероссийской премии имени Мамина-Сибиряка и премии златошвея сибирского сказа Александра Мищенко своеобразная. Есть у него эпопейный роман-матка в электронном пока варианте «Дом под звездами». Из него у писателя прородились последние книги – «Самотлорский Спартак» переросший в «Спартак нашего времени», готовый уже к печати роман, «Бюрократство на троне» и «Полет Путина-стерха». Для детей среднего и старшего школьного возраст
Книга, которая лежит перед вами, познакомит с историей гипноза, тайнами сознания и подсознания, видами внушения, методикой погружения в гипноз, углубления гипнотического состояния и выхода из транса.Ранее книга издавалась под названием: «Учебник гипноза. Как уметь внушать и противостоять внушению».
Тема межнациональных отношений в современных отечественных СМИ и литературе обычно подается либо с «коммунистических», либо с «демократических», либо со «скинхедовских» позиций. Все эти позиции одинаково чужды среднему русскому человеку, обывателю, чье сознание, в отличие от его отцов и дедов уже не воспринимает в качестве «путеводной звезды» борьбу за дело мирового пролетариата, также как и усиленно навязываемые ему пресловутые демократические ц
Если решил кому-то устроить ловушку, главное, не попасть в нее самому. Генерал Сергей Кирсанов внезапно узнает, что мать его единственного сына погибла и мальчика воспитывает тетка. Самый простой путь признать ребенка своим – жениться на опекунше. Хотя бы фиктивно. Но в присутствии слишком самостоятельной и дерзкой Александры бравый генерал впадает в ступор и перестает мыслить здраво. А она совершенно не хочет замуж.
Жена в опасности! – рычит про себя суровый генерал Сергей Кирсанов и никак не может убедить упрямицу, что он не причастен к прошлым покушениям на нее. Александра любит мужа всем сердцем, но не готова поверить ему. Разум отказывается признать, что кто-то из близких хочет ее убить. Кирсанов не желает мириться с легкомыслием жены. За нее, за свою Санечку, он готов голыми руками разорвать врагов и их приспешников. Только знать бы, кто притаился за уг