Дон Нигро - Арди Фейфирсин / Ardy Fafirsin

Арди Фейфирсин / Ardy Fafirsin
Название: Арди Фейфирсин / Ardy Fafirsin
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия | Исторические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Арди Фейфирсин / Ardy Fafirsin"

История одного убийства. Сознательно рассказанная в несколько архаичной манере, стилизованная под пьесы елизаветинской эпохи (как ни крути, убийство совсем давнее), но такая интересная. Самое главное, пожалуй, не само убийство, а прозрение главной героини, которой только после совершения преступления открылось, сколь велика ее потеря.

Бесплатно читать онлайн Арди Фейфирсин / Ardy Fafirsin


Don Nigro

Ardy Fafirsin/1993


Перевел с английского Виктор Вебер

* * *

Действующие лица:

АРДИ ФЕЙФИРСИН – богатый землевладелец.

АЛИСА ФЕЙФИРСИН – его молодая жена.

ТОМАС МОСБИ – ее любовник.

СЕСИЛЬ МОСБИ – его сестра, служанка АЛИСЫ.

ШЕРИФ ГОДОЛФИН.

СВЯЩЕННИК ПРЮН/ПАРОМЩИК.

МОГИЛЬЩИК КАЛЛЕН/ГРИН – зеленщик.

ЧЕРНЫЙ БИЛЛ – наводящий ужас наемный убийца.

ШЕЙКБЭГ – его сообщник.

МАЙКЛ – слуга АРДИ.

МЭГ МАКРИД – жиличка АРДИ.

СЬЮ МАКРИД – ее сестра.

Декорация:

Мифологическая тюдоровская Англия. Разбитая елизаветинская архитектура, предполагающая фрагменты внутренней обстановки домов и прилегающей территории, город, лес, поля и заборы, кладбище, комнаты и скамьи, ворота, дверь, кровать, стол, шкаф, достаточно большой, чтобы войти в него. Все места действия представлены одновременно, не должно быть никаких пауз для смены декораций. Персонажи часто остаются на сцене во время картин, в которых они непосредственно не участвуют. Переход от картины к картине происходит легко и естественно, на глазах у зрителей, никаких затемнений, ни единого момента, когда мы должны смотреть в темноту и ждать. И когда говорит ШЕРИФ, мы всегда наблюдаем, как персонажи перемещаются в то место, где пройдет следующая картина, а если они уже там, тем лучше.


15 февраля 1551 г., приблизительно, Томаса Ардена жестоко убила его молодая жена и другие, событие это осталось в истории благодаря «Хроникам» Холиншеда, а позднее – пьесе анонимного автора, которая когда-то приписывалась Шекспиру. Эта пьеса совсем о другом человеке.

Действие первое

Картина 1

(На сцене сумрак. Сначала мы слышим голос СЕСИЛЬ. Пока она поет, актеры выходят на сцену и располагаются, как надгробия, среди елизаветинской разрухи. Занимая положенное место, каждый актер исполняет птичью трель. Когда СЕСИЛЬ закончит песню, все актеры должны находиться в исходной позиции).


СЕСИЛЬ (поет без музыкального сопровождения):

Ты побудешь
Моим возлюбленным,
Моим возлюбленным,
Моим возлюбленным.
Ты побудешь
Моим возлюбленным,
Сегодня,
Только сегодня.
Бог так любил наш мир
Бог так любил
Наш мир, любовь моя,
Что по просьбе его
Я наполнила груди мои
Ядовитым вином.
Роза вьется
На кладбище,
И не быть тебе
Моим возлюбленным,
Моим возлюбленным,
Моим возлюбленным
Даже сегодня, только
Сегодня, любовь моя,
Сегодня,
Только сегодня[1].

(Все актеры на местах, СЕСИЛЬ петь заканчивает, поют только птицы).

АРД. О чем поют птицы? Приветствуют весны приход, да только я мертв, любовь моя, да, увы, мертв.

АЛИСА. В день святого Валентина кровь расплескалась по гостиной.

ШЕРИФ. Пришли мы в таверну, которую называли «Гроздь винограда», в поисках убийц.

МЭГ. Шутовской колпак.

СЬЮ. Шутовской колпак.

МОГИЛЬЩИК. Посмертный осмотр…

СВЯЩЕННИК. И выводы.

АЛИСА. Начинаем.

МОСБИ. И заканчиваем, моя сладенькая.

АРД. И начинаем снова.

ЧЕРНЫЙ БИЛЛ. Ах, и к чему все это дерьмо?

ШЕЙКБЭГ. Расслабься, Билли. Скоро.

ЧЕРНЫЙ БИЛЛ. Говноеды. Членососы.

СВЯЩЕННИК. Всему свое время.

СЬЮ. Всему.

МЭГ. Свое время.

МОСБИ. Должны мы отомстить его предкам?

МАЙКЛ. И когда Черный Билл и Шейкбэг отправились в Лондондерри?

АЛИСА. Помоги мне. В тюрьме я умираю, любимый, все для меня спуталось. Железная решетка – не тюрьма, тюрьма – мое тело, любимый, тюрьма – моя голова.

МЭГ. Любовная песнь. Любовная песнь.

СЬЮ. Мы начинаем.

МОСБИ. Начали.

МАЙКЛ. Начали.

МОГИЛЬЩИК. Снова.

СВЯЩЕННИК. Мир без конца.

АЛИСА. Мы исправимся.

Картина 2

(Пока ШЕРИФ говорит, актеры готовятся к следующей картине. АЛИСА АРД и ТОММИ МОСБИ в кровати. Под одеялами).


ШЕРИФ. Вся началась, когда Алиса Ард, молодая жена Арди Фейфирсина, воспылала страстью, совсем не религиозной и никак не связанной со спасением души, к Томми Мосби, брату ее служанки, милашки Сью. Одним греховным днем, в постели с Томасом, она говорит…

АЛИСА. Послушай, Томми…

МОСБИ. Да, любовь моя.

ШЕРИФ. Разговор был после того, как они в очередной раз утолили свою страсть.

АЛИСА. Ах, Томми, Томми, ты хотел бы жениться на мне?

МОСБИ. Ты уже замужем, любимая.

АЛИСА. Но ты ХОТЕЛ бы жениться на мне?

МОСБИ. Конечно, хотел бы, любимая, но двоемужие – это грех, ты знаешь.

АЛИСА. А если бы он умер? Мой муж. Умер.

МОСБИ. Но он живой.

АЛИСА. А если бы?

МОСБИ. Тогда все было бы по-другому, естественно, но поскольку он не умер, все остается по-прежнему…

АЛИСА. Но он может умереть. Он старый.

МОСБИ. Не такой он старый.

АЛИСА. Он старый.

МОСБИ. Он в том неудачном возрасте, когда мужчина уже далеко не молод, но и до смерти ему далеко, увы.

АЛИСА. Он может заболеть.

МОСБИ. Он никогда не жаловался на здоровье.

АЛИСА. С ним может произойти несчастный случай.

МОСБИ. Нет. Ард очень осторожен.

АЛИСА. Но с ним МОЖЕТ произойти несчастный случай.

МОСБИ. Я бы на это не рассчитывал.

АЛИСА. Мы МОЖЕМ поспособствовать несчастному случаю.

МОСБИ. Иди сюда, любовь моя, довольно разговоров о…

АЛИСА (ускользает от его рук). Нет. НЕТ! Послушай, Том. Для нас это смертный грех – любить друг дружку и не быть мужем и женой. Я больше не собираюсь грешить с тобой, пока мой муж не умрет. А если он отказывается умереть от естественных причин, это наш христианский долг, Том, помочь ему стать жертвой несчастного случая.

МОСБИ. Ты шутишь, сладенькая. Давай лучше прижмемся друг к дружке и…

АЛИСА. НЕТ. НЕ ПРИКАСАЙСЯ КО МНЕ, ТОМ! А теперь послушай, любовь моя, мы ДОЛЖНЫ, это необходимо для спасения моей души, ДОЛЖНЫ!

МОСБИ. Должны что?

АЛИСА. Мы должны убить моего мужа Арда.

МОСБИ. Алиса, насилие – не по моей части. Я больше любовник, как ты хорошо знаешь.

АЛИСА. Особых усилий и не потребуется.

МОСБИ. А какие потребуются? Нашим пальцам придется стать красными?

АЛИСА. Потребуется ровно столько, чтобы он умер.

МОСБИ. Нет, это слишком много.

АЛИСА. Я серьезно.

МОСБИ. Конечно, нет.

АЛИСА. Да.

МОСБИ. НЕТ!

АЛИСА. ДА!

МОСБИ. ПРАВДА?

АЛИСА. Да.

МОСБИ. Но почему?

АЛИСА. Чтобы ты могли пожениться, болван. Или ты не слушаешь?

МОСБИ. Я не могу этого сделать. Убей его. Тогда я женюсь. Я не могу жениться, пока мы не убили его, но, видишь ли, я не могу убить его. И ты не можешь.

АЛИСА. Ты боишься.

МОСБИ. Я просто в ужасе. А кроме того, на что мы будем жить? Работы у меня нет.

АЛИСА. Не понадобится тебе работа. У меня деньги бабушки, я их не тратила. Их не так много, но прожить на них мы сможем. А кроме того, после его смерти я унаследую все его состояние, а он богатый. Он очень богатый.

МОСБИ. Алиса, я не могу. Просто не могу.

АЛИСА. Ты никогда не любил меня, так?

МОСБИ. Я тебя любил. Люблю. Я всегда любил тебя.

АЛИСА. Тогда убей моего мужа.

МОСБИ. Я никогда никого не убью.

АЛИСА. Свиной член. Бараний лоб. Лошадиный хвост. Червяк. Жалкое существо.

МОСБИ. Прикуси язык. Ты заходишь слишком далеко.

АЛИСА. Лизоблюд. Коровий навоз. Собачья моча.

МОСБИ. Если ты так жаждешь его смерти, убей его сама, почему нет?


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Венера Боттичелли/Venus Botticelli». 11 актеров (4 женских и 7 мужских ролей). Драма. Сюрреалистическая такая пьеса. Любимая Доном Флоренция времен Ренессанса («Макиавелли», «Паоло и Франческа») и современный Нью-Йорк. Повесть о любви Боттичелли и его музы, Симонетты Веспуччи, которой покоряются и время, и расстояния. «Мастер и Маргарита» где-то рядом.
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
В данной части учебного пособия излагаются основы организации и функционирования компьютеров. Рассматриваются показатели производительности компьютеров и процессоров, приведена структура компьютера, описаны её основные компоненты. Подробно рассмотрен центральный процессор, включая его структуру, особенности системы команд, принцип конвейерной обработки команд, основные режимы работы, особенности построения и функционирования современных микропроц
Учебное пособие разработано доктором химических наук, доцентом кафедры электрохимии Южного федерального университета А. Г. Бережной.В пособии рассмотрены материалы и принципы создания электрохимических технологий, электролиз водных растворов и расплавов, анодная обработка материалов, электрохимический синтез некоторых неорганических веществ, основы гидроэлектрометаллургии и химические источники тока.Пособие предназначено для студентов старших кур
Данное качество входит в систему главных недостатков и пороков человеческой натуры. Эта работа уже присутствует в книге «Хороший человек», планируется ее размещение в «Этико-психологическом словаре» (4-6-томник). Конечно, это качество является настолько многогранным и, в определенном смысле, изощренным, что ему можно было бы посвятить целую большую книгу (около 500 страниц). Но в связи с тем, что автор планирует написание более 500 работ, посвяще
Описание этого качества идет с интеллектуальной и психологической, философской и духовной точки зрения. Особое значение это качество имеет для человека, стремящегося сознательно и целенаправленно заниматься развитием своей личности, реализуя программу самовоспитания и самосовершенствования. Такое свойство ума обычно присуще деструктивному и дисгармоничному человеку. Данное качество входит в систему главных недостатков и пороков человеческой натур