Надежда Соколова - Баронесса из другого мира

Баронесса из другого мира
Название: Баронесса из другого мира
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Русское фэнтези | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Баронесса из другого мира"

Мне тридцать пять, и я попаданка. У меня есть титул и земля. Но нет прислуги и денег. Я работаю каждый день наравне со своей единственной служанкой и мечтаю выжить зимой. Возможно, выйти замуж за одного из соседей – не такая уж плохая мысль. Но вот что ему действительно нужно? Я или?..

Бесплатно читать онлайн Баронесса из другого мира


Глава 1

Невдалеке предупреждающе прогремел гром. Я сняла с веревки очередную высохшую вещь, перекинула ее через руку, поспешила к следующей. Дожди здесь всегда начинались быстро. Казалось бы, еще минут двадцать-тридцать до грозы, а она внезапно начинается уже через несколько мгновений.

Вот и теперь мне следовало поторопиться, если не хочу перестирывать уже сухие одежду и постельное белье. Еще пара-тройка минут, и может пойти хороший такой дождик, самый настоящий ливень. А ливни здесь могут быть с нехорошими примесями, опасными для здоровья.

Две юбки, пододеяльник, простынка, легкое покрывало, наволочка…

Я сняла все, что было на веревках, и заторопилась к дому. В воздухе уже запахло озоном. Пять, десять, пятнадцать шагов…

Я успела подняться на крыльцо, когда по крыше застучали первые тяжелые капли. Ну вот и дождик. Теперь как зарядит. На несколько часов, не иначе.

Дверь со скрипом отворилась, на пороге появилась Араса, высокая плотная шатенка лет тридцати-тридцати пяти, моя служанка. Полукровка, наполовину вампирша, наполовину оборотница, она превосходно готовила. Вот и теперь оторвалась от плиты, чтобы забрать у меня белье.

Я вручила ей все снятое, подхватила стоявшее под навесом ведро со спелыми сливами. И мы зашли в дом.

Дверь закрылась.

Нас сразу же окутало теплом и необычайно вкусными запахами. Что ж, пока на улице будет бушевать непогода, мы с Арасой в две руки разделаемся со сливой. А потом я уйду к себе, заниматься. А Араса приготовит чудесное варенье.

– На два кувшина точно хватит, госпожа, – на глаз определила она. – Еще и на вечер поесть останется.

Я кивнула. Отлично. Давненько у нас не было сладкого. Намажем на хлеб и с травяным чаем поедим. Самое то холодными летними вечерами. Погода нынче теплом не балует, радовать нас по вечерам жарой не спешит. Приходится согреваться чаями.

Как была, в плотном сером платье, длинном и почти полностью закрытом, я прошла на кухню.

Она располагалась прямо по коридору, сразу после ванной, столовой и гостиной.

Просторная светлая комната, нам с Арасой она служила сразу и столовой, и кухней, и той же самой гостиной. Мы почти не пользовались этими комнатами, готовя еду и обедая здесь, где от печи постоянно шло тепло, и где не нужно было топить камин, чтобы согреться. Здесь же Араса понемногу, постепенно рассказывала мне предания и мифы своих народов. И от нее я узнала больше, чем вычитала в местных книгах.

– Хорошая слива, крупная, – довольно улыбнулась Араса, высыпала все в большой таз, налила сверху воды из другого ведра и принялась мыть.

Пока она занималась такой нехитрой подготовкой, я думала, где взять деньги и еду. И того, и другого было откровенно мало, чтобы пережить зиму. Тем более что, по уверениям Арасы, снега тут выпадало много, морозы ударяли сильные. Лишний раз из дома носа не высунешь. А значит, ни о каких походах к соседям, чтобы пообедать и помолоть языками, можно было даже не думать – замерзнешь быстрее, чем дойдешь. Если вообще получится высунуть нос из дома после наваленного сугробами снега. Мы с Арасой жили вдвоем, мужчин в доме не имелось, махать здоровенной лопатой, даже на вид тяжелой, было некому.

Я сдержала тяжелый вздох, так и рвавшийся из груди. Гадство. Сплошное гадство. Как долго я нахожусь в этом мире? Что-то около двух месяцев – появилась здесь в самом начале лета, когда можно было снимать урожай. И что сделано? Да почти ничего. Окна на пару с Арасой законопатили, немного припасов заготовили, дров, вернее, валежника, набрали, но тоже не особо много. И что? Куда ушло остальное время? Правильно, на учебу. Нет, учиться надо было, с этим никто не спорит, иначе при разговоре с соседями легко попаду впросак. Но зима… Как пережить эту зиму?

Весна была дождливой. Лето – холодным. Ну, относительно, конечно, по местным меркам. Соседи в округе только и говорили, что о недороде, жаловались на отвратительный урожай и рассуждали о необходимости и в эту зиму экономить на еде и обогреве. Но у них хоть что-то уродилось, пусть и не так много. А у меня? Правильно, ничего. Две делянки картошки, немного петрушки да несколько хвостиков морковки не в счет. Последнюю мы уже съели всю. Даже на заготовки не оставили. Уж больно сладкой и вкусной оказалась.

– Госпожа, готово, – позвала Араса.

И я вынырнула из своих невеселых мыслей.

Слива, чистая, лежала в железной миске. Рядом – два ножа. Грязную воду Араса отставила куда подальше – пригодится еще, ту же картошку вымыть, прежде чем жарить на ужин.

В две руки мы принялись резать сливу, вынимать из нее косточки и откладывать сочные половинки в глубокую тарелку.

И пока руки совершали эти нехитрые движения, я думала и вспоминала. Вспоминала и думала. Все пыталась понять, как же могла оказаться в таких условиях, причем без моего на то желания.

Я, Рантова Ольга Викторовна, менеджер среднего звена тридцати пяти лет от роду, невысокая худощавая брюнетка с точеными чертами лица, длинными волосами и синими глазами, попала в этот мир без своего на то желания. Просто однажды проснулась в чужой постели, в неизвестной комнате, в странной, непривычной одежде. Через несколько минут познакомилась с Арасой, узнала, что я – баронесса, но, кроме земли и титула, у меня ничего нет. Ну и «порадовалась» серому пейзажу за окном.

Не знаю, почему, но я как-то сразу поверила, что меня не разыгрывают, и я действительно оказалась в другом мире. Магическом, как позже выяснилось. Вот только у меня не имелось ни магии, ни амулетов, заряженных ею. А потому все, что оставалось, – это засучить рукава и вместе с Арасой постараться привести в порядок этот несчастный дом. Благо на Земле я кое-что умела и не боялась тяжелой работы. Так что трудились мы с Арасой на пару. Пока одна стирает, другая готовит. Готовила в основном Араса из-за моего незнания местных реалий и продуктов. И потому стирать приходилось мне. Да и убирать – частенько тоже.

В доме, несмотря на его ветхость и старость, оказалось несколько книг, в довольно приличном состоянии. Местной грамотой я владела, к своему изумлению. Ну и в свободное от работы время я садилась за чтение. «Глотала» все, что только попадалось под руку, вне зависимости от жанра, тщательно стараясь запомнить максимум полученной информации. И верила, надеялась, что сумею в ближайшем будущем раздобыть побольше книг. Надо же было чем-то себя развлекать холодными зимними днями.

Глава 2

Мир, в который меня перенесли боги, назывался Ортаниус, что переводилось как «Искра жизни», или «Жизненный свет». Здесь в мире и согласии проживало несколько рас, среди которых были и эльфы, и оборотни, и драконы, и гномы… Да мало ли, кто еще. Всего – двенадцать рас.


С этой книгой читают
Мне тридцать девять, и я поставила крест на своей личной жизни. Ни мужа, ни детей – не было, нет, и не будет. «Правда?» - усмехнулась судьба и закинула меня в тело принцессы – старой девы, сосланной отцом в дальнюю усадьбу. Теперь у меня есть и тишина, и покой, и деньги – все то, чего так не хватало на Земле. Что? Мужчина? Просит моей руки? А он-то мне зачем?
Из топ-менеджера в попаданки. Не о такой карьере я мечтала. Теперь мне предстоит думать, как возродить старинное поместье, где нанять людей для строительства в деревнях и как собрать богатый урожай. Меня мало интересует личная жизнь. Не сложилась она на Земле - не сложится и здесь. И не нужны мне никакие женихи. Сама со всем справлюсь. Сама, я сказала!
Многие незамужние женщины в тридцать семь считают себя старыми девами и ставят жирный крест на личной жизни. Я же попала в другой мир, обзавелась имуществом и получила доступ к магии. Правда, из имущества у меня всего лишь заброшенная усадьба в лесной глуши. А магия мне практически не подчиняется. Но я со всем разберусь, дайте только срок. Может, к тому времени и принц на белом коне появится.
Я жила спокойной размеренной жизнью, но внезапно оказалась в чужом мире, в чужом теле. Теперь я - черная вдова, та, на ком лежит проклятие. Моим именем пугают всех мужчин, от мала до велика. И я не против жить в одиночестве в шикарном замке, занимаясь делами поместья. Но как быть, если на пороге появляется очередной претендент на мою руку?
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Слухи о местонахождении Элайджи достигают альфы Северных волков – Сайруса, который вскоре прибудет в Риддлстоун. Он направляет Арджента и его друзей к Совету старейшин, стремясь добиться самого сурового приговора. Однако выясняется, что не Элайджа является его главной целью, а нечто более глобальное. Всем сверхъестественным существам предстоит объединиться, чтобы остановить коварный план Сайруса и сохранить мир на земле.
Любители бани! Вашему вниманию представляется цикл юмористическо-познавательных рассказов-путеводителей об общественных банях столицы и всея Руси!Повествование ведется от лица вымышленного героя Иннокентия Листозадова —тертого калача, бывалого парня, который парится, отдыхает, попадает в смешныеситуации, с юмором рассказывает о том, что видел, слышал и ощущал во времябанного отдыха.
Это истории, записанные в Книге крови. Это карта темных дорог, ведущих от привычной жизни в сторону неизвестности, а порой и к настоящим монстрам, которые живут как в иных измерениях, так и внутри нас. Ведь в мире Клайва Баркера против человека может восстать даже собственное тело. В нем демоны с пчелами вместо крови поджидают гостей в обычных новостройках, чудовища таятся в заброшенных зданиях, а обыкновенные фокусы оборачиваются темной и ужасаю
Вторая книга трилогии. В начале XX столетия в восточных штатах США прокатилась волна немотивированных жестоких убийств. Неизвестный преступник в ночное время проникал в дома и, используя топор, убивал всех жильцов. Сейчас эти преступления связываются с серийным убийцей, оставшимся неразоблаченным. Автор, анализируя известные преступления, пытается на основе современных криминологических представлений понять, действительно ли они совершались одним
Книга содержит воспоминания Анатолия Николаевича Демьяновича – участника Сталинградской битвы и одного из организаторов производства лучшего танка Второй мировой войны – Т-34. Как главный инженер Сталинградского тракторного, Уралмаша, Омского, Свердловского заводов, он внес огромный вклад в Победу. В военные годы и последовавшие десятилетия он занимал должности главного инженера крупнейших машиностроительных заводов СССР. Воспоминания охватывают
В развитии культурных взаимосвязей России и Финляндии в последние тридцать лет Хейкки Лахелма сыграл очень большую и в высшей степени позитивную роль. Судьбе было угодно, чтобы выпускник бизнес-колледжа стал одним из ведущих финских организаторов многочисленных научно-познавательных и художественных выставок совместно с учеными Академии наук СССР и России, специалистами лучших музеев Москвы, Ленинграда-Санкт-Петербурга, Киева, Еревана и других го