Петер Хакс - Бедный рыцарь

О чем книга "Бедный рыцарь"

Это сказка о Бедном Рыцаре, благородном идеалисте, столь же храбром, сколь и наивном. Оставленный без наследства, он живет в своем полуразрушенном замке, сам возделывает землю. Единственный его слуга, хитрый Каспар, безумно предан своему хозяину, хотя и жалуется постоянно на его гротескное благородство, раз за разом оставляющее их без средств к существованию. И вот, в один прекрасный день, Король Роз призывает всех своих рыцарей на борьбу с драконом Огнедышем, и наш герой отправляется навстречу судьбе.

Бесплатно читать онлайн Бедный рыцарь


Действующие лица

Бедный рыцарь

Каспар

Король Роз

Цветочная принцесса

Гретель

Господин Гурлеванц

Господин Фирлефанц

Трактирщик

Кузнец

Крестьянин

Летописец

Голова дракона Огнедыша

Герольд

Трубач

Цветы, шмели, бабочки

Действие первое

Каспар.

Каспар. О бедность, бедность. «Каспар, – говорит мне хозяин, – ведь ты мой верный оруженосец?» «Ваш верный оруженосец? – спрашиваю я. – Разумеется, Рыцарь. Так точно». «Ладно, – говорит он, – тогда возьми щит и отнеси репу, которую я собрал, в подвал замка». В подвал так в подвал, будет сделано. Много он понимает. Называет замком эти, извините за выражение, руины, эти обломки, развалины, эту груду щебня! Клочок земли, где растет репа и где я сейчас стою, это и есть двор замка. А вот эта подпорка для томатов была копьем моего господина, а если кому нужна пушка, то вон она – у навозной кучи. Денег у нас нет, к вашему сведению. О еде уж и говорить нечего. А когда, в порядке исключения, появляется еда, как ее делят? Первым жрет конь Аякс, потом кушаю я, а то, что останется, получает Рыцарь. Какая несправедливость! Сначала конь, потом я. Ах, жалобы меня утомили, вздремну-ка я немного. (Отодвигает щит с репой и ложится на спину.) Что это, что это? Что это падает с неба? Выглядит, как лепесток розы. Но для лепестка великоват. Ага, так я и думал, слишком большой для лепестка. Что-то на нем написано. «Моим любезным рыцарям». Так это почта. Какой вздор. Воздушная почта. «Моим любезным рыцарям. Поелику…» «Поелику» означает «так как». «Поелику ужасный тринадцатиголовый дракон Огнедыш вторгся в мое королевство и чинит вред, мы призываем верноподданных…» Верноподданных означает – всех. Ну и язык у этих рыцарей. «…мы призываем верноподданных разыскать и победить досаждающего нам неприятного зверя в Дремучем лесу, где у него имеется логово. За сие героическое деяние мы обещаем в награду исполнителю, будь он богат или беден, нашу дочь перевернуть…» Нашу дочь Перевернуть? Как зовут прелестное дитя? Ах, вот. «…обещаем в награду исполнителю нашу дочь, Цветочную Принцессу и наше королевство в придачу. Король Роз». А я и понятия об этом не имел. Тринадцать – это всегда не к добру. То репу таскай, то иди побеждай дракона. Если мой Рыцарь, а он ведь безумный, увидит это сомнительное послание… Вон он идет. Спрячу-ка я письмо.

Бедный рыцарь.

Бедный рыцарь. Что ты там прячешь за спиной, Каспар?

Каспар. Ничего. Старый счет.

Бедный рыцарь. Что такое? У нас долги?

Каспар. Нет, нет, нет. (В сторону.) А то он еще и заплатит, с него станется. (Рыцарю.) Я хотел сказать… Это вроде как просьба об оказании материальной помощи.

Бедный рыцарь. Покажи-ка, Каспар. Может быть, в нашей стране кто-то живет еще беднее, чем мы.

Каспар. Но вы меня неправильно поняли. Речь идет о публичном и мошенническом вымогательстве. Реклама.

Бедный рыцарь. Тьфу. Вот мерзость.

Каспар. Да, о средстве для чистки мечей.

Бедный рыцарь. Выброси на помойку.

Каспар. А вы не допускаете, что средство хорошее?

Бедный рыцарь. Кому сказано, выброси.

Каспар. Вы приказываете мне выбросить это письмо?

Бедный рыцарь. Да, на помойку.

Каспар. Рыцарь, я делаю это по вашему приказу. (Выбрасывает письмо. В сторону.) Дело сделано. С чудовищем покончено.

Бедный рыцарь. О каком еще чудовище ты там бормочешь?

Каспар. О чистящем средстве для мечей, хозяин. Они пишут, что оно действует с чудовищной силой. Может быть, принести это письмо с помойки?

Бедный рыцарь. Оставь его, пусть лежит.

Каспар. Как прикажете.

Бедный рыцарь. И отнеси, наконец, репу. Ты что, не слышишь?

Каспар. Ах, снова эти оскорбления моей физической природы. Хозяин, так поступать некрасиво.

Бедный рыцарь. Я тебя оскорбил? Каким образом?

Каспар. Разве я могу отвечать за форму моих ушей? Я, что ли, их вытянул? Я ли виноват, что они такие большие? Я появился с ними на свет, а человеку мучительно больно слышать намеки на его физические недостатки.

Бедный рыцарь. Я, насколько помню, ни слова не говорил про твои уши.

Каспар. Разве вы не сказали: «Ты что, не слышишь?»

Бедный рыцарь. Сказал.

Каспар. Всякий, кто ни взглянет на эти несчастные, похожие на тарелки уши, обязательно первым делом спросит: «Ты что, глухой?», потом обязательно добавит: «У тебя в одно ухо влетает, в другое вылетает», и, наконец, пообещает: «Как дам по уху!» Терпеть не могу этих постоянных намеков.

Бедный рыцарь. Когда это я давал тебе по уху, Каспар?

Каспар. «Ты что, не слышишь?» Да ведь это всякому обидно. Я не слышу, не слышу, не слышу. Хозяин, мне очень жаль, но мы должны на этот раз отложить работу. К нам гости.

Кузнец, Трактирщик, Крестьянин.

Бедный рыцарь. Доброе утро, господин Кузнец. Мое почтение, господин Трактирщик. Здравствуйте, господин Крестьянин.

Кузнец. Доброе утро, Бедный рыцарь, дело вот в чем. Дракон Огнедыш…

Бедный рыцарь. И вправду дракон?

Крестьянин. Страшенный дракон.

Бедный рыцарь. И вправду страшенный?

Крестьянин. Да, тринадцатиголовый.

Бедный рыцарь. И вправду тринадцатиголовый?

Крестьянин. Да, и каждая огнем дышит.

Бедный рыцарь. Об этом можно только мечтать.

Каспар. Так я и знал. Он такой чокнутый, что не усидит.

Бедный рыцарь. У меня нет более заветного желания, чем убить дракона. Увы и ах, друзья мои, я не могу себе этого позволить. Мой конь Аякс отощал и гремит костями от голода, мое блестящее копье… Куда же оно подевалось? Да вот оно. (Вытаскивает копье из мусорной кучи. Кузнец осматривает его и берет себе.) Видите ли, оно сломалось, когда я рубил им чертополох. А мои единственные штаны, по правде говоря, совсем рваные. Спереди они еще куда ни шло, больше ничего хорошего о них не скажешь.

Кузнец. Вы не хотите сражаться с драконом?

Бедный рыцарь. Еще как хочу. Но не могу.

Трактирщик. Он не может, нашел причину. Однако дело дрянь. Такой дракон в стране – большая беда, поди знай, в кого он метит?

Кузнец. На нет и суда нет.

Трактирщик. Вольному воля.

Крестьянин. Да вы не отчаивайтесь.

Бедный рыцарь. Ах, честные господа, вы же не рыцари. Вы не понимаете, что значит для нашего брата рыцаря прожить двадцать один год и до сих пор не убить ни одного дракона. (Уходит вместе с гостями.)

Каспар. Легко говорить. Он не понимает, что значит для нашего брата оруженосца прождать двадцать один час и до сих пор не поужинать. Кого там еще несет? С тех пор, как в прошлом году стены нашего замка обвалились, от гостей отбоя нет.

Летописец.

Летописец. Здрасьте, любезный.

Каспар. Здрасьте, любезный.

Летописец. Это вы мне?

Каспар. Конечно.

Летописец. Странное обращение. Я ищу замок, любезный.

Каспар. Замок?

Летописец. Да, где-то тут поблизости должен быть замок.

Каспар. Где?

Летописец. Как раз здесь, где-то рядом.

Каспар. Ах, неподалеку отсюда?

Летописец. Совершенно верно.


С этой книгой читают
В разорившийся городок Гюллен приезжает его уроженка, миллионерша Клара Цаханассьян. Наслышанные о ее щедрости, гюлленцы решают использовать Клару для возрождения города. Рычагом давления они выбирают ее бывшего возлюбленного Альфреда Илла. На собрании Клара соглашается дать городу миллиард, но только в обмен на правосудие. Много лет назад, когда она еще была молодой и жила в Гюллене, Клара забеременела от Илла. Он отказался жениться на небогатой
Фьяба «Турандот» итальянца Карло Гоцци стала неотъемлемой частью русского театра благодаря знаменитому спектаклю Евгения Вахтангова. Бегущий из собственных земель, завоеванных неприятелем, принц Калаф влюбляется в китайскую принцессу, лишь увидев её портрет. Красота Турандот сравнима только с её жестокостью – всякий, пожелавший свататься к ней, должен попытаться ответить на три вопроса. В случае неудачи жениха ожидает казнь. Однако Калафа не стра
Кин – тот самый Эдмунд Кин, знаменитый английский драматический артист, прославившийся как исполнением шекспировских ролей, так и скандальным поведением. В пьесе Александра Дюма-отца он предстаёт как многогранная фигура: король на сцене и вынужденный шут и лицедей для аристократов, любовник и спаситель юных девушек, человек, способный чистосердечно открыть правду о закулисье и профессии. Заглавная роль была коронной для многих крупных артистов XI
Самая знаменитая трагедия Шекспира о любви. Между знатными веронскими семействами Монтекки и Капулетти идет давняя вражда. Однако дети их не пали жертвой ненависти и кровожадности. Юный Ромео Монтекки влюбляется в прекрасную Джульетту Капулетти, и их чувство, словно хрупкий цветок, раскрывается на фоне междоусобицы.
Петер Хакс (1928-2003) – драматург, поэт, эссеист, переводчик, историк и теоретик литературы, член всевозможных академий и лауреат всех немецких литературных премий и наград, всю жизнь писал сказки для детей.В одной из его сказочных повестей речь идёт о том, что случается с садом, когда его хозяева забывают вовремя подстричь газон.В другой повести рассказывается о том, что происходит со страной, когда ее правитель ведёт долгую захватническую войн
Пьеса для моноспектакля, где уже в самом тексте прописано, что господин Фон Штейн (безмолвно присутствующий на сцене) – кукла. Его жена Шарлотта в течении десяти лет была музой и попечительницей Гёте, в момент их знакомства ещё совсем молодого человека, дерзкого, талантливого и не умевшего вести себя при дворе. На протяжении всех пяти отрезков идёт многоплановый монолог, выстроенный наподобие защитной речи адвоката, или, если угодно – исповеди. П
«Рози грезит» – пьеса по мотивам сюжета, приписываемого Святой Хросвите Гандерсгеймской (10 в. н. э.) – реальной исторической личности. Некоторыми исследователями она считается первым европейским драматургом со времен античности. Она писала на латинском языке назидательные сюжеты с религиозными мотивами. В этом сюжете описаны события времен войны Рима с германскими и фракийскими племенами. В это время Римский император Диоклетиан сватает своему п
Какие классы и классовые сражения характерны для социалистических обществ? Какую роль сыграли личности типа Никиты Хрущева в разрушении социализма? Можно ли было предотвратить развал Советского Союза и Германской Демократической Республики? Может ли социализм вернуть себе утраченные позиции?В книге собрана переписка, которую вели драматург Петер Хаке (1928-2003) и историк Курт Госвайлер (1917-2017) о «перестройке» в СССР и ГДР.В формате PDF A4 со
Роман Максима Горького (1868–1936) о семейном бизнесе выходцев из крепостных крестьян – непростая история жизни трех поколений семьи русских фабрикантов. Горький хорошо знал эту среду и понимал, что слишком быстрый социальный рост нередко приводит к вырождению, губит людей, превращая их из хозяев «дела» в его рабов.
Хозяйка модного салона эпохи заката Российской Империи, жена генерала Е. В. Богдановича – вот кем была Александра Викторовна Богданович, автор дневников, составляющих эту книгу. Живописуя в издаваемых ими брошюрах гармоничный союз мудрого Царя с народом-богоносцем, Богдановичи, при всей своей декларативной ультрапатриотичности, собирали скандальные сплетни великосветского закулисья – свидетельства мелких, сиюминутных страстей, которыми было пропи
В этот сборник вошли две известнейшие пьесы Теннесси Уильямса – «Трамвай “Желание”» и «Татуированная роза», – положенные в основу одноименных фильмов – фильмов, которые, в свою очередь, стали классикой мирового кино.И в обеих пьесах речь идет о женщинах и о любви.Любовью к покойному мужу Розарио годами живет и дышит затворившаяся от мира в своем непрерывном переживании трагедии Серафина Делла Роза.Любви страстно ищет мятущаяся, надломленная, запл
«Воришка Мартин» – третий роман Уильяма Голдинга, с первыми двумя объединенный темой выживания, обреченности, одиночества человека в меняющемся мире, которую автор раскрывает через историю лейтенанта Кристофера Мартина, выброшенного на одинокий остров после крушения торпедоносца.«Бог-скорпион» – три новеллы, составляющие своеобразный исторический цикл. Действие разворачивается сначала в Древнем Египте, затем в первобытной Африке и, наконец, в Дре
Не стоит доверять незнакомцам и принимать сомнительные подарки. Этот урок я усвоила, когда неожиданно стала чьей-то невестой. Жених-то оказался из другого мира, и невеста я не единственная. И предстоит мне теперь выжить в отборе невест будущего императора Калахари. Почему выжить? А потому что слишком многим мешает тринадцатая невеста из Запретного мира. И надежда вся лишь на собственное везение, да новых друзей – хрустального дракона и ригатов. А
Война все еще пылает пожарами где-то на западе, но Тима это больше не волнует. С присущей ему самоотдачей он погружается в новую для себя атмосферу. Атмосферу магии, волшебства, светских увеселений, плетущихся интриг и ярких приключений. Одна мечта бывшего наемника сбылась – он овладел таинством колдовства. Осталось только решить: что же дальше?
Публикуемый впервые на русском роман сербского писателя, издателя авангардного журнала «Зенит» (1921-1926) и основателя движения зенитизм был написан им во Франции и издан в Париже в 1938 году. Главную идею Мицича – восстание варваров с Востока против лицемерной европейской цивилизации – можно встретить в его многочисленных статьях, манифестах, стихах 1920-х годов. А в романе она возникает как легенда о жизни и страданиях одинокого балканского Ва
Сборник эссе итальянского философа, впервые вышедший в Италии в 2017 году, составлен из 5 текстов:– «Археология произведения искусства» (пер. Н. Охотина),– «Что такое акт творения?» (пер. Э. Саттарова),– «Неприсваиваемое» (пер. М. Лепиловой),– «Что такое повелевать?» (пер. Б. Скуратова),– «Капитализм как религия» (пер. Н. Охотина).В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.