Петер Хакс - Две сказочные истории для детей

Две сказочные истории для детей
Название: Две сказочные истории для детей
Автор:
Жанры: Сказки | Зарубежные детские книги | Литература 20 века | Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Две сказочные истории для детей"

Петер Хакс (1928-2003) – драматург, поэт, эссеист, переводчик, историк и теоретик литературы, член всевозможных академий и лауреат всех немецких литературных премий и наград, всю жизнь писал сказки для детей.

В одной из его сказочных повестей речь идёт о том, что случается с садом, когда его хозяева забывают вовремя подстричь газон.

В другой повести рассказывается о том, что происходит со страной, когда ее правитель ведёт долгую захватническую войну и забывает путь на родину.

Взрослые читают их детям, чтобы вместе подумать о том, как устроен наш все ещё таинственный, всё-таки огромный и далеко не всегда прекрасный мир.

Бесплатно читать онлайн Две сказочные истории для детей


© Венгерова Э., Крюкова Г., перевод, 2023

Прилепа в птичьем гнезде

Глава первая. Происшествие на конечной остановке

На конечной остановке трамвая вышло всего несколько пассажиров. Симпатичный молодой человек с русыми волосами, серьёзным выражением лица и портфелем под мышкой уверенно зашагал дальше по улице. По другой стороне улицы навстречу ему откуда-то издалека двигалась большая толпа людей, состоявшая из мужчин, женщин и детей. Даже несколько автомобилей на черепашьей скорости продвигались вдоль тротуара. Это было настоящее столпотворение.

Причиной переполоха был пожилой господин, медленно шествовавший впереди толпы с таким видом, словно всё это его не касалось. Дело было в том, что вряд ли можно встретить пожилых людей, одетых столь неподобающим образом. Голое тело прикрывала только длинная, по щиколотку, тёмно-серая хламида с глубоким вырезом на шее и лямками на плечах. В сущности, следует признать: он шёл в одной длинной рубахе.

Эту рубаху он подобрал на животе таким образом, что получился карман. В кармане он нёс овощи-фрукты, на спине – холщовый мешок, а за поясом – садовый нож.

Кроме того, его отличали умное лицо и живые глаза. Волосы и борода были коротко подстрижены. Под мочкой его правого уха приютился серый птенец с усиками по имени Мухолов.

Молодой человек с портфелем помахал господину в рубахе в знак приветствия, но тот, кажется, его не заметил. Тогда молодой человек, перебежав дорогу, зашагал рядом.

– Вы уходите? – озабоченно спросил он.

– Пожалуйста, не заговаривайте со мной, – попросил сквозь зубы господин в рубахе. – Я уезжаю тайком и вовсе не хочу привлекать внимание. Пусть лучше вообще никто не узнает о моём отъезде.

– Отстань, нахал! – поддержал хозяина Мухолов.

– Заткни клюв, трещотка, – возразил молодой человек, не отставая ни на шаг.

Толпа преследователей поднажала и почти уже нагнала их.

Господин в рубахе выудил из своего бездонного кармана парочку капустных кочанов и красных роз и швырнул их за спину, в толпу. Люди бросились подбирать даровое угощение, женщины хватали капусту, а мужчины – розы. После чего мужчины раздарили розы женщинам, так что женщинам досталось всё.

– Ловко вы от них отделались, – заметил молодой человек.

– От них, но не от вас, – сказал Мухолов.

– Я должен его охранять, – заявил молодой человек.

– Я и сам не дам себя в обиду, – сказал пожилой господин. – Но как же избежать внимания общественности, если вы всё время торчите поблизости.

Тем временем общественность, подобрав свои цветы и овощи, снова стала напирать.

– Как же вы защититесь на этот раз? – спросил молодой человек.

– А вот так, – заявил человек в рубахе.

Он вынул из холщового мешка горсть зёрен и рассыпал их по тротуару и мостовой. В тот же миг сквозь дорожное покрытие пробились тонкие зелёные ростки. Они тянулись вверх и наполнялись соками, и через несколько минут поперёк улицы протянулась цветочная клумба. На ней росли фуксии и анютины глазки.

Людям пришлось остановиться. Они не знали, как перебраться через клумбу. А водители автомобилей думали, что здесь дорога обрывается, и начинали искать объезд.

– И надолго этого хватит? – спросил молодой человек.

– Я успею, – ответил пожилой господин.

С поразительной быстротой он выбежал на мостовую и вскочил в трамвай, который как раз в ту минуту, громко звеня, поворачивал в обратную сторону, к городу.

«Как странно он себя ведёт, – задумчиво проговорил его отставший собеседник. – Никогда бы не подумал, что он способен на ходу прыгать в трамваи».

Он повернул назад, ловко перемахнул через анютины глазки и фуксии и продолжил свой путь.

Сквозь распахнутые ворота резной ограды он вошёл в какой-то сад, в глубину которого вела мощёная дорожка. Сквозь камни дорожки пробивался мох, особенно в местах, затенённых кустами.

На дорожке лежал толстый чёрный шнауцер и крепко спал. Когда молодой человек проходил мимо, обрубок собачьего хвоста приветственно вильнул туда-сюда.

– Ты рад. Очень мило с твоей стороны, – сказал молодой человек.

– Чему мне радоваться? – сказал пёс.

– Тому, что я пришёл домой, – сказал молодой человек.

– Разве вы не видите, что я сплю? – сказал пёс.

– Я видел, ты вильнул хвостом, – сказал молодой человек.

– Может быть, – сказал пёс. – Может быть. Хвост имеет привычку вилять. С этим не поспоришь. Что отсюда следует? Что хвост рад. Я же, как весь пёс целиком, сплю, мне сон очень даже необходим. По правде говоря, мне сейчас совсем не до радостей. Кстати, вы принесли мне кость?

– Имей терпение, – сказал молодой человек.

– Интересно, – сказал пёс, – когда вы, наконец, дозреете до понимания жизненно важных вещей?

В этот момент с боковой тропинки выбежала прелестная босоногая девушка в развевающемся платье. В руках она держала корзинку цветов.

У неё были длинные светлые локоны, длинные ноги, стройная фигура, но, пожалуй, немного толстоватая попка. Привстав на цыпочки, она обвила руками шею молодого человека и осыпала его лицо множеством поцелуев. Через некоторое время к нему вернулся дар речи, и он спросил:

Кто-нибудь заказывал Овцу? Давно пора общипать газон.

– Вроде бы кто-то заказал.

– Кто? – спросил он.

– Французская белка, насколько мне известно, – неуверенно произнесла девушка. – Что у нас сегодня вечером? Ты, наверное, страшно устал. Думаешь, настолько, что даже не в силах меня поцеловать? Будь добр, подержи мою корзину.

Девушка снова бросилась ему на шею и принялась целовать. Между делом она умудрилась произнести не менее сотни распространённых и назывных предложений, смысл которых сводился к тому, что в них не было никакого смысла.

Предмет её посягательств стоял неподвижно, опустив руки.

– Это нечестно, – жаловался он. – Как же я могу защищаться, если у меня в одной руке корзина, а в другой портфель?

– И не вздумай, – сказала девушка. – Кто от тебя требует, чтобы ты защищался?

Не отрываясь от его губ, она немного отодвинулась в сторону, и они, слившись в бесконечном поцелуе, удалились в глубину благоухающего сада.

Пёс неодобрительно поглядел им вслед.

– Чмок, чмок, – передразнил он. – До чего противное занятие.

Глава вторая. Лягушка в птичьем пруду

Молодого человека звали Миловзор, а девушку Прилепа. Пёс, когда хотел, откликался на кличку Каспар. Они жили втроём в Большом саду. Миловзор обитал в опрокинутом вверх дном Цветочном горшке. Черепок, отколотый от края, был снова приставлен на место, образуя вход в жилище.

Прилепа устроилась неподалёку в Птичьем гнезде.

По соседству, за Буковой изгородью, находился ещё один сад, куда никому не хотелось заглянуть. Он был такой запущенный – просто стыд и срам. Его так и называли – нехорошим, хотя в городских документах он числился как Скверный сквер. Его хозяйкой была фея – огромная цикада-медведка по прозвищу Гризла.


С этой книгой читают
Это сказка о Бедном Рыцаре, благородном идеалисте, столь же храбром, сколь и наивном. Оставленный без наследства, он живет в своем полуразрушенном замке, сам возделывает землю. Единственный его слуга, хитрый Каспар, безумно предан своему хозяину, хотя и жалуется постоянно на его гротескное благородство, раз за разом оставляющее их без средств к существованию. И вот, в один прекрасный день, Король Роз призывает всех своих рыцарей на борьбу с драко
В конце ХХ столетия, после распада Советского Союза и уничтожения ГДР, Петер Хакс обращается к драме русского Просвещения и пишет триптих на сюжеты русской истории по мотивам Якова Княжнина, Владислава Озерова и Александра Сумарокова. Он создает ремейки, казалось бы, безнадежно забытых шедевров русской классики, находя в них историческую перспективу возрождения российской государственности.
Пьеса для моноспектакля, где уже в самом тексте прописано, что господин Фон Штейн (безмолвно присутствующий на сцене) – кукла. Его жена Шарлотта в течении десяти лет была музой и попечительницей Гёте, в момент их знакомства ещё совсем молодого человека, дерзкого, талантливого и не умевшего вести себя при дворе. На протяжении всех пяти отрезков идёт многоплановый монолог, выстроенный наподобие защитной речи адвоката, или, если угодно – исповеди. П
«Рози грезит» – пьеса по мотивам сюжета, приписываемого Святой Хросвите Гандерсгеймской (10 в. н. э.) – реальной исторической личности. Некоторыми исследователями она считается первым европейским драматургом со времен античности. Она писала на латинском языке назидательные сюжеты с религиозными мотивами. В этом сюжете описаны события времен войны Рима с германскими и фракийскими племенами. В это время Римский император Диоклетиан сватает своему п
Спящую красавицу читали? Так вот, в моей сказке все наоборот. Злая дочь Кощея Ломакса украла сына Ивана-царевича и погрузила его в вечный сон. Только поцелуй девушки может вернуть его к жизни. Но замок непреступен.Милая девушка Танкиния пытается спасти принца. Но, может, не такой уж он и "принц" и девушка найдет свое счастье в другом месте?Смешные слуги Ломаксы, вредный принц и настоящая любовь – это то, о чем вы прочтете в этой сказке.И пожалуйс
Жили были Иван Петрович и Фёдор Сергеевич. Знались чуть ли не от Сотворения Мира. Всякое между ними бывало и дружба и вражда. Но всегда все закачивалось миром. Однажды Иван Петрович на своей землице колодец отрыл с водичкой чудодейственной. Не пожалел, поделился ею с дорогим соседом. И все бы хорошо, да не хорошо. Вселился в Фёдора Сергеевича Лихоим проклятый. Начал он в тот колодец плевать, возомнил себя властелином Мира, захотел, чтобы народы е
Рассказ этот основан на реальном опыте автора.Еще один переезд собрал в себя все самое важное и неважное одновременно. Здесь встречаются подарки, внимание, пауки, населяющие дом. Они добрые, но только не в понимании автора.Авантюра, еда в коробках. Какой переезд бывает без юмора и сложностей? Вот и рассказ получился комедийный и простой.Главное читать с интонацией, а может быть вообще вслух… решать Вам!
Это сказка о крепкой дружбе, которая очень нужна всем, даже цветам и птичкам. Фуксия и Колибри очень разные, и каждый по-своему прекрасен, но только вместе они могут выдержать испытания, приготовленные им матушкой-природой и самой жизнью. Взрослея, юные герои сказки открывают для себя важные истины: дружба – это целое искусство, и ее нельзя недооценивать. Только по-настоящему близкий и верный друг самоотверженно придет на помощь в трудную минуту,
Время и место описываемых событий – октябрь 1917 года, Петроград. Проснувшись поутру с тяжелой похмельной головой, пан Смальтышевский обнаруживает, что мир вокруг изменился, и нет возврата к старой жизни.
Данный труд является продолжением книги “Эшу и Помба Жира. За пределами добра и зла», который развеет все твои сомнения. В данной книге использованы цветные иллюстрации как с изображением алтарей, так и образов Эшу и Помба Жир. Также предлагается руководство по самостоятельному изготовлению материалов и ингредиентов, необходимых для ритуалов, если приобретение таковых не представляется возможным.
Детектив о молодом человеке – Викторе Старкове, который обладает от рожде-ния способностями к телепатии, ясновидению и гипнозу. После службы в армии он поступает на учёбу в Университет, где знакомится с профессором Крупновым – выдающимся специалистом в области эзотерики. Профессор предлагает Старко-ву сотрудничество и молодой человек соглашается. С этого момента его жизнь превращается в приключение с которым Вы познакомитесь, прочитав книгу.
Властелин колец? Гарри Потёр? Нет. Это не фантастика, это реальная история. Дочитать до конца, чтобы понять, что настоящая жизнь круче любого вымысла!