Дон Нигро - Бен и Трейси

Бен и Трейси
Название: Бен и Трейси
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Бен и Трейси"

Пьеса-коллаж на двух актеров. Бен и Трейси – герои первой поставленной пьесы Дона, «Морской пейзаж с актерами и танцовщицей». Они встречаются молодыми, но долгой и счастливой жизни вместе не получилось. Однако, полностью они забыть друг дружку не могут, отсюда и новые пьесы: запоминающиеся моменты их встреч. Пьеса-коллаж включает две короткие пьесы: «Ночные страхи/ Things that Go Bump in the Night» и «Путешествие в кедровый лес/ The Journey To The Cedar Forest».

Бесплатно читать онлайн Бен и Трейси


1

Одна ночь в жизни Бена и Трейси. Трейси боится людей в черном, появляющихся в ночи. Бен убеждает ее, что вдвоем они смогут перебороть ее страх, вымышленный или настоящий.


НОЧНЫЕ СТРАХИ[1]

Действующие лица:

БЕН

ТРЕЙСИ

Декорация:

Гостиная. Поздняя ночь. Диван. Стол с лампой.


(Ночь. В темноте тикают часы. ТРЕЙСИ сидит в темноте, в пижамной куртке. Входит БЕН, в пижамных штанах, включает свет).


ТРЕЙСИ. Погаси свет.

БЕН. Что у нас теперь?

ТРЕЙСИ. Просто погаси свет.

БЕН. Почему?

ТРЕЙСИ. Потому что я сижу в темноте.

БЕН. Почему ты сидишь в темноте.

ТРЕЙСИ. Жду.

БЕН. Чего?

ТРЕЙСИ. Не твое дело.

БЕН. А чего ты ждешь в нашей гостиной в четыре утра? Автобуса?

ТРЕЙСИ. Если скажу, ты будешь надо мной смеяться.

БЕН. Не буду я над тобой смеяться.

ТРЕЙСИ. Ты всегда надо мной смеешься.

БЕН. Иногда у меня нет выбора.

ТРЕЙСИ. Ты подумаешь, что я чокнутая.

БЕН. Я уже думаю, что ты чокнутая.

ТРЕЙСИ. Помнишь тот спектакль «Предательство»[2], который мы видели?

БЕН. И что?

ТРЕЙСИ. Помнишь все эти футоны?

БЕН. Футоны?

ТРЕЙСИ. Ты знаешь. Большие такие набитые штуковины, которые кладут на пол, без ножек. Вроде гигантских диванных подушек. Легко передвигать, можно складывать, получая предметы мягкой мебели. Футоны.

БЕН. Ты сидишь здесь в темноте, в четыре утра, и думаешь о футонах? Ты думаешь, нам нужно избавиться от мебели и купить футоны? Это тебя волнует?

ТРЕЙСИ. Не волнуют меня футоны. Я ненавижу футоны.

БЕН. Тогда почему мы о них говорим?

ТРЕЙСИ. Потому что ты спросил, что меня волнует.

БЕН. Ты сказала, что футоны тебя не волнуют.

ТРЕЙСИ. Не могу я с тобой говорить.

БЕН. Как-то это связано с пьесой? Тебя волнует Пинтер? Ты собралась изменить мне с Гарольдом Пинтером?

ТРЕЙСИ. Будешь ты меня слушать или как?

БЕН. Ловлю каждое слово.

ТРЕЙСИ. Та постановка «Предательства», которую мы видели, с множеством футонов, если ты помнишь, была очень неплохой, по многим аспектам. Пьеса хорошая, актеры хорошие, играли хорошо, но режиссерская идея строилась на всех этих футонах, так?

БЕН. Так.

ТРЕЙСИ. Когда картина заканчивалась, свет гас, и эти люди в черной одежде и с черными лыжными масками, шебуршались в темноте, передвигая футоны, а потом, когда зажигался свет, нам ясно давали понять, что мы уже совсем в другом месте, так? То есть перемещением футонов между картинами и сооружением различных футоновых кроватей, диванов и так далее, режиссер обеспечивал движение сюжета, правильно?

БЕН. Но тебя волнуют не сами футоны?

ТРЕЙСИ. Да. Не сами.

БЕН. Тогда что?

ТРЕЙСИ. С каждой картиной пьеса захватывала меня все сильнее, потому что это великая пьеса, но едва картина заканчивалась, я видела, как все эти люди в черном, словно воришки, снуют в темноте и таким рвением передвигают футоны, словно чувствуют, что завтра уже не наступит.

БЕН. Правда?

ТРЕЙСИ. И паузы на перемещение футонов от картины к картине становились все длиннее, и в конце концов времени на перекладку футонов стало уходить ничуть не меньше, чем на сами картины между этими перекладками.

БЕН. Эти воспоминания привели к тому, что в четыре утра ты сидишь здесь в темноте?

ТРЕЙСИ. Когда три четверти пьесы остались позади, мы провели в темноте больше времени, чем при свете, и эти люди в черном, передвигающие футоны, провели на сцене больше времени, чем актеры, и сама пьеса становится все менее и менее важной, зато передвижение футонов – все более и более важным. А ближе к концу эти люди в черном перетаскивали футоны в таком маниакальном исступлении, что пьеса перестала быть пьесой о предательстве, а превратилась в пьесу об этих странных людях в черном, перетаскивающих эти чертовы футоны.

БЕН. И поэтому ты не можешь спать?

ТРЕЙСИ. Я не могу спать, потому что только о них и думаю.

БЕН. О футонах?

ТРЕЙСИ. Нет.

БЕН. Об этих скудоумных режиссерах, которые такими идиотскими способами самовыражаются на сцене, удлиняя спектакль на полчаса и втаптывая в грязь действительно хорошую пьесу?


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Дон Нигро «Трансильванские часы/ Transylvanian Clockworks». Семь актеров (3 женские и 4 мужские роли). Пьеса, основанная на романе Брэма Стокера «Дракула», да только по мнению драматурга злодей совсем не Дракула, а само общество и его главный защитник Ван Хелсинг, который никому не позволяет отступить от заведенных в обществе правил. И наказание – смерть.
Дон Нигро «Чего не сделаешь для красоток?/What shall I do for pretty girls?» 4 актера (3 женские и одна мужская роли). Пьеса-биография. Уильям Йейтс, две его музы и жена. Любовь и призраки. Серебряный век был не только в России. Как и великие поэты. Все роли выписаны блестяще, но мужская лучше всех. Умный, красивый, утонченный, и при этом мужчина во всех смыслах этого слова. Роскошная бенефисная роль на 50-60 лет.
Дон Нигро «Большое невольничье озеро/Great Slave Lake». Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Гретхен и Маргарет, персонажи пьесы «Барбари Фокс». Им за сорок и у них пропадают мужья: отправились в Канаду на рыбалку, и с ни слуха ни духа. И вдруг появляется девушка, Бетти (возможно, именно она мелькнет в пьесе «В последний путь», которую вроде бы эти самые мужья, может, и один, обрюхатели.
В этой книге продолжение моих мыслей, которые ко мне приходили, волновали в разных ситуациях. И которые, на мой взгляд, имеет смысл изложить для общества. Многие мысли сложились в стихи, и многие – в виде цитат. Надеюсь, они Вам тоже раскроют суть жизни.
Внезапно против воли затянуло наших героев нетихой и сицилийской глубинки против их воли в самые недра неведомого пугающего своей чуждостью мусульманского юга. Получился боевик, ведь иначе не понимали, и далее по горам – по долам, по водам и морям…
Пока наследник пытается наладить отношения с бывшими союзниками, Северную империю все больше охватывает недовольство, однако правитель не замечает ничего. Потому что для него есть более важные вещи. Например, заполучить в свою постель молодую жену сына. Юной Иллиссе придется нелегко. Династический брак не предполагает любви. Для мужа она лишь средство для продления рода, для остальных просто чужачка. Девушке придется завоевать любовь и уважение н
Однажды, у Фонтана Палача, юная одалиска загадала желание: вырваться из гарема, стать свободной, уехать в далёкую Франкию, и не одной, а с самым близким человеком - с няней Мэг, названой матушкой...Если жаждешь чего-то всей душой - оно рано или поздно исполнится.Но что ждёт повзрослевшую Ирис в чужой незнакомой стране?И кто её там ждёт?И с добром ли?Она и не подозревает, что вот-вот станет игрушкой в руках честолюбивых монархов. Вернее, монарха..