Лена Боголюбская - Большие игры для маленькой ведьмочки

Большие игры для маленькой ведьмочки
Название: Большие игры для маленькой ведьмочки
Автор:
Жанры: Городское фэнтези | Любовное фэнтези | Эротическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Большие игры для маленькой ведьмочки"

Можно ли перехитрить судьбу? Моя бабушка пыталась это сделать, спрятав меня от другого мира – мира, где царит магия… Я жила почти обычной жизнью, работала на любимой работе, пока случай не свел меня с человеком, изменившим естественный ход событий, перевернувшим все привычное и устоявшееся…

Бесплатно читать онлайн Большие игры для маленькой ведьмочки


В оформлении обложки использованы фотографии с сайта

https://shutterstock.com

по лицензии (

ImageID

) № 567318145 и по лицензии (

ImageID

) №101655745

Глава 1.

Солнечный зайчик скользнул по бежевой стене с белым геометрическим рисунком и растворился в июньской зелени. Я отодвинула пустую чашку для чая и посмотрела в окно. Кофейня, приютившая меня на время обеда, располагалась в самом центре шумного мегаполиса и открывала обзор на оживленную улицу. Прохожие спешили по своим делам, не обращая внимания на окружающую действительность. Машины, сердито рыча, проносились мимо, иногда останавливаясь около пешеходного перехода.

Мое сердце пропустило удар. Еще один… Я, схватив сумку, вскочила со стула и, повинуясь внутреннему порыву, кинулась на улицу. «Только бы успеть!» – пронеслось в голове, когда я, сбивая прохожих, помчалась к переходу.

– Девушка, вы с ума сошли! – донеслась до меня одна из самых безобидных реплик.

Мальчик лет восьми, с небольшим рюкзачком за спиной, переходил дорогу по зебре. Пространство и время замедлили свой ход, сфокусировавшись на беспечно идущем ребенке. Я видела только его светлую головку и летящий на большой скорости автомобиль. Черный, дорогой и очень быстрый.

Визг тормозов ударил по ушам. Открыла глаза. Вроде все живы. Испуганный мальчик хлопал глазами в моих крепких объятьях, а над нами нависла какая-то тень. Наверно, водитель выскочил из машины. Обернулась с твердым намерением высказать ему все, что думаю и уперлась взглядом в чью-то широкую грудь, облаченную в дорогую белоснежную рубашку с расстегнутой верхней пуговицей. Сильные руки скрещены на груди. Мой взгляд пополз выше и встретился с металлом серо-голубых глаз. Губы незнакомца изогнулись в презрительной усмешке.

– Вам жить надоело? – властный голос мужчины тоже сочился презрением.

Я отвернулась и отпустила перепуганного ребенка.

– В следующий раз будь внимательнее, – напутствовала его и, проводив взглядом, вновь повернулась к незнакомцу. – Мне надоело, что некоторые члены общества считают себя выше других и позволяют себе нарушать правила… дорожного движения.

– Учту ваши пожелания, – холодно ответил мужчина и походкой хозяина жизни направился к своей машине.

Тоже черной, но не той, что чуть не сбила ребенка. Возле его «Майбаха» стояли два телохранителя, один из которых получил какое-то указание от хозяина. Последний, бросив цепкий взгляд на меня, сел на заднее сидение и «Майбах», с легкостью набрав нужную скорость, умчался в неизвестном направлении.

Я перевела взгляд на виновника происшествия. Автомобиль стоял в нескольких десятках сантиметров от пешеходного перехода. Его капот был смят, а водитель, с глазами, полными ужаса, стоял рядом.

Мазнула взглядом по вмятине. Странность ее наличия на некоторое время заставила меня задуматься. Удара ведь не было! А вмятина была. И я могла поклясться, что машина подъезжала к «зебре» абсолютно целой.

Послышавшийся вой сирен вывел меня из раздумий. Следом показалась полицейская машина с проблесковыми маячками. Она остановилась рядом с нарушителем, выпустив на мостовую двух полицейских.

Я не стала дожидаться развязки и пошла по своим делам. Перерыв уже заканчивался, а мне еще предстояло дойти до офиса.

Агентство переводов «Полиглот», в котором я работала, располагалось на соседней улице. Да, я была переводчиком. Хорошим переводчиком, знающим несколько языков. Мои услуги стоили дорого и высоко ценились на рынке. Английский, французский, испанский, немецкий и китайский языки я знала в совершенстве. Сейчас учила итальянский. И была очень счастлива. Не часто хобби приносит хорошие деньги. В моем случае приносило.

– Айсель, наконец-то! – воскликнула моя начальница, увидев меня на пороге родного офиса. – У меня есть для тебя новое задание.

– Но, Наталья Андреевна, я еще старое не закончила! – ответила ей, бросив сумку на стол и усевшись за компьютер.

Передо мной возникла большая статья на китайском, которую я начала переводить два дня назад.

– Оставь ее! – скомандовала начальница, нависнув над моим столом. – Я передам твою статью Кристине. А ты, дорогая, поедешь в Китай.

– В Китай? – переспросила ее, не поверив своим ушам. Обычно в заграничные командировки ездила сама Наталья Андреевна.

– Ну да! Ты же знаешь китайский в совершенстве. А нашему клиенту как раз нужен такой специалист. Выезд после завтра. У тебя, ведь, есть загранпаспорт?

Он у меня был. Не было только визы, которую надо получать заблаговременно. Китай являлся той страной, которая входила в список моих желанных целей. Поэтому я много о нем знала.

– Паспорт есть, визы нет, – ответила на вопрос начальницы.

– Принесешь паспорт, остальное решит клиент. Для него это не будет проблемой.

– Наш клиент – волшебник? – удивилась я.

– Вроде того. Наш клиент очень влиятельный человек, – понизив голос произнесла Наталья Андреевна и отлепилась от стола. – Жду твой паспорт. Сегодня.

Начальница вышла, а я выключила компьютер и побежала домой. Машиной я пока не обзавелась, а ехать предстояло довольно далеко. Хорошо, что достаточно было использовать единственный вид общественного транспорта – метро. В разгар рабочего дня там не было аншлага, поэтому поездка в родные пенаты заняла чуть меньше времени, чем обычно.

Через полтора часа мой загранпаспорт оказался в руках Натальи Андреевны. Пока она изучала документ, я привычно изучала ее. Ухоженная женщина бальзаковского возраста с идеальной прической и маникюром. Стройная, всегда хорошо одетая, она посвятила свою жизнь карьере. Полноценной семьей так и не обзавелась. Зато воспитывала дочь. Уже студентку медицинского университета.

– Паспорт заберешь после завтра, – наконец, вынесла вердикт Наталья Андреевна. – Клиент заедет за тобой в десять утра. Так что, будь добра, не опаздывай, – предупредила она.

Я кивнула. Водился за мной такой грешок.

– Клиент очень серьезный, – строго продолжила моя начальница, многозначительно посматривая на меня. – Такие люди не любят ждать. И это – мягко говоря.

– Убьет без суда и следствия?

– Может и не убьет, – серьезно предположила Наталья Андреевна, – но закрыть наше милое агентство вполне сможет.

– Ого! – изумилась я. – Боюсь даже предположить, кто этот страшный клиент.

Наша компания хоть и не была безоговорочным лидером на рынке, но определенный вес имела. И связи, конечно. Закрыть ее было не так-то просто.

– Скоро сама все узнаешь, – уклонилась от прямого ответа начальница. – А теперь иди собирайся. На сегодня ты свободна.

Мне выдали командировочные и помахали ручкой. Протоптанным маршрутом я вновь отправилась домой: готовиться к неожиданной поездке. Настолько неожиданной, что до сих пор у меня не было однозначного мнения: хорошо это или плохо. Я думала об этом, садясь в метро, и настолько погрузилась в размышления, что едва не проехала свою станцию.


С этой книгой читают
В один не совсем прекрасный день я проснулась в незнакомом городе. Кто-то на славу поколдовал и стер мою память. А тут еще и князь Залесский объявился с предложением от которого невозможно отказаться. Утверждает, что я была его невестой. Уж не он ли тот самый колдун? И зачем вообще кому-то понадобилась стирать мою память? Придется во всем разобраться и вернуть потерянные воспоминания. Пока следующее покушение на меня не стало удачным.
Новые приключения коротышек в большом городе у подножия гор начинается с того, что несколько детей коротышей попадают в беду. Но доброта людей, как детей, так и взрослых помогают коротышкам. Они сумеют пройти свои испытания и даже злые мутанты жабы, которых все называют горфонами не смогут победить этих отважных героев. Кстати, и злодеям суждено измениться и стать добрее и терпимее к окружающему миру.
Я живу в маленькой квартире вместе с родителями, учусь на самую скучную в мире профессию и мечтаю поскорее обрести независимость. А еще хочу понять, почему мой друг детства – Стефан – начал меня игнорировать. Приехав повидаться и выяснить причину его холодности, я обнаружила Стефана в таком изможденном состоянии, что на эмоциях проговорилась о своих чувствах к нему. Однако оказалось, он не болен и не умирает, а обнаружил в себе магию, которой в н
ДОЛГОЖДАННОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЖЕК ГЕЛЬБ НА КНИЖНУЮ АРЕНУ!АВТОР БЕСТСЕЛЛЕРОВ «ГОЙДА» И «ПРОКЛЯТЬЕ ЖЕВОДАНА» НАПИСАЛА СВОЮ УЖАСАЮЩЕ ПРЕКРАСНУЮ НОВИНКУ!Добро пожаловать, дамы и господа! Скорее занимайте места, вы же не хотите пропустить прощальное представление Чёртового Круга? Последний шанс увидеть чертей и тварей на сцене! Встречайте Саломею, Кормильца, Пророка Матвея, Воронца, Клоуна и многих других!Закрытие Чёртового Круга пророчили ещё при царе-го
Был в жизни случай …наверное . Невероятное происшествие с обычным героем повествования . Несчастный случай втягивает его в череду не совсем реальных событий из которых ему не так просто выкрутится . Все персонажи списана с живых людей . но события происходящие в этой книге имеют мистический подтекст. или не имеют , это решать тебе читатель..Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Лауреат Нобелевской премии Джон Голсуорси хорошо известен в нашей стране как автор знаменитой «Саги о Форсайтах». Однако его перу принадлежат не менее замечательные новеллы, рассказы и маленькие повести, проникнутые юмором, мягкой лиричностью и романтизмом.«Заключённый» – рассказ из сборника «Смесь».
Лауреат Нобелевской премии Джон Голсуорси хорошо известен в нашей стране как автор знаменитой «Саги о Форсайтах». Однако его перу принадлежат не менее замечательные новеллы, рассказы и маленькие повести, проникнутые юмором, мягкой лиричностью и романтизмом.«Мельник из Ди» – рассказ из сборника «Смесь».
Мир растворился, словно по щелчку пальца. Все живое в один миг было уничтожено и превращено в пепел. Но остались и те, кто смог пережить произошедшее. Инженер Крылов вместе с командой, ранее работавшей во славу великого «Заслона», вот уже который год выживают в неприветливом сожженном мире, кишащим сотнями видов чудовищ. Много лет они совместными усилиями строили портал, чтобы уйти в новый мир, практически рай, который создали их предшественники.
Эта книга – продолжение первой части о Городе Мастеров. Всё тот же главный герой Даник, столкнувшись с новой проблемой – поглощением города в ад, отправляется со своей напарницей за поиском новых артефактов для борьбы со злобными пиглинами. Удастся нашему герою выжить и победить врага?