Светлана Клесова - Charles Perrault. La Belle au bois dormant. Книга для чтения на французском языке

Charles Perrault. La Belle au bois dormant. Книга для чтения на французском языке
Название: Charles Perrault. La Belle au bois dormant. Книга для чтения на французском языке
Автор:
Жанры: Учебная литература | Сказки
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Charles Perrault. La Belle au bois dormant. Книга для чтения на французском языке"

«Спящая красавица» – одна из самых популярных сказок французского писателя Шарля Перро. Легенда о спящей красавице известна в Европе задолго до литературной обработки именитого сказочника. Сказка была написана им ещё в XVII веке, а двести лет спустя её переписали братья Гримм. Русский вариант сказки известен под названием «Спящая царевна», и написал её В. А. Жуковский. Сказка и сегодня продолжает учить всех добру, надеяться на лучшее. По сюжету сказки созданы балетные постановки, художественные и мультипликационные фильмы.

Книга для чтения «La Belle au bois dormant» представляет собой дидактизацию текста сказки с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.

Книга адресована детям школьного возраста и может быть полезна всем, изучающим французский язык.

Бесплатно читать онлайн Charles Perrault. La Belle au bois dormant. Книга для чтения на французском языке


Введение

« Спящая красавица» одна из самых популярных сказок французского писателя Шарля Перро. Легенда о спящей красавице известна в Европе задолго до литературной обработки именитого сказочника. Сказка была написана им ещё в XVII веке, а двести лет спустя её переписали братья Гримм. Русский вариант сказки известен под названием «Спящая царевна», и написал её Василий Андреевич Жуковский. Сказка и сегодня продолжает учить всех добру, надежде на лучшее. По сюжету сказки созданы балетные постановки, художественные и мультипликационные фильмы.

Книга для чтения « La Belle au bois dormant » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.

Книга состоит из нескольких частей. В 1-ой части дается предтекстовая, текстовая и послетекстовая работа: чтение самого текста сказки, работа над грамматикой текста, ответы на вопросы. Во 2-ой части представлена работа над описанием иллюстраций книги и чтением инфографии сказки.

В разделе «Грамматика» разбираются такие времена изъявительного наклонения, как простое будущее (futur simple), простое и сложное прошедшее (passé composé и passé simple), приводится таблица других времён глаголов сказки.

В помощь при выполнении заданий и упражнений предлагаются всевозможные справочные материалы.

Справочник заданий: предлагает перевод всех заданий книги для чтения. Лексический справочник: представляет собой тематически организованный русско-французский словарик: герои сказки, места событий, действия и состояния героев и важные детали сказки.

Грамматический справочник: даёт возможность разобраться в грамматических сложностях текста. Предлагает справочный материал по теме времена изъявительного наклонения. Дает некоторые пояснения относительно условного и сослагательного наклонений. Весь грамматический материал тесно связан с текстом сказки и иллюстрирован примерами.

Книга для чтения предлагает богатый наглядный материал в виде картинок и таблиц. В конце книги даются ответы к заданиям и упражнениям.

Lire le conte

Retrouvezlatraduction !

(очаг; сетовать, жаловаться; предсказывать, предвидеть, догадываться; опускаться, осесть, упасть; веретено; спиралью; на свой манер, по-своему; колдовство, злые чары; готовить еду; фыркать; ученик повара; никто, ничто ни одна)



Nommez les infinitifs et les temps (présent, imparfait, passé simple, futur simple) des verbes et retrouvez leurs traductions !

(se promener – прогуляться, пройтись; mettre au monde – родить; vouloir – желать; vivre – жить; pouvoir – мочь; avoir peur – бояться; avoir – иметь; entrer – входить)



1. Lisez ce fragment et dites ce qu’ils ont fait ou ce qu’ils feront dans la suite du conte!

La reine et le roi ont organisé une grande fête. – La reine et le roi organiseront une grande fête.

Une des douze fées invitées à la fête a offert à la princesse la vertu. – Une des douze fées invitées à la fête offrira à la princesse la vertu.



Il était une fois un roi et une reine. Chaque jour ils se lamentaient : « Ah ! si seulement nous avions un enfant. » Mais d'enfant, point. Un jour que la reine était au bain, une grenouille bondit hors de l'eau et lui dit : « Ton vœu sera exaucé. Avant qu'une année soit passée, tu mettras au monde une fillette. » Ce que la grenouille avait prédit arriva. La reine donna le jour à une fille. Elle était si belle que le roi ne se tenait plus de joie. Il organisa une grande fête. Il ne se contenta pas d'y inviter ses parents, ses amis et connaissances, mais il invita aussi des fées afin qu'elles fussent favorables à l'enfant. Il y en avait treize dans son royaume. Mais, comme il ne possédait que douze assiettes d'or pour leur servir un repas, l'une d'elles ne fut pas invitée.



2. Lisez ce fragment et dites ce qu’ils ont fait ou ce qu’ils feront dans la suite du conte!

La treizième fée s'est écriée d'une forte voix : « La fille du roi, dans sa quinzième année, se piquera à un fuseau et tombera raide morte. » – La treizième fée s'écriera d'une forte voix : « La fille du roi, dans sa quinzième année, se piquera à un fuseau et tombera raide morte. »

Chez une grand-mère la princesse a touché le fuseau et s’est piquée au doigt. – Chez une grand-mère la princesse touchera le fuseau et se piquera au doigt.



La fête fut magnifique. Alors qu'elle touchait à sa fin, les fées offrirent à l'enfant de fabuleux cadeaux : l'une la vertu, l'autre la beauté, la troisième la richesse et ainsi de suite, tout ce qui est désirable au monde. Comme onze des fées venaient d'agir ainsi, la treizième survint tout à coup. Elle voulait se venger de n'avoir pas été invitée. Sans saluer quiconque, elle s'écria d'une forte voix : « La fille du roi, dans sa quinzième année, se piquera à un fuseau et tombera raide morte. » Puis elle quitta la salle. Tout le monde fut fort effrayé. La douzième des fées, celle qui n'avait pas encore formé son vœu, s'avança alors. Et comme elle ne pouvait pas annuler le mauvais sort, mais seulement le rendre moins dangereux, elle dit : « Ce ne sera pas une mort véritable, seulement un sommeil de cent années dans lequel sera plongée la fille du roi. » Le roi, qui aurait bien voulu préserver son enfant adorée du malheur, ordonna que tous les fuseaux fussent brûlés dans le royaume. Cependant, tous les dons que lui avaient donnés les fées s'épanouissaient chez la jeune fille. Elle était si belle, si vertueuse, si gentille et si raisonnable que tous ceux qui la voyaient l'aimaient.

Il advint que le jour de sa quinzième année, le roi et la reine quittèrent leur demeure. La jeune fille resta seule au château. Elle s'y promena partout, visitant les salles et les chambres à sa fantaisie. Finalement, elle entra dans une vieille tour. Elle escalada l'étroit escalier en colimaçon et parvint à une petite porte. Dans la serrure, il y avait une clé rouillée. Elle la tourna. La porte s'ouvrit brusquement. Une vieille femme filant son lin avec application était assise dans une petite chambre.


« Bonjour, grand-mère, dit la jeune fille. Que fais-tu là ?


– Je file, dit la vieille en branlant la tête.


– Qu'est-ce donc que cette chose que tu fais bondir si joyeusement ? » demanda la jeune fille.



3. Lisez ce fragment et dites ce qu’ils ont fait ou ce qu’ils feront dans la suite du conte !

Le cuisinier et le marmiton se sont endormis. – Le cuisinier et le marmiton s’endormiront.

Tout le palais et tout autour du palais


С этой книгой читают
« Мальчик-с-пальчик» одна из самых известных сказок французского писателя Шарля Перро. Сказка была написана им ещё в XVII веке. Сказочная история о приключениях маленького мальчика известна в нескольких вариантах: есть итальянская, английская, японская версии сказки. В русском фольклоре ближе всего к истории о мальчике-с-пальчик сказка «Баба Яга и Заморыш». Спустя столетия эта история остаётся любимым произведением детей всего мира. По сюжету ска
Знаменитая западноевропейская народная сказка, литературно обработанная французским сказочником Шарлем Перро еще в XVII веке наиболее известна в двух своих версиях. В уже названной версии Шарля Перро и в не менее известной версии братьев Гримм.Книга для чтения « Cendrillon » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматичес
Книга адресована детям школьного возраста, изучающим французский язык, и представляет собой дидактизацию текста сказки с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования некоторых грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами и инфографией.
Сказка Шарля Перро «Рике с Хохолком» была написана самим сказочником, что её выделяет из других сказок сборника «Сказки матушки Гусыни». Все остальные произведения – это литературная обработка западноевропейского фольклора. Примечательно, что желание автора заявить о сказке, как о литературном жанре в светском обществе, не только осуществилось, но и приобрело невероятный размах. Об этом, спустя многие века, говорят многочисленные переиздания сбор
В учебнике рассматривается построение отрицательных и вопросительных предложений в испанском языке на примерах и в упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
В учебнике рассматриваются глаголы, выражающие долженствование в испанском языке (deber, tener que, haber que, necesitar) на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
В учебнике рассматриваются прилагательные и наречия mucho, poco в испанском языке на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, школьникам, также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
В учебнике рассматриваются местоимения todo, cada в испанском языке на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Март 1937 года. Гражданская война в Испании продолжается. С ней продолжаются и похождения Лоренсо Фалько.Агента ждет новое задание – отправиться в Танжер, город, бурлящий шпионами, нелегальными торговцами и заговорщиками. Фалько нужно будет добраться до корабля, нагруженного золотом.На пути героя встанут местные разведчики, республиканцы, русские и роковые женщины. В грязной и подлой войне никто не захочет уступать.
Каждый может быть счастливым! Достаточно принять решение, а эта книга проведет вас по всему пути. Каждую неделю вы будете узнавать новое о том, что делает нас счастливее, и выполнять простые задания. Вы лучше поймете, чего хотите от жизни и как этого достичь, научитесь планировать время и избавитесь от прокрастинации, откроете в себе творческое начало, наладите отношения с окружающими, начнете больше двигаться. И это далеко не все! Теперь каждая
Книга посвящена событиям Великой Отечественной войны глазами её солдат. Эта книга представляет собой реальную историю солдата, автор рассказывают о личных переживаниях, эмоциях и мыслях, которые солдаты испытывали на фронте. В книге присутствуют отрывки из писем, записей в дневниках, описываются суровые условия жизни на передовой, встречи с врагом, смерть товарищей. Книга позволяет читателю увидеть и понять войну глазами тех, кто ее переживал, и
Притча о мужском и женском счастье, об их роли в жизни друг друга, земной и иной. Какими качествами нужно обладать мужчине и как создать опору для своей семьи, чтобы попасть в конце пути в прекрасный Сад, и о том, почему женщины, дарующие жизнь, – могущественные ведьмы. Знают ли мужчины, чего ждут от них женщины, как сделать их счастливыми? Догадываются ли женщины, какой властью над судьбой мужчины обладают?