Виктор Губарев - Череп на флаге

Череп на флаге
Название: Череп на флаге
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Морские приключения | Исторические приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Череп на флаге"

Действие романа происходит в начале XVIII века в водах Гвинейского залива. К пиратам из шайки капитана Билли Брэдли попадает зашифрованное письмо, адресованное губернатору острова Генриетта. Чтобы раскрыть тайну письма, пираты хитростью захватывают губернатора и его дочь в плен, после чего узнают, что на остров должны прийти два судна Королевской Африканской компании с большой суммой денег. Морские разбойники собираются захватить эти суда, использовав в своей игре заложницу – дочь пленного губернатора, однако cорвать жирный куш им мешают то внутренние разборки, то кораблекрушение, то отважный капитан Джон Барни. Чем же закончатся опасные приключения героев романа? Удастся ли пиратам овладеть желанной добычей, а Джону Барни – вырвать из лап джентльменов удачи губернаторскую дочь? Ответы на эти вопросы ищите на страницах одного из лучших «пиратских» произведений нашего времени.

Бесплатно читать онлайн Череп на флаге


Приключенческий роман о пиратах Гвинейского залива

Часть первая

Игра без правил

Глава 1

Секретное письмо

Впередсмотрящий Джо Хьюз протер обрубком пальца глубоко посаженный слезящийся глаз, еще раз всмотрелся в линию горизонта и, растянув щербатый рот в радостной ухмылке, издал пронзительный свист.

– Парус! – закричал он хрипло, высовываясь из «вороньего гнезда». – Прямо по носу – парус!

Спустя несколько мгновений палуба 18-пушечного фрегата «Королевский охотник» задрожала от топота ног. Свободные от вахты матросы, шумно сопя и переговариваясь, устремились на бак. Самые нетерпеливые из них быстро взобрались на ванты, с которых, щурясь от яркого света, пытались разглядеть незнакомое судно. Тщетно! Поверхность океана, гладкая и блестящая, была усыпана мириадами солнечных зайчиков, от их бликов резало глаза и кружило головы.

Из капитанской каюты, опираясь на бамбуковую трость, вышел Билли Брэдли. При виде этого голубоглазого геркулеса с резко очерченным орлиным носом и тяжелым подбородком, покрытым темно-русой щетиной, матросы притихли и почтительно расступились. Капитан подошел к борту, взял у штурмана подзорную трубу, навел ее на горизонт, затем обернулся и бросил недовольный взгляд на мачты. Паруса обвисли, как белье после стирки; раскаленный отвесными лучами солнца воздух был совершенно неподвижен.

Прошло более двух суток с тех пор, как фрегат попал в полосу мертвого штиля и теперь, находясь во власти Гвинейского течения, дрейфовал на зюйд-ост, к берегам Сьерра-Леоне.

– Если к вечеру погода не изменится, – сказал капитан, обращаясь к Питеру Хилтону, штурману, – я, пожалуй, поверю в дурное пророчество Ингленда, обещавшего нам дорогу в пекло. В этой липкой духоте скоро нечем будет дышать, а накаленные солнцем якоря и пушки, кажется, уже начали плавиться.

Штурман, почесывая узловатыми пальцами обнаженную грудь и слегка покачиваясь на кривых ногах, философски заметил:

– Главное свойство морского скитальца – терпение, капитан. Нельзя быть нетерпеливым в присутствии двух великих стихий – моря и неба.

Билли Брэдли пробормотал под нос что-то невнятное, снова навел подзорную трубу на горизонт и, без всякой связи со сказанным выше, воскликнул:

– Черт! Судя по оснастке, это шлюп. Лежит в дрейфе, как и мы… Эй, трубач!

– Да, сэр! – отозвался один из судовых музыкантов, коротышка Саймон Блейк.

– Ну-ка, труби в свою дудку! Может, так удастся разбудить уснувшего лентяя.

Он, конечно, имел в виду ветер.

Матросы, томимые жарой и бездельем, одобрительно загудели, и вскоре над безмятежной морской пустыней раздались пронзительные звуки трубы. Решив, что Блейку одному с поставленной задачей не справиться, к нему присоседились Том Фитцджеральд, игравший на шотландской волынке, и барабанщик Теодор Грин по прозвищу Хромой Тедди (он действительно хромал на правую ногу, случайно простреленную во время охоты на диких свиней в лесах Эспаньолы[1]).

Как ни странно, примерно через четверть часа пропитанный влагой воздух пришел в движение, подул легкий ветерок, поверхность воды сморщилась от ряби, а затем по ней побежали небольшие барашки волн. Паруса забрали ветер, «Королевский охотник» вздрогнул, будто спросонья, заскрипел такелажем и, с мягким шелестом рассекая форштевнем волну, пошел левым галсом в сторону неизвестного судна.

– Так держать! – крикнул штурман рулевому.

Рулевой в ответ зевнул.

Вечером, сердито уставившись на феерическую панораму захода солнца в ореоле кучевых облаков, Хилтон сообщил капитану, что погода наверняка испортится. И действительно, когда солнце, не оставив времени для сумерек, свалилось с небосклона прямо в океан, ветер вдруг зашел и стал встречным. Он устойчиво свежел, так что к одиннадцати часам ночи пришлось уменьшить парусность и взять рифы. Судно стонало, сильно кренясь, и непрерывно сотрясалось при ударах вспененных волн, которые шли и шли зловещей чередой, поблескивая фосфоресцирующими гребнями.

Около полуночи, когда все пространство вокруг корабля наполнилось водяной пылью и, при перемене ветра, огромный вал с грохотом обрушился на корму, снеся галерею, капитан решил, что мачты могут не выдержать. Последовала команда свернуть паруса. Боцман Бен Хэлси, круглолицый толстяк с двойным подбородком и черной повязкой на правом глазу, отправил людей на бак, чтобы убрать фок. Балансируя на скользкой палубе, матросы попытались выполнить приказ, но убрать парус так и не удалось – налетел шквал с дождем, и фок порвался с треском, напоминающим пушечный выстрел.

Только перед самым рассветом, когда промокшие и наполовину ослепшие от водяных брызг матросы стали терять бодрость духа, установилось относительное затишье. Задул ровный попутный ветер, обещавший судну хороший ход, и измученная команда, развесив на рангоуте мокрую одежду, смогла, наконец, забыться в глубоком сне.

Постепенно утро вступило в свои права, и солнце, словно гигантский апельсин, прорвалось сквозь рваные тучи, позолотив искрящуюся поверхность волн. В наветренной стороне, примерно в двух милях от фрегата, впередсмотрящий Том Бэрри, сменивший в «вороньем гнезде» Хьюза, обнаружил небольшой корабль. Он нес лишь один грот, плохо слушался руля и часто зарывался носом в волну.

Снова команда «Королевского охотника» была поднята на ноги. Пиратский фрегат сделал поворот через фордевинд и, двигаясь в полветра, пошел на сближение с жертвой. На расстоянии кабельтова Брэдли приказал поднять на мачте «Веселого Роджера» – черный флаг с изображением черепа и скрещенных костей – и сделать предупредительный выстрел из четырехфунтовой погонной пушки.

Шторм, видимо, изрядно потрепал незнакомца, так как после короткой паузы, отказавшись от попытки оказать пиратам сопротивление, он покорно лег в дрейф и спустил флаг.

В соответствии с обычаем, капитан «Королевского охотника» передал под командование квартирмейстера Дика Тейлора дюжину громил, вооруженных абордажными саблями, палашами[2] и пистолетами, и велел спустить на воду баркас. Тейлор, рослый блондин с вытянутым лицом, тусклыми серыми глазами, перебитым носом, тонкими губами и шрамом на шее, занял место на корме баркаса; потом, махнув рукой гребцам, просипел:

– Вперед, ребята. Вас ждут бочонки с вином и ящики с дублонами[3].

Весла разом ударили по сине-зеленой воде, и пираты, затянув шэнти[4] «Красотка Мэри что-то потеряла», направились в сторону перехваченного судна.

Настигнутый пиратами парусник оказался легким 12-пушечным фрегатом «Провиденс», принадлежавшим Королевской Африканской компании[5]. Во время ночного шторма волны сломали ограды на его палубе, разбили шлюпки и повредили руль. Кроме того, поскольку в пазах ватерлинии сгнила пенька, в трюм судна начала просачиваться вода. Лишившись главных своих козырей – быстроходности и маневренности, – «Провиденс» вынужден был сдаться без боя.


С этой книгой читают
Роман написан на основе реальных событий, происшедших в Вест-Индии в середине XVII века. Вожак ямайских флибустьеров Рок Бразилец, захватив поместье богатого кубинского плантатора, убивает всех пленных, кроме дочери плантатора – Глории. Девушку покупает компаньон Бразильца – буканьер Джон Боулз, который отдает ее в услужение своей тетушке. Спустя короткое время в шайку записывается молодой человек, назвавшийся португальцем Лоренсо Секейрой, но на
В этой книге вас ждут увлекательные приключения пиратов-псов. Необычный остров, встреча с привидениями, поиск волшебного ключа, битва добра и зла. Красивые иллюстрации не оставят равнодушными ни вас ни ваших детей. Книга о добре, дружбе, верности и взаимопомощи.
Ваня и Петя находят подкову, которая исполняет желания, но не так, как им хотелось бы. Вместо сладостей – муравьи, вместо путешествия – подвал, полный старых вещей! Вместе с волшебным котом и вредным гномом, братья разгадывают тайну подковы и понимают, что настоящее счастье не в материальных богатствах, а в дружбе и доброте. Красочные иллюстрации не оставят ваших детей равнодушными.
Кто из нас не мечтал в детстве. Мечты эти были романтичными и светлыми. С возрастом они угасали. Мы взрослели и понимали, что детство – это детство, а живем мы в реальной жизни. И, вдруг, детская мечта превращается в реальность и остается самым великолепным воспоминанием на всю жизнь. Служба на флоте оставляет неизгладимый отпечаток на характере и судьбе человека. Ну, а кто служил на Северном флоте знает: «Северный флот не подведет»!
Февраль 1917. Государь арестован в Ставке, идет зачистка ближайшего окружения. Под прицелом оказывается полковник Келлер, офицер по особым поручениям Его Императорского Величества, отдыхающий в Царицыне. За ним охотятся профессиональные революционеры Минин и Ерман, будущие герои Красного Царицына. В попытке спасти судьбу Империи полковник отправляется в Могилев.
Мировая история полна событий, найти объяснение которым зачастую не представляется возможным. Когда рухнул Советский Союз, стало нормой преподносить зло как добродетель, благо, и наоборот. Лихорадит не только Россию, но и весь мир в целом. Под угрозой – духовные основы бытия. Откуда эта агрессия? Кто и что стоит за исподволь внедряемыми лукавыми правилами поведения?В книге Николая Мальцева, в духовно-философском плане не имеющей аналогов, сделана
Карьера каждого человека по сути мало чем отличается от стартапа – в этом уверены авторы книги Рид Хоффман, основатель сети LinkedIn, и Бен Касноча. Успешные стартапы умеют быстро адаптироваться к обстоятельствам. Они не зацикливаются на однажды выработанной стратегии, а постоянно находятся в поиске новой идеи, нового рынка, новой возможности. Самые успешные люди действуют так же.Каждый, кто хочет добиться успеха, может разбудить свои предпринима
Когда то он решил, что игровая реальность отнимает слишком много времени и что пора сосредоточиться на работе. Бизнес не игрушка, а суровая действительность. Решение оказалось правильным, своему сыну, Дмитрию, Евгений Владимирович оставил процветающую компанию. Но Дмитрий не оправдал доверия. Ввязался в сомнительную авантюру и задолжал громадную сумму депутату с бандитским прошлым. Единственный надежный способ добыть большие деньги – это заставит
– Я тебе изменяю.Глеб произнес эти слова спокойным тоном, как будто сообщал, что только что сходил за молоком.– Прости, что?Не сдержавшись, я глупо хихикнула.– Я тебе изменяю, – ответил муж. – Ты себя в зеркало видела? Распустилась, перестала за собой следить.Он издевательски хмыкнул и выгнул темную бровь.– Или думала, что так сойдет?Пока я стояла, ошарашенная, ничего не понимающая, чувствующая себя так, будто мне на голову вылили ушат помоев, Гл