Дон Нигро - Чудеса невидимого мира

Чудеса невидимого мира
Название: Чудеса невидимого мира
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Чудеса невидимого мира"

2 актера. (1 женская и 1 мужская роль. Любопытная беседа Человека-невидимки и служанки Милли, имевшая место быть в трактире «Кучер и кони» в тот период времени, когда там квартировал Человек-невидимка.

Бесплатно читать онлайн Чудеса невидимого мира


«Жители деревни услышали крики и вопли, доносившиеся из трактира "Кучер и кони", и, оглянувшись на шум, увидели, как стремительно выбегают из двери обитатели трактира. Миссис Холл упала, мистер Тедди Хенфри перепрыгнул через нее, чтобы не споткнуться. Потом из трактира донеслись истошные крики Милли, которая, внезапно выскочив из кухни, чтобы понять, что происходит, ткнулась в спину безголового незнакомца».

Герберт Уэллс «Человек-невидимка».

Действующие лица:

МИЛЛИ – молодая служанка

ГРИФФИН – мужчина за сорок.


Декорация:

Гостиная трактира «Кучер и кони» в Суссексе. Ближе к концу девятнадцатого столетия. Достаточно только кресла, в котором сидит Гриффин.


(Тикают часы. Свет зажигается в гостиной трактира «Кучер и кони» в Сассексе. ГРИФФМН сидит в кресле, лицо полностью скрыто бинтами. Волосы торчат над ними, как неопрятный парик, и, разумеется, это парик и есть. Он в синих тонированных очках, на руках перчатки, так что каждая часть тела скрыта бинтами, очками, перчатками и одеждой. Он пьет шотландское. МИЛЛИ, молодая служанка, стоит и смотрит на него. Потрескивает огонь в камине. Тикают часы).


МИЛЛИ. Что-нибудь еще, сэр?

ГРИФФИН. А может быть что-нибудь еще?

МИЛЛИ. Вы пожелаете что-нибудь еще этим вечером, сэр?

ГРИФФИН. Я пожелаю что-нибудь еще? Ты просишь меня предсказать будущее?

МИЛЛИ. Нет, сэр. Я просто…

ГРИФФИН. Ты предполагаешь, что я владею некой машиной времени, и у меня есть возможность заглянуть в будущее, а потому нет для меня проблемы знать с какой-то степенью определенности, что я захочу через этим вечером, или следующим, или через десять лет, если, конечно, буду еще жив, или даже через десять минут. И это при условии, что ты будешь жива через десять минут, чтобы принести мне желаемое, если действительно сможешь найти то, что я захочу. Ты сможешь найти то, что я захочу?

МИЛЛИ. Я не знаю, сэр.

ГРИФФИН. Почему?

МИЛЛИ. Я не знаю, что это будет, сэр. Я не могу принести вам то, что вы хотите, не зная, что это такое, и я не могу знать, что это, если вы мне не скажете, и вы не можете мне сказать, потому что не знаете сами, так что, наверное, не следовало мне задавать этот вопрос, сэр. Это все, сэр? Нет, подождите, позвольте мне перефразировать вопрос. Я хотела сказать, вы дозволяете мне уйти?

ГРИФФИН. Дозволяю. Разве я могу что-либо тебе дозволять? Ты пришла сюда за каким-то дозволением? За этим ты сюда пришла?

МИЛЛИ. Я пришла, потому что это моя работа сэр. (Пауза). Так я могу идти, сэр?

ГРИФФИН. Как тебя зовут?

МИЛЛИ. Как меня зовут, сэр?

ГРИФФИН. Да, как тебя зовут? Это ведь не чрезмерно сложный вопрос. Или ты не знаешь свое имя?

МИЛЛИ. Знаю, сэр.

ГРИФФИН. Так назови его. Я надеюсь, гадать мне не придется?

Это не секретное имя, вроде Румпельштильцхен?

МИЛЛИ. Меня зовут не Румпельштильцхен. Я – Милли.

ГРИФФИН. Милли?

МИЛЛИ. Да, сэр.

ГРИФФИН. Не возникало желания поменять его на Румпельштильцхен?

МИЛЛИ. Нет, сэр. Если это все, сэр…

ГРИФФИН. Разве я сказал, что это все?

МИЛЛИ. Нет, сэр.

ГРИФФИН. Тогда это не все, так?

МИЛЛИ. Полагаю, что да, сэр.

(Пауза).

ГРИФФИН. Ты нервничаешь, Милли.

МИЛЛИ. Нет, что вы, сэр.

ГРИФФИН. Только не говори мне, что ты не нервничаешь. Я знаю, когда человек нервничает. Многие молодые девушки нервничают в моем присутствии, Милли, и позволь сказать тебе, и говорю я это с абсолютной уверенностью, ты очень нервная маленькая штучка. Так почему ты так нервничаешь?

МИЛЛИ. Я не знаю, сэр.

ГРИФФИН. Может, потому, что в моем присутствии тебе немного не по себе, Милли? Может, моя внешность тебя нервирует? Или даже немного пугает?

МИЛЛИ. Нет, сэр.

ГРИФФИН. Я тебя не пугаю?

МИЛЛИ. Нет, сэр.

ГРИФФИН. Тогда какого черта ты так на меня смотришь?

МИЛЛИ. Как, сэр?

ГРИФФИН. Словно я только что съел младенца с редиской и горчицей. Потому что младенца я не ел, Милли.

МИЛЛИ. Я это знаю, сэр.

ГРИФФИН. Ты знаешь, что я не ел младенца? Откуда ты знаешь, что я не ел младенца? С чего у тебя такая уверенность, что я не ел младенца?

МИЛЛИ. Потому что у нас нет младенца, сэр. В этом доме, сэр. Нет здесь младенца.

ГРИФФИН. Разумеется, здесь нет младенца. И знаешь, почему здесь нет младенца, Милли? Потому что я его съел.

МИЛЛИ. Теперь вы смеетесь надо мной, сэр.

ГРИФФИН. Я смеюсь над тобой? Младенца, можно сказать, съели буквально у тебя на глазах, а ты можешь думать только о том, смеюсь я над тобой или нет? Должен сказать тебе, Милли, с твоей стороны это чистый эгоизм. Это недостойно тебя. И чего ты на меня так смотришь? Никогда не видела человека с полностью забинтованным лицом?

МИЛЛИ. Да, сэр. Не видела. Сожалею, сэр.

ГРИФФИН. А о чем ты сожалеешь? О том, что я в бинтах? Или потому, что смотришь на меня? А может, сожалеешь, что я поймал тебя, когда ты на меня смотрела?

МИЛЛИ. Если я чем-то обидела вас, сэр, прошу меня извинить.

ГРИФФИН. Если тебя так заинтересовали эти чертовы бинты, тогда почему ты просто не спросила, почему я весь забинтованный? Не хочешь спросить?

МИЛЛИ. Нет, сэр.

ГРИФФИН. Почему? Тебе без разницы?

МИЛЛИ. Это не мое дело, сэр.

ГРИФФИН. Я не спрашиваю, твое это дело или нет. Разумеется, это не твое дело. Ты – служанка. Твоих дел здесь нет. Я спросил, интересует ли тебя, почему я весь забинтованный? Ты говоришь мне, что тебе без разницы, или ты говоришь мне, что тебе хочется, чтобы я вышел на улицу и сунул голову под омнибус?


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
В своей дерзкой и провокационной книге об отношениях между мужчиной и женщиной Кара Кинг рассказывает о 12 могущественных силах, которые есть абсолютно у каждой женщины.Хочешь побеждать мужчин на их же поле? Заставить их мечтать о тебе? Больше никогда не давать им разочаровывать тебя? Завоевать уважение, получить кольцо, счастливый брак, счастье и завтрак в постель каждое утро в течение следующих 50 лет?Чтобы получить в отношениях все, что захоче
Ближний Восток трещит по швам. Карта региона, сложившаяся после Первой мировой войны, стремительно теряет актуальность. На наших глазах возникают новые квазигосударства, имеющие все шансы со временем превратиться в государства настоящие, всё новые области требуют от центральных правительств своих стран предоставить им автономию, а на юго-востоке Турции курды начали коммунистическую революцию. Можно сопротивляться этим процессам – а можно под шумо
Середина 80-х, Московская железная дорога. Попаданец в железнодорожника пытается вспомнить, чему его учили в институте, а потом понять – зачем это нужно в практической деятельности и нужно ли вообще. Заранее предупреждаю – вопросы останутся без ответов. Автор помнит, как выглядит интеграл и даже листал таблицы Брадиса в далеком детстве, картинок там не было. Нагнуть и превозмочь ему никто не даст, да он и сам понимает – не осилит.
Сборник включающий в себя три коротких рассказа: День в Истории, Столкновение, Я не от сюда. Это три разных истории, не связанных сюжетом, но объединённые нереальностью происходящего.