Андрей Тихомиров - Di pipul dɛn na Afrika

Di pipul dɛn na Afrika
Название: Di pipul dɛn na Afrika
Автор:
Жанры: Детская познавательная и развивающая литература | Языкознание | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Di pipul dɛn na Afrika"

Di pipul dɛm na di Afrika kɔntinɛnt rili difrɛn pan langwej ɛn soshio-ikɔnomik ɛn kɔlchɔ. Wi kin sheb di langwej dɛm we di pipul dɛm na Afrika de tɔk to dɛn men grup ya: 1) Sɛmitik-Hamitik; 2) wan nɔmba pan langwej grup dɛn we de ɔkup wan strit frɔm di wɛst pat na di Sahara to di ed wata na di Nayl ɛn dɛn bin dɔn klas dɛn bifo as "Sudanese" grup; di las wok we langwej masta sabi pipul dɛn dɔn mek dɔn sho se dɛn langwej ya nɔ de sho se dɛn de nia dɛnsɛf bɛtɛ, ɛn sɔm pan dɛn de nia di Bantu langwej dɛn; 3) Bantu we de na di sawt pat na di kɔntinɛnt; 4) wan smɔl grup we na Khoi-san na Sawt Afrika; 5) di pipul dɛn we de na di ayland we dɛn kɔl Madagaska, we dɛn langwej de pan di Malaya-Polinesian grup; 6) Yuropian pipul dɛm we bin de na di kɔntri ɛn dɛn pikin dɛm.

Бесплатно читать онлайн Di pipul dɛn na Afrika


Akɔdin to wan vɛshɔn, di wɔd "Afrika" kɔmɔt frɔm di nem fɔ di Berber trayb Afrigia, we bin de na di nɔt pat na di Afrika kɔntinɛnt, na de di Roman provins na Afrika bin de bak. Di Roman provins na Afrika na Rom bin mek am insay 146 bifo Krays. e. na di say we di Katajian stet bin de, bin de na di nɔt-wɛst pat na Tunisia tide. Insay di tɛm we di Ɛmpaya bin de rul, Afrika bin de pan di sɛnatɔri provins dɛn ɛn na wan prɔkonsul bin de rul am. Di tɛm we di Ɛmpaya bin de, na di we aw di siti dɛn bin de go bifo. Siti dɛn bin gɛt di rayt dɛn we di kɔntri dɛn we dɛn bin de rul ɛn di munisipaliti dɛn bin gɛt. Di men layt na di siti dɛm na bin di Roman pipul dɛm we bin de rul di kɔntri ɛn di Romaniz elit dɛm we bin de na di lokal pipul dɛm. Frɔm di kɔlchɔ, insay di tɛm we di Ɛmpaya bin de rul, di provins na Afrika bin ple big pat. Bɔt di pipul dɛn we bin de na di eria dɛn we dɛn bin de liv na di eria dɛn we dɛn bin de, nɔ bin de nia di Latin langwej ɛn di Roman kɔlchɔ. Insay di 4th-5th sɛntiwɔd. i bin bi di say usay slev dɛn ɛn kɔlmɔn dɛn bin de tɔn agens di gɔvmɛnt bad bad wan, ɛn dis bin mek di Roman Ɛmpaya wik bad bad wan ɛn i bin ɛp fɔ mek i fɔdɔm. Insay di ia 5000. Vandal dɛn bin kam de na Afrika. Insay di ia 6000. di Bizantin empara we nem Jastinian bin ebul fɔ gi bak di say we bin de nia di si, bɔt di pawa we Bizantin bin gɛt nɔ bin izi fɔ am. Insay di ia 700 Di Arab dɛn bin win di provins na Afrika.

Na Nɔt Afrika, bak insay di 1st mileniɔm bifo Krays. e. sɔm indipɛndɛnt stet dɛn bin de: Kataj, we pipul dɛn we kɔmɔt na Fonishia bin bil, we bin de tɔk wan Sɛmit langwej we bin de nia Ibru, Mɔritania ɛn Numidia, we di pipul dɛn na Libya bin mek. Fɔ fala di kɔnkrit we di Roman dɛn bin win Kataj insay 146 bifo Krays. e. dɛn stet dɛn ya, afta dɛn bin dɔn fɛt tranga wan, dɛn bin bi di Roman dɛn prɔpati dɛn. Fɔ sɔm ɔndrɛd ia bifo di nyu tɛm, di divɛlɔpmɛnt fɔ wan klas sosayti bin bigin na di teritɔri na Itiopia tide. Wan pan di stet dɛm we divɛlɔp ya – Aksum – bin rich in mak insay di 4th sɛntinari BC. n. e., we in prɔpati dɛn na di wɛst rich di kɔntri we nem Meroe na di Nayl Vali, ɛn na di ist – "Happy Arabia" (modern Yemen). Insay di II mileniɔm ɛn. e. strɔng stet dɛn dɔn divɛlɔp na Wɛstɛn Sudan (Ghana, Mali, Songhai ɛn Bornu); leta, dɛn bin mek stet dɛn na di Gini kɔst (Ashanti, Dahomey, Kongo, ɛn ɔda wan dɛn), na di wɛst pat na Lek Chad (stet dɛn na di Hausa pipul dɛn) ɛn na bɔku ɔda eria dɛn na di men land na Afrika.

Di langwej dɛm fɔ di pipul dɛm na Tropik Afrika, we de na di sawt pat na di Semitik-Hamitik famili, naw dɛn kin jɔyn to tu famili dɛm: Nayja (Kongo)-Kɔdɔfan ɛn Naylo-Sahara. Di Naija-Kordofanian grup inklud di Naija-Kongo grup – di grup dɛm we bɔku pas ɔl ɛn we de mek wanwɔd: di Wɛst Atlantik, Mande, Vɔlt, Kwa, Bɛnu-Kongo ɛn Adamawa-Istan. Di pipul dɛm na di Wɛst Atlantik inklud wan big Fulbe pipul dɛm we de liv na difrɛn grup dɛm na ɔlmost ɔl di kɔntri dɛm na Wɛstɛn ɛn Sɛntral Sudan, di Wolof ɛn Serep (Sɛnɛgal), ɛn ɔda wan dɛm.di ɔpa rich dɛm na di riva dɛm Sɛnegal ɛn Nayja (Gini, Mali, ɛn ɔda wan dɛm. ), di pipul dɛm na di Vɔlta (moy, loby, bobo, Senufo, ɛn ɔda wan dɛm) – na Bɔkina Faso, Gana ɛn ɔda kɔntri dɛm. Di Kwa pipul dɛm inklud big pipul dɛm na di Gini kɔst lɛk di Yoruba ɛn Ibo (Nayjiria), Akan (Ghana) ɛn Ewe (Bɛnin ɛn Togo); klos to di Ewe pipul dɛn na di bakgrɔn, we de na di sawt ɛn sɔntɛnde dɛn kin kɔl dɛn Dahomeans; wan pozishɔn we de ayd smɔl na pipul dɛn we de tɔk langwej (ɔ dayalɛkt) fɔ di Kru de. Dɛn pipul ya na Bakwe, Grebo, Krahn ɛn ɔda pipul dɛn we de na Laybiriya ɛn Ayvri Kɔst (Ayvri Kɔst). Di Benue-Kongo sabgrup na bɔku pipul dɛn we mek am, we dɛn bin de tɔk bifo tɛm se na wan spɛshal Bantu famili ɛn di Istan Bantu grup. Di Bantu pipul dɛm, we rili homojɛnik pan langwej ɛn kɔlchɔ, de na di kɔntri dɛm na Sɛntral ɛn pat pan Istan ɛn Sawt Afrika (Dimokrasi Ripɔblik fɔ Kongo (we dɛn bin de kɔl Zaire trade), Angola, Tanzania, Mozambik, Zimbabue, Sawt Afrika, ɛn ɔda wan dɛm). Bantu pipul dɛn we sabi bɔt langwej kin sheb dɛn to 15 grup dɛn: 1st – duala, lupdu, fang, ɛn ɔda wan dɛn; 2nd -teke, mpongwe, kele, we de na di wɔl; 3rd – bangi, pgala, mɔngo, tetelya; 4th – Ruwanda, we de na di rundi; 5th – ganda, luhya, kikuyu, kamba; 6th-nyamwezi, we na nyatura; 7th – Swahili, togo, hehe; 8th – Kongo, ambundu, we de na di kɔntri; 9th-chokwe, we na luena, ɛn di ɔda wan dɛn; 10th-luba we de na di bɔdi; 11th-bemba, fipa, tonga, ɛn di ɔda wan dɛn; 12 – Malawi 13 – Yao, Makonde, Makua; 14th – ovimbundu, ambo, hεro; 15th – Shona, Suto, Zulu, Spit, Swazi, ɛn ɔda wan dɛn.

Bantu langwej dɛm na grup dɛm bak we na Pigmi dɛm na di Kongo Besin (Efe, Basu A, Bambuti, ɛn ɔda wan dɛm), we dɛn kin difrɛn as difrɛn pipul dɛm. Pan di ist ɛn sɛntral Bantus, di Swahili langwej, we dɔn gɛt notis inflɔwɛns pan Arabik, dɔn bɔku insay di las dikɛd ia, di nɔmba fɔ di wan dɛn we de tɔk am na 60 milyɔn (di Swahili pipul dɛn nɔmba 1.9 milyɔn). Di adamaua, we na di ist sabgrup, inklud di Azande, Cham-Ba, Banda, ɛn ɔda pipul dɛn we de na Sɛntral ɛn Istan Sudan.

Di Kordofan grup, we rili smɔl pan nɔmba ɛn teritɔri, inklud di pipul dɛn na Koalib, Tumtum, Tegali, Talodi ɛn Katla (Rɛpablik fɔ Sudan).

Di Naylo-Sahara famili gɛt grup dɛn we de sho dɛn: Songhai, Sahara, Shari-Nile, ɛn tu pipul dɛn we difrɛn pan langwej we dɛn kɔl Maba ɛn Fɔ (Fur). Di Songhai inklud di Songhai prɔpa, ɛn bak di Djerma ɛn di Dandy, we de na di bank dɛn na di midul rich na di Nayja; to di Sahara grup – kanuri, tuba (tibbu) ɛn zagava, we de liv nia di shore dɛm na Lek Chad ɛn na di Sɛntral Sahara. Di Shari-Nil grup we impɔtant pas ɔl na dis famili inklud di Istan Sudan pipul dɛm (Dinka, Puer, Luo, Bari, Lotuko, Masai, Nuba, ɔ Nubians, ɛn ɔda wan dɛm), we bin de insay wan indipɛndɛnt Naylɔtik famili bifo; Sɛntral Sudan pipul dɛm (Bagirmi, Morumadi), Berta ɛn Kunama pipul dɛm. Di pipul dɛn na dis grup de na di nɔt pat na Zaire ɛn na di sawt pat na Sudan. Di Morumadi langwej dɛn na di Pigmy trayb dɛn (Efe, Basua, ɛn ɔda wan dɛn) de tɔk am.


С этой книгой читают
Это время французской гегемонии в Европе. Тридцатилетняя война (1618—1648 гг.) и Вестфальский мир. Конфликт стал последней крупной религиозной войной в Европе.
Укрепление России проходит по всем направления. Это: расширение внешнеэкономического взаимодействия с перспективными партнерами из дружественных стран и совершенствование необходимых для этого механизмов; укрепление технологического и финансового суверенитета; опережающее строительство транспортной, коммунальной и социальной инфраструктур; повышение благосостояния граждан; обеспечение народосбережения; защита материнства и детства, поддержка семе
Die Stärkung Russlands findet in alle Richtungen statt. Dies sind: Ausweitung der außenwirtschaftlichen Zusammenarbeit mit potenziellen Partnern aus befreundeten Ländern und Verbesserung der dafür notwendigen Mechanismen; Stärkung der technologischen und finanziellen Souveränität; vor dem Bau von Transport-, kommunalen und sozialen Infrastrukturen; Verbesserung des Wohlstands der Bürger; Sicherung der Volkswirtschaft; Schutz der Mutterschaft und
В книге рассматриваются следующие темы, которые получили дальнейшие научные подтверждения: Тутанхамон – новые научные данные; Чёрное море таит опасность; физиология и гипноз.
В этой книге я попытался собрать воедино материалы о полуострове Канин, расположенном на севере Архангельской области. Читатель найдет здесь много полезной и интересной информации об этом крае, его истории и развитии. Если по южной части полуострова информации уже довольно много, то по северной приходилось собирать по крупицам. Мало кто знает, что на севере полуострова в середине двадцатого столетия была создана крупная рыбопромышленная база, кот
Вірите, що гроші можуть бути завбільшки з кам’яну скелю, а Атлантида, ймовірно, розташовувалася у Чорному морі?Звідки ж родом монети з дідусевої скриньки? Захоплива подорож в екзотичні країни світу, знайомство з їхніми звичаями та традиціями допоможуть вам це з’ясувати.
Портной дал волю своим сыновьям жить как нравится. Думал, что так им легче стать счастливыми. Оказалось, что это не так.
Писатель Влад Малышев – лауреат научного конкурса «Френдлента Мебиуса» за исследования в области мезоамериканских культур. В увлекательной, доступной форме он рассказывает историю одного из самых неразгаданных индейских племен – ольмеках.Скучая в одиночестве, Алиса мечтает о путешествиях в дальние страны. Совершенно неожиданно перед ней появляются книжные гномы Буквик и Строчка, которых послал строгий магистр Переплет, чтобы перенести девочку в м
Избалованная вниманием публики солистка оперного театра уходит на заслуженный отдых. Вслед за первым ударом следует второй – кончина любимого мужа. Другая бы сдалась и скучно старела в одиночестве, но только не Цецилия Моисеевна!Она и в судьбе соседей примет горячее участие, и в своей судьбе еще допишет пару ярких глав…
Как быть, если окружающие считают тебя психом?А если среди окружающих также есть и врачи, поставившие тебе в детстве диагноз? В таком положении находится главная героиня романа Алиса – эксцентричная девушка со странностями. Ей семнадцать лет, и она ищет себя, пытается понять, что делать со своей жизнью. Но возможно ли честно ответить себе на подобный вопрос? Особенно когда твой разум постоянно расставляет ловушки.
История о двух братьях и о выборе судьбы. О том, что дары богов – не всегда благо для смертных, и только сами люди должны, как сложится их судьба.
Это первая книга автора с реальными веселыми историями о любви, детстве, интересных знакомствах. После прочтения повышение настроения гарантировано.