Виктория Попова - Драконья принцесса

Драконья принцесса
Название: Драконья принцесса
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Драконья принцесса"

В нашем королевстве всем известна сказка, что Дрюдраки ведут свой род от первого короля-дракона. Чудаки! Этому верят только дети и глубокие старики. А мне, принцессе Маргарите, и без подобных сказочек живется "весело". Сначала я влюбилась в принца, который не захотел на мне жениться, во дворце произошел переворот, а мачеха-ведьма запустила в меня проклятием при попытке к бегству. Теперь мне надо придумать, как расколдоваться, как вернуть трон, и обязательно, как влюбить в себя принца!

Бесплатно читать онлайн Драконья принцесса




Хрясь!
- Да как вы смеете?! - я оскорблённо отскочила от во второй раз за сутки побитого мною принца и незаметно потрясла ушибленной рукой.
Он ошеломлённо вытаращился на меня, снова потирая щёку. Мы застыли друг напротив друга в полумраке моей прихожей. Я часто дышала, но старалась успокоиться и привести мысли в порядок. Он, похоже, занимался тем же.
- Но ведь это вы меня поцеловали! - наконец-то выдал он с обиженными нотками в голосе.
- Что?! - как ужаленная взвилась я. - Какой вздор!
Я к нему со всей душой, понимаешь ли, с чистыми объятиями благодарности, а он... В общем, я не знаю, как оно получилось, само как-то вышло. Но это не важно! Как он посмел целоваться с какой-то... Какой-то девицей, пусть даже это и я, но он-то этого не знает!
Я разозлилась на него ужасно! Одно слово - мужик! Как можно спасать одну девушку, пленяя её своим благородством, а по углам тискаться с другой, пусть и с той же, тьфу ты...
И одновременно со злостью я чувствовала жар его губ на своих губах до сих пор, и была немного не в себе от головокружения и слабости в ногах, тогда как во всём остальном теле у меня поселилась неземная нега... Ну как такое возможно? Как можно одного и того же человека желать ммм… желать расцеловать и отхлестать по щекам одновременно?
Впрочем, с последним я уже переборщила и так. Бросив взгляд на Грегориана, я поняла, что он основательно сбит с толку и не поймёт, как себя вести. Для себя я этот вопрос тоже ещё не решила, но первоначальная цель была достигнута. Я вздёрнула подбородок и прошла мимо принца к кухне, чтобы с гордым видом соорудить себе бутерброд. Принцы принцами, а сборы на работу никто не отменял. К тому же у меня сегодня было важное дело к Норотустре. Так что я собиралась позавтракать и отправиться в аптеку. Подозреваю, госпарскому наследнику ход моих мыслей не понравился бы, но надо же было как-то от него избавиться.
Чуть погодя Грегориан тоже появился на кухне. Теперь мне было легче – нас разделял обеденный стол, да и небольшая передышка помогла привести чувства и мысли в относительный порядок. К тому же здесь было окно, из которого лился свет. В свете утра всё не казалось таким тягостным или сложным.
- Думаю, вы не будете отрицать своё пребывание во дворце позапрошлой ночью? - спросил он, тоже придя в себя.
Я смотрела на принца из-за огромного куска хлеба с маслом и сыром. Кусок, пожалуй, действительно получился очень большой. То ли на нервной почве, то ли ещё почему-то, во мне проснулся зверский голод. Пока я тщательно пережёвывала завтрак, Грегориан ждал ответа, с немым удивлением соотнося миниатюрную меня и мой гигантский бутерброд.
«То ли ещё будет» - хотелось сумничать мне, но я сдержалась. А ведь на самом деле, принцу скучать со мной не приходилось. Встреча во дворце, шпионские игры, поцелуи… Да я и сама не скучала. Куда уж тут скромной Маргарите тягаться с госпожой Гошей. Понятно, почему он полез целоваться, такой штучки у него ещё не было! Гоша, то есть новая я, не сплоховала, производя первое впечатление.
Я дожевала кусок и, наконец, кивнула, пряча улыбку. Отпираться смысла не имело, принц явно узнал меня.
- И что же вы там делали?
- А вы? - дерзко ответила вопросом на вопрос я, всё больше чувствуя себя хозяйкой положения.
- Я искал принцессу Маргариту, вы слышали. Я хочу спасти её.
Он небрежно прислонился к косяку дверного проёма, всем видом излучая уверенность в себе. Но я почему-то ощущала от него волны лёгкого дискомфорта, будто со мной он чувствовал себя не в своей тарелке. Так оно и бывает, если целоваться с барышней, а потом получить затрещину.
- И я, - с улыбочкой поведала Грегориану я.
И даже ни капли не соврала! Я себя спасала? Спасала. Я принцесса? Принцесса. Почти королева.
Я его удивила. Брови моего жениха взлетели вверх, а руки непроизвольно сложились на груди. Кажется, он мне не поверил.
- И как, удачно?
- Пока мне нечем похвастаться. А вам это зачем?
- Её отец желал нашего брака, я должен на ней жениться.
- Вот как? - пришла моя очередь округлять глаза. - А я слышала, что вы отказались от этой чести.
- Не знаю откуда у вас такие слухи, - Грегориан слегка поджал губы, выражая нежелание обсуждать эту тему. - Вы с чего взялись ей помогать и что смогли узнать?
Я дожевала бутербродик, сгорая от адской смеси из чувств - любопытства, надежды и любви. Поэтому я проигнорировала его нежелание и вопрос.
- Разве она не показалась вам чересчур скромной и простой?
- Скромность для меня добродетель, а простота лучше чрезмерной сложности. Теперь отвечайте!
Я закусила губу. Где же ты был раньше, мой дорогой несостоявшийся жених? Он оказался ещё лучше, чем я о нём думала. Но по какому-то злому стечению обстоятельств Грезелла опередила Грегориана и наше счастье не сбылось. Может, поэтому она и поторопилась с переворотом, что узнала о решении госпарского наследника?
Я заметно погрустнела, разом растеряв весь свой пыл. На Грегориана это подействовало как будто благотворно. Он словно стал более расслабленным, словно увидел во мне кого-то другого.
- Что с вами, сударыня? Вы чем-то огорчены?
Внутри меня прокатилась волна теплоты и благодарности к этому человеку. Он не знал ни меня, ни принцессу, но был отзывчив сердцем и готов протянуть руку помощи любой из этих незнакомок. Госпара могла по праву восхищаться своим будущим королём.
Я посмотрела на принца, слегка улыбнулась и сказала:
- Вам показалось, Ваше Высочество.
Принц замер после этих слов, взгляд его внезапно оживился, а потом Грегориан подался вперёд, покинув своё укрепление в виде дверного косяка.
- Постойте! Ваши глаза, они мне кажутся такими знакомыми! Мы раньше не встречались?
Я поморгала, пытаясь осмыслить его вопросы. Он же смотрел на меня с момента входа в дом, неужели не разглядел моих глаз? Зеркала у меня под рукой не было, оставалось только догадываться, что перемена настроения что-то сотворила с моим обликом, и я стала похожа на себя прежнюю.
Я опустила взгляд. Всё это слишком сложно для меня.
- Конечно, встречались. Как вы правильно заметили - позавчера ночью в покоях… королевы.
"Моей мачехи" чуть не брякнула я, но вовремя прикусила язык. А потом, чтобы отвлечь принца, быстро произнесла:
- Принцесса заколдована. Не спрашивайте, откуда я знаю. Если в ближайшее время она не расколдуется, жениться вам будет не на ком.
- Где она? - Грегориан весь подобрался, словно пёс, взявший след.
Я неопределённо пожала плечами.
- Вы можете долго искать её, но прежнюю не найдёте никогда.

***

Принц толком ничего больше не добился от меня и вскоре ушёл, впрочем, пообещав иногда заглядывать и узнавать новости. А я побежала на работу.
В аптеку я вошла почти с удовольствием. Здесь для меня всё было понятно и ожидаемо, в отличие от эпизодов нашего общения с принцем. Встреча с ним далась мне тяжело. Будь я прежняя я, давно в слезах и соплях кинулась бы к нему, умоляя прийти, спасти и вообще решить все мои проблемы до старости. Но прежняя я не отправилась бы во дворец и не посадила бы Грегориана себе на хвост, чтобы иметь эту возможность. Дело, конечно, было не только в гордости, а ещё и в клубке противоречивых эмоций, где ревность зудела своё, надежда - своё, а желание выглядеть перед принцем в самом лучшем виде твердило что-то третье, иногда вовсе невразумительное. Это была только часть клубка, наиболее ярко выраженная. Я, вообще, с трудом узнавала себя в последнее время. В частности, мой здравый смысл частенько отдыхал.


С этой книгой читают
В далеком-далеком Лире — мире, насквозь пропитанном магией, жила-была девушка — Кларина Риц. И эта самая магия у нее одной в положенное время почему-то не проснулась. Жилось ей — безмагичке — несладко. Но все равно она хотела служить в полиции, как отец. Чтобы докопаться до правды и раскрыть тайну его смерти, случившейся двенадцать лет назад в городе Мюсте, расположенном на самом краешке необъятных болот. Населенных, кстат
Магик-сити - колоритный мегаполис, по которому гоняют дракмобили и летают драколеты. Ну и еще бегают безумные гули и другие зубастые монстры, которые легко могут выпустить вам кишки. Да, здесь чрезвычайно интересно! Но лучше не попадаться на зуб разным тварям, а еще Кларине Риц, детективу расследующему страшные преступления этими тварями совершенные. Кларина шутить не умеет, зато у нее отлично получается ловить преступников, обращаться с артефакт
Способно ли знание французского изменить жизнь? А перевернуть ее с ног на голову? Однозначно - да! Особенно если штатная переводчица вдруг ломает ногу, а начальник поручает Свете встретить делегацию иностранных гостей. И все бы ничего, ведь продержаться надо всего один часок. Если бы не одно "но", точнее два. Во-первых, Света знает не так много слов по-французски, а во-вторых, первая любовь, она такая... внезапная.Внимание! 18+, в произведении вс
В моей жизни никогда не было всё просто. Хотела карьерный рост, загремела в змеиное гнездо из коллег. Хотела любить и быть любимой, нарвалась на инфантильного дружка, склонного к извращениям. Хотела просто жить и быть счастливой, но ничего не вышло... И тогда я завела роман с начальником! Стало ещё хуже!!! Я выпутаюсь, я обязательно выпутаюсь! Кого надо поставлю на место, брошу ненужного мужчину, найду себя, стану свободной и счастливой. И любимо
В нашей жизни происходит много необъяснимого. Грань между реальностью и потусторонним весьма условна, и порой в самом обыденном мы ищем сакральный смысл, а в самом невероятном не видим закономерность. В книгу вошли две повести, основанные на реальных событиях. Две трагические истории, две судьбы на грани.
Наверное, каждый из нас задавался вопросом – о чём они там поют? В этой книге автор представил 100 популярных текстов песен с переводом на русский язык. Песни выбирались разных времён и музыкальных направлений, как современные, так и классика, как поп, так и рок и т. д.В конце книги находится список всех английских слов (2563), которые встретились в представленных песнях. Слова отсортированы по частотности и около каждого слова стоит цифра, обозн
Если смотришь в бездну бардака, то через какое-то время Бардак начинает смотреть в твою душу…
Книга содержит небольшие детские рассказики, но объединена в одну общую идею – вырастания из «маленьких штанишек» в «школь-ную форму». На этом пути дети познают многогранные стороны жизни, где-то мистические или волшебные, превращая свои игры в интересные приключения, порой шаловливые и опасные.В этом же возрасте они чувствуют любовь и сострадание к жи-вотным, принимая участие в их нелегкой жизни.Детство наполнено добротой – главное, не растерять