St. John Hankin
The Two Mr. Wetherbys
* * *
Действия:
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ: Гостиная ДЖЕЙМСА УЭТЕРБИ.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ: Столовая ДЖЕЙМСА УЭТЕРБИ.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ: См. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.
Занавес на мгновение опускается на середине ВТОРОГО ДЕЙСТВИЯ, чтобы обозначить трехчасовой интервал в сюжете.
Действующие лица:
РИЧАРД УЭТЕРБИ – «плохой» мистер Уэтерби, живущий в холостяцкой квартире в Лондоне.
КОНСТАНЦИЯ, сестра МАРГАРЕТ. была замужем за РИЧАРДОМ, но развелась с ним.
ДЖЕЙМС УЭТЕРБИ – «хороший» мистер Уэтерби, живущий с семьей в Норвуде.
МАРГАРЕТ, его жена.
ТЕТЯ КЛАРА, тетя МАРГАРЕТ и КОНСТАНЦИИ, благочестивая пожилая дама 65 лет.
РОБЕРТ КАРН, ее племянник, скучный педант со скверным пищеварением.
ДЖЕЙН, служанка ДЖЕЙМСА УЭТЕРБИ.
Место действия: Дом ДЖЕЙМСА УЭТЕРБИ, Норвуд.
Действие пьесы разворачивается в течении 20 часов, c полудня одного дня до утра следующего.
(Гостиная ДЖЕЙМСА УЭТЕРБИ в Норвуде.
Здесь и далее сценические указания право-лево даются с точки зрения зрителей.
Французские окна на дальней стене выходят в сад. Интерьер гостиной обывательский, но вполне опрятный.
Камин расположен на середине правой стены. У авансцены справа письменный стол со стулом. На правой стороне сцены стоят также мягкое кресло и плетеный чайный столик с приставленной к нему табуреткой.
Дверь в левой стене ведет в холл. На середине левой стены стоит пианино с приставленным к нему стулом.
По центру сцены полукруглый диван на три места, дугой к зрительному залу, так что сидящий по центру смотрит на зрителей, а двое других – в правую и левую стены.
По комнате расставлено множество фотографий в рамках, некоторые из которых стоят на каминной полке и на пианино. На самой большой и заметной фотографии, стоящей на каминной полке, изображен ДЖЕЙМС УЭТЕРБИ.
Когда занавес поднимается, зритель видит ТЕТЮ КЛАРУ, пожилую даму лет шестидесяти пяти, которая вяжет крючком, сидя в мягком кресле. ДЖЕЙМС УЭТЕРБИ сидит рядом с ней и вслух читает газету).
ДЖЕЙМС (скучным тоном). «Впрочем, совершенно очевидно, что правительство располагает полным доверием избирателей, и, если не возникнут непредвиденные обстоятельства, останется у власти как минимум до осени». (Слегка зевает). Тетя Клара, прошу прощения. (Продолжает чтение). «Таким образом, у премьер-министра и его команды есть все шансы обеспечить убедительную победу консервативной коалиции на следующих выборах. Избирателю необходимо продемонстрировать, что судьба государства в крепких и надежных руках, которые способны противостоять безответственным оппозиционным фракциям, толкающим страну к опасным авантюрам». (Зевает). «Допустить оппозиционеров к формированию правительства было бы равносильно…»
ТЕТЯ КЛАРА (твердым, четким тоном). Джеймс, будь добр, подай мой клубок. Он под диван закатился.
ДЖЕЙМС. Конечно, тетя Клара. (Ползает перед диваном на коленях, нашаривая клубок, и вскоре возвращается довольный, но чуть раскрасневшийся от напряжения). Вот он. (Кладет клубок на чайный столик перед собой. ТЕТЯ КЛАРА возвращает клубок на колени, но, очевидно, через минуту-другую он снова укатится). Так на чем мы остановились? (Продолжает скучным тоном). «Совершенно очевидно, что правительство располагает полным доверием избирателей». (Клубок ТЕТИ КЛАРЫ вновь скатывается с ее колен). «И, если не возникнут непредвиденные обстоятельства, останется у власти как минимум до осени»… (Продолжает читать текст второй раз).
ТЕТЯ КЛАРА (шарит по коленям в поисках клубка). Ох ты! Он снова укатился.
ДЖЕЙМС (взволнованно). Неужели? А сейчас куда?
ТЕТЯ КЛАРА. Куда-то на пол. Секунду назад лежал – и нет его! Может быть, под креслом? Будь добр, найди мне его пожалуйста. (ДЖЕЙМС откладывает газету с максимальной плавностью, стараясь ничем не выдать своего раздражения, и принимается за дело. Наконец, он добивается успеха и кладет клубок на чайный столик. ТЕТЯ КЛАРА вновь возвращает его к себе на колени). Спасибо, Джеймс.
ДЖЕЙМС (наблюдает за ее маневром с небрежно замаскированным неодобрением). А может быть, лучше оставить его на столике? Мне кажется, отсюда он не будет скатываться так часто.
ТЕТЯ КЛАРА (очень спокойно). Нет. Я привыкла, что клубок лежит у меня на коленях.
ДЖЕЙМС. Конечно-конечно, тетя. Я продолжу? (Вновь берется за газету). «Впрочем, совершенно очевидно, что правительство располагает полным доверием избирателей, и, если не возникнут непредвиденные обстоятельства…» (Продолжает читать одно и то же третий раз).
ТЕТЯ КЛАРА (вновь твердым, четким голосом). Разве ты не читал уже этот абзац?
ДЖЕЙМС. В самом деле, звучит как-то знакомо.
ТЕТЯ КЛАРА (сурово). Боюсь, ты читаешь не слишком внимательно, Джеймс.
ДЖЕЙМС. Может быть, я усталый какой-то сегодня. (Подавляет очередной зевок).
ТЕТЯ КЛАРА (обиженно). Что ж, тогда мы можем отложить чтение газеты на вечер.
ДЖЕЙМС (с глубоким вздохом он откладывает газету в сторону, встает и начинает прохаживаться взад-вперед между ТЕТЕЙ КЛАРОЙ и окнам в сад). Очень хорошо, тетя, как скажете.
ТЕТЯ КЛАРА (совершенно не обращая внимания наего прозрачные намеки в истинно мужском стиле). Давай тогда просто побеседуем. После обеда, если мне не читают, я люблю немного поговорить. Тогда не так клонит в сон.
ДЖЕЙМС (обращается к ней, отрываясь от созерцания сада). Возможно, будет лучше просто поспать немного?
ТЕТЯ КЛАРА. Вот уж нет, Джеймс. Я не одобряю эту новомодную манеру спать днем. (ДЖЕЙМС удрученно вздыхает и подходит к камину. Там он встает, облокотившись на каминную полку, все видом выражая крайнюю степень скуки. ТЕТЯ КЛАРА кладет вязание на стол). Констанция пришла уже?
ДЖЕЙМС. Нет, думаю, она будет к чаю, не раньше.
ТЕТЯ КЛАРА. А Ричард?
ДЖЕЙМС. Дик, скорее всего, придет в то же время.
ТЕТЯ КЛАРА (укоризненно). Я просто понять не могу, зачем ты предложил Ричарду остановиться здесь. После того, как он так обошелся с Констанцией!
ДЖЕЙМС (небрежно). Будет вам. Дик неплохой парень. Конечно, он не всегда ладил с Констанцией, и все-таки у него масса положительных сторон.
ТЕТЯ КЛАРА (сурово). Что-то мне не удалось обнаружить ни одной. С Констанцией он повел себя как подлец. Честно говоря, я думала, что ты, с твоими высокими принципами, будешь последним, кто станет его защищать.
ДЖЕЙМС (поспешно). Конечно, конечно, я не спорю. Просто призываю не судить его слишком строго.
ТЕТЯ КЛАРА. Так я и не сужу. Хотя видит бог, это очень сложно.
ДЖЕЙМС (тоскливо). Он останется на одну только ночь. И, в конце концов, он мой брат.
ТЕТЯ КЛАРА. Не вижу, как этот факт его оправдывал бы. Ты слишком снисходителен, Джеймс. Эту нынешнюю моду прощать всех подряд я не одобряю. Она только вдохновляет мерзавцев на новые гадости. Позвать его сюда! Ну сам подумай, что должна чувствовать Констанция?