Дон Нигро - Дьявол

Дьявол
Название: Дьявол
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Дьявол"

Короткая пьеса по мотивам рассказа Ги де Мопассана. Три актера (2 женские и одна мужская роли). Дьявол этот всегда с нами, в той или иной степени. Имя ему жадность. Блестящий рассказ и блестящая инсценировка.

Бесплатно читать онлайн Дьявол


The Devil

Действующие лица:

БОНТАН – крестьянин

МАТУШКА БОНТАН – его мать

ЛА РАПЕ – старуха-сиделка


Декорация:

Домик МАТУШКИ БОНТАН

(По мотивам рассказа Ги де Мопассана).

Картина 1

(Кровать, стол со стульями, кресло-качалка у кровати, тикающие часы. Буфет, швабра, кастрюли и сковороды. Утро. Звуки домашних животных: куриц, петухов, коров, свиней. БОНТАН спит на полу, храпит. Слышно и тяжелое, свистящее дыхание МАТУШКИ БОНТАН, которая в кровати. Тикают часы. Особенно громкое кукареканье петуха. БОНТАН просыпается, откашливается и отплевывается).


БОНТАН. Черт. (Поднимается, потирая бока, подходит к кровати, чтобы посмотреть, как там МАТУШКА БОНТАН, которая в этот момент затихла). – Мама? Ты еще с нами? (Она всхрапывает, потом пытается ято-то сказать).

МАТУШКА БОНТАН. Арк. Ак-к-к-к.

БОНТАН. Еще с нами. Бедная мама. Как ты себя чувствуешь? Эй! Мама! Как ты себя чувствуешь?

МАТУШКА БОНТАН (шевелится, стонет, совсем слабая, на грани смерти). Ак-к-к. Ак-к-к-к-к-к.

БОНТАН. Значит, тебе получше?

МАТУШКА БОНТАН. Арг.

БОНТАН. Молодец. Доживешь до Рождества. Надо отлить. (Расстегивает ширинку и выходит за дверь. Слышен шум струи, бьющей о землю).

ЛА РАПЕ (за сценой). Отвратительно. Неужели нельзя отойти за угол?

БОНТАН. И вам доброе утро, сиделка.

ЛА РАПЕ (входит). Свинья.

БОНТАН (следует за ней). Да, все у меня отлично, а как вы?

ЛА РАПЕ. И куры твои какое-то позорище.

БОНТАН. Мне пришлось отдать лучшую доктору, пусть он гниет в аду с моим отцом.

ЛА РАПЕ. Человек должен заботиться о курах. Куры – птички Божьи.

БОНТАН (готовит завтрак). Я сказал ему, что мне нужно убирать скошенную пшеницу. Она слишком долго лежит на земле. Я сказал, что пшеница созрела. А когда она готова к уборке, что мне еще делать? Бог хочет, чтобы моя мать умерла, спросил я, или ему нужно, чтобы пшеница сгнила?

ЛА РАПЕ. О Боге говори с почтением. Бог наблюдает. Бог делает все, что считает нужным. Что с твоей матерью?

БОНТАН. Она собралась помереть, вот что с ней. Эй, мама? Ты умерла?

ЛА РАПЕ. Все так плохо?

БОНТАН. Он говорит, что ей повезет, если она дотянет до утра. Назвал меня монстром за то, что я хочу собрать пшеницу. Он этого не разрешает, говорит он. Если хочешь собрать пшеницу, говорит он, вызови жену Рапе, чтобы она сидела с твоей матерью.

ЛА РАПЕ. Бедная женщина. Всегда была хорошим человеком. Ходила в церковь. Как-то угостила меня яблочным желе.

БОНТАН. Он говорит, если я не заплачу кому-нибудь, чтобы посидеть с ней, он не подойдет ко мне, когда придет мой час, и я умру, как собака. Да разве может доктор так говорить?

ЛА РАПЕ. Бедная матушка Бонтан. Ты свое оттанцевала, так? Больше никаких песен. Корова заходит в амбар и уже не выходит. Больше за соски не подергаешь.

БОНТАН. Вы знаете, я не богач. Сколько возьмете на то, чтобы посидишь с ней, а я смог заняться пшеницей? Больших денег я позволить себе не могу. Мы живем бедно. Я совсем больной. И помогаю детям моей сестры.

ЛА РАПЕ. Ты просто христианский мученик. У меня две цены. Сорок су в день для богатых и двадцать – для обычных людей. Ты можешь заплатить девятнадцать.

БОНТАН. Это ужасно много, девятнадцать су в день. Если бы я не болел, возможно, но…

ЛА РАПЕ. Торговаться не будем. Или ты платишь девятнадцать су в день, или она умирает в одиночестве. Извини, матушка Бонтан, но смерть – это одно, а бизнес – совсем другое.

БОНТАН. Послушайте, я – простой человек. Запутаюсь, складывая по девятнадцать. Почему бы нам просто не оговорить сумму, за которую вы будете сидеть с ней, пока она не умрет? Доктор говорит, что отойдет она очень скоро. Если так и произойдет, выгоду получите вы, если она продержится несколько дней – я. Мы упростим жизнь себе и вверим все в руки Бога. Это же справедливо?

ЛА РАПЕ. Одна сумма, и я сижу с ней, пока она не отойдет?

БОНТАН. Если вы полагаете, что это справедливо.

ЛА РАПЕ. Обычно мне платят за каждый день. Мне нужно взглянуть на нее.

БОНТАН. Вы уже смотрели.

ЛА РАПЕ. Теперь хочу приглядеться.

БОНТАН. Она не шевелится. Может, уже умерла.

ЛА РАПЕ (всматриваясь в МАТУШКУ БОНТАН). Нет, мы еще не умерли, правда, матушка? Нет, мы сильные. Пульс ровный. Дыхание нормальное. Матушка Бонтан. Матушка Бонтан. Слышишь меня, милая?

МАТУШКА БОНТАН (слабым голосом). Да-а-а-а.

ЛА РАПЕ. Как ты себя чувствуешь, милая. Поговори со мной, сладенькая.

МАТУШКА БОНТАН. Да-а-а-а.

ЛА РАПЕ. Но как ты себя чувствуешь, матушка?

МАТУШКА БОНТАН. Хорошо. Я чувствую себя хорошо.

ЛА РАПЕ. Она чувствует себя хорошо. Сможешь спеть для нас, матушка Бонтан? Сможешь станцевать?

МАТУШКА БОНТАН (с жалким, едва слышным смешком). Хорошо. Я чувствую себя хорошо.

ЛА РАПЕ. Эта женщина чувствует себя хорошо.

БОНТАН. Так все-таки, сколько?

ЛА РАПЕ. Она может еще какое-то время протянуть. Тебе придется заплатить мне шесть франков, за все про все.

БОНТАН. Шесть франков? ШЕСТЬ ФРАНКОВ? Вы сошли с ума. Она не может протянуть на шесть франков. Я даю ей пять или шесть часов.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Повести и рассказы молодого петербургского писателя Антона Задорожного, вошедшие в эту книгу, раскрывают современное состояние готической прозы в авторском понимании этого жанра. Произведения написаны в период с 2011 по 2014 год на стыке психологического реализма, мистики и постмодерна и затрагивают социально заостренные темы.
Для новичка вложения в ICO обещают немыслимую прибыль и он, сломя голову, несется к своему компьютеру покупать волшебные токены ICO, не зная о рисках, которые несут биржа, брокер и трейдеры. Книга рассматривает вопросы о возникновении доверия к компании ICO, перечисление рисков, заставляет рассмотреть некоторые аспекты безопасности, включая информационную. Как не потерять деньги инвестору в начавшейся кампании ICO и определить объект достойный вл
Его имя яд... Тот яд который забирается под кожу дурманя и выжигая меня дотла... Все что было до него становится пресным и ненужным, лишь дьявольские глаза, холодная ухмылка и я полностью в его власти. Во власти того кого боюсь, кого боятся все, но только он может дать мне то чего я так хочу. Плен его глаз и его рук, показывая что бороться поздно, бороться бесполезно, я давно его... С момента нашей первой встречи.... Буктрейлер 1 Буктрейлер 2
Я альва-полукровка, незаконная дочь рубежного лорда. Таким, как я, рассчитывать не на что. Таких, как я, презирают. Но если случилось чудо, и сам принц обратил внимание на меня, предлагает стать его любовницей, то я, наверно, должна быть счастлива? Он молод, красив, самоуверен, и привык получать все, что захочет. Он мечта любой девушки в королевстве. Вот только я не желаю такой милости.Можно ли отказать принцу?