Mark Twain - Editorial Wild Oats

Editorial Wild Oats
Название: Editorial Wild Oats
Автор:
Жанр: Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Editorial Wild Oats"

Typical Mark Twain slightly caustic, complex humor. Six of Mark Twain's recollections his early experiences in newspaper work on topics such as his first editorship at age 13, the weaponry needed to edit a newspaper in Tennessee, a character study, and a couple of blunders he made along the way.

Бесплатно читать онлайн Editorial Wild Oats


My First Literary Venture

I was a very smart child at the age of thirteen – an unusually smart child, I thought at the time. It was then that I did my first newspaper scribbling, and most unexpectedly to me it stirred up a fine sensation in the community. It did, indeed, and I was very proud of it, too. I was a printer’s “devil,” and a progressive and aspiring one. My uncle had me on his paper (the Weekly Hannibal Journal, two dollars a year, in advance – five hundred subscribers, and they paid in cord-wood, cabbages, and unmarketable turnips), and on a lucky summer’s day he left town to be gone a week, and asked me if I thought I could edit one issue of the paper judiciously. Ah! didn’t I want to try! Higgins was the editor on the rival paper. He had lately been jilted, and one night a friend found an open note on the poor fellow’s bed, in which he stated that he could no longer endure life and had drowned himself in Bear Creek. The friend ran down there and discovered Higgins wading back to shore. He had concluded he wouldn’t. The village was full of it for several days, but Higgins did not suspect it. I thought this was a fine opportunity. I wrote an elaborately wretched account of the whole matter, and then illustrated it with villanous cuts engraved on the bottoms of wooden type with a jack-knife – one of them a picture of Higgins wading out into the creek in his shirt, with a lantern, sounding the depth of the water with a walking-stick. I thought it was desperately funny, and was densely unconscious that there was any moral obliquity about such a publication. Being satisfied with this effort, I looked around for other worlds to conquer, and it struck me that it would make good, interesting matter to charge the editor of a neighboring country paper with a piece of gratuitous rascality and “see him squirm.”

I did it, putting the article into the form of a parody on the “Burial of Sir John Moore”—and a pretty crude parody it was, too.

Then I lampooned two prominent citizens outrageously – not because they had done anything to deserve it, but merely because I thought it was my duty to make the paper lively.

Next I gently touched up the newest stranger – the lion of the day, the gorgeous journeyman tailor from Quincy. He was a simpering coxcomb of the first water, and the “loudest” dressed man in the State. He was an inveterate woman-killer. Every week he wrote lushy “poetry” for the Journal, about his newest conquest. His rhymes for my week were headed, “To Mary in H – L,” meaning to Mary in Hannibal, of course. But while setting up the piece I was suddenly riven from head to heel by what I regarded as a perfect thunderbolt of humor, and I compressed it into a snappy footnote at the bottom – thus:

“We will let this thing pass, just this once; but we wish Mr. J. Gordon Runnels to understand distinctly that we have a character to sustain, and from this time forth when he wants to commune with his friends in h – l, he must select some other medium than the columns of this journal!”

The paper came out, and I never knew any little thing attract so much attention as those playful trifles of mine.

For once the Hannibal Journal was in demand – a novelty it had not experienced before. The whole town was stirred. Higgins dropped in with a double-barrelled shot-gun early in the forenoon. When he found that it was an infant (as he called me) that had done him the damage, he simply pulled my ears and went away; but he threw up his situation that night and left town for good. The tailor came with his goose and a pair of shears; but he despised me, too, and departed for the South that night. The two lampooned citizens came with threats of libel, and went away incensed at my insignificance. The country editor pranced in with a warwhoop next day, suffering for blood to drink; but he ended by forgiving me cordially and inviting me down to the drug-store to wash away all animosity in a friendly bumper of “Fahnestock’s Vermifuge.” It was his little joke. My uncle was very angry when he got back – unreasonably so, I thought, considering what an impetus I had given the paper, and considering also that gratitude for his preservation ought to have been uppermost in his mind, inasmuch as by his delay he had so wonderfully escaped dissection, tomahawking, libel, and getting his head shot off. But he softened when he looked at the accounts and saw that I had actually booked the unparalleled number of thirty-three new subscribers, and had the vegetables to show for it – cord-wood, cabbage, beans, and unsalable turnips enough to run the family for two years!

Journalism in Tennessee

The editor of the Memphis Avalanche swoops thus mildly down upon a correspondent who posted him as a Radical: “While he was writing the first word, the middle, dotting his i’s, crossing his t’s, and punching his period, he knew he was concocting a sentence that was saturated with infamy and reeking with falsehood.”—Exchange.

I was told by the physician that a Southern climate would improve my health, and so I went down to Tennessee and got a berth on the Morning-Glory and Johnson County Warwhoop as associate editor. When I went on duty I found the chief editor sitting tilted back in a three-legged chair with his feet on a pine table. There was another pine table in the room and another afflicted chair, and both were half buried under newspapers and scraps and sheets of manuscript. There was a wooden box of sand, sprinkled with cigar-stubs and “old soldiers,” and a stove with a door hanging by its upper hinge. The chief editor had a long-tailed black cloth frock-coat on, and white linen pants. His boots were small and neatly blacked. He wore a ruffled shirt, a large seal ring, a standing collar of obsolete pattern, and a checkered neckerchief with the ends hanging down. Date of costume about 1848. He was smoking a cigar, and trying to think of a word, and in pawing his hair he had rumpled his locks a good deal. He was scowling fearfully, and I judged that he was concocting a particularly knotty editorial. He told me to take the exchanges and skim through them and write up the “Spirit of the Tennessee Press,” condensing into the article all of their contents that seemed of interest.

I wrote as follows:

Spirit of the Tennessee press

“The editors of the Semi-Weekly Earthquake evidently labor under a misapprehension with regard to the Ballyhack railroad. It is not the object of the company to leave Buzzardville off to one side. On the contrary, they consider it one of the most important points along the line, and consequently can have no desire to slight it. The gentlemen of the


С этой книгой читают
A hilarious and cutting critique of what not to do, this deliciously wicked essay lays out what writers should and must do if they want their fiction to live and breathe ― as Twain's own fiction always does. In "How to Tell a Story," the title piece, Twain takes on such mysteries as the perfectly-timed pause and the uses of the dead-pan mask, and candidly describes his own efforts to hone his platform skills.
"The American Claimant" is a comedy of mistaken identities and multiple role switches―fertile and familiar Mark Twain territory. Its cast of characters include an American enamored of British hereditary aristocracy and a British earl entranced by American democracy.Twain uses this over-the-top comic frame to explore some serious issues as well-such as the construction of self and identity, the role of the press in society, and the moral and socia
"What is Man?" was Twain's most serious, philosophical and private book. He kept it locked in his desk, considered it to be his Bible, and spoke of it as such to friends when he read them passages. He had written it, rewritten it, was finally satisfied with it, but still chose not to release it until after his death. It appears in the form of a dialogue between an old man and a young man who discuss who and what mankind really is and provides a n
"A Horse's Tale" is a novel written partially in the voice of Soldier Boy, who is Buffalo Bill's favorite horse, at a fictional frontier outpost with the U.S. 7th Cavalry.
Сборник знакомит читателей с творчеством американского поэта Эдвина Арлингтона Робинсона. Переводы были выполнены для творческого вечера «Клуба поэтического перевода» (структурного подразделения ГОНЭФ «Языковая среда»), прошедшего 21 декабря 2014 года в секторе иностранной литературы МУК ЦБС г. Рыбинска БИЦ «Радуга».«Клуб поэтического перевода» был создан в 2012 году по инициативе заведующей сектора иностранной литературы БИЦ «Радуга» Алевтины Ан
В этом сборнике собраны рассказы, написанные Фицджеральдом во время работы над романом «Ночь нежна» и представляющие собой реалистичный и занимательный портрет молодежи 1910-х годов, а в качестве основы для их сюжетов автор использовал события своей молодости.Бэзил Дьюк Ли (в чьем образе можно узнать подростка-Фицджеральда) – юноша, полный энергии и надежд, мечтающий поступить в Йельский университет, стать богатым и знаменитым.Джозефина Перри (ее
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулицеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монта
«Портрет Дориана Грея» – самое знаменитое произведение Оскара Уайльда, единственный его роман, вызвавший в свое время шквал негативных оценок и тем не менее имевший невероятный успех. Главный герой романа, красавец Дориан, – фигура двойственная, неоднозначная. Тонкий эстет и романтик становится безжалостным преступником, а попытка сохранить свою необычайную красоту и молодость оборачивается провалом.Рассказы и сказки Уайльда – среди которых знаме
«В числе знакомых Нади было, между прочим, семейство Печкиных. С этим семейством Надя познакомилась, во-первых, потому, что Софья Васильевна, жена Печкина, оказалась подругою ее детства, а во-вторых, потому, что сваха, уже начавшая свои посещения, отозвалась о Печкиных почти с благоговением.– Пройди ты всю подвселенную, нигде ты этого рая земного не сыщешь!.. – говорила она Наде…»
При жизни Шекспира эта комедия издавалась в 1602 году под названием «Чрезвычайно занятная и весьма остроумная комедия о сэре Джоне Фальстафе и виндзорских насмешницах. Содержащая разные забавные выходки валлийского рыцаря сэра Хью, судьи Шеллоу и его премудрого племянника мистера Слендера. С пустым хвастовством прапорщика Пистоля и капрала Нима. Сочинение Уильяма Шекспира. Как она не раз исполнялась слугами достопочтенного лорда-камергера и в при
«Не сумеешь сдержать свой дар – прилетит дракон и заберёт тебя!» – так пугают всех пиромагов в детстве. Нянькины сказки давно забылись, но кто ж знал, что дракон и вправду прилетит!.. прямо на выпускной экзамен. С преступным намерением забрать в свою пещеру, простите, замок самую сильную магиню, мол, только та, «чья кровь подобна пламени» способна выносить дракона! Вот только я не для того заканчивала лучшую магическую академию королевства, чтобы
На что вы пойдёте ради спасения чужого ребёнка? Я была готова отдать свою жизнь! Но соглашаясь на договор со старушкой, представившейся Богиней судьбы, даже подумать не могла, что попав во временную петлю, окажусь в другом мире, где придётся вступить в фиктивный брак с несносным архимагом. Хотя… тоже мне проблема! Не в настоящий же. Вот только этот Высший что-то всё чаще стал забываться, предъявляя на меня свои права, которых у него нет. Или есть