Коллектив авторов, Виктория Яковлевна Малкина - Глаза как зеркало: зрение и видение в культуре. сборник статей

Глаза как зеркало: зрение и видение в культуре. сборник статей
Название: Глаза как зеркало: зрение и видение в культуре. сборник статей
Авторы:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Глаза как зеркало: зрение и видение в культуре. сборник статей"

Книга представляет собой сборник материалов VII межвузовской студенческой научной конференции, проходившей в РГГУ 10—12 марта 2016 г. Статьи студентов, аспирантов и выпускников российских вузов посвящены разным аспектом визуального в мифологии, литературе, кино, фотографии и др.

Сборник предназначен для всех, кто интересуется проблемами визуального в культуре.

Бесплатно читать онлайн Глаза как зеркало: зрение и видение в культуре. сборник статей


© Иоанн Демидов, дизайн обложки, 2016


Составитель Виктория Малкина

Составитель Сергей Лавлинский

Редактор Виктория Малкина

Редактор Сергей Лавлинский


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Взгляд на событие

Конференция как зеркало

О научно-образовательных подступах к феномену визуального в культуре

Сборник, который вы сейчас читаете, собран по материалам седьмой межвузовской студенческой научной конференции «Глаза как зеркало: зрение и видение в культуре», которая проводилась в РГГУ 10—12 марта 2016 г. участниками спецсеминара С. П. Лавлинского и В. Я. Малкиной «Визуальное в литературе». Конференция была посвящена обсуждению самых разнообразных сторон визуального в культуре, а также феноменологии зримого в классическом и новейшем искусстве и творческом поведении современного человека.

Визуальное в искусстве и культуре – одно из наиболее значимых проявлений художественной образности, определяемое авторской установкой как на отдельные зрительные ассоциации читателя/зрителя/слушателя, так и на конкретизацию «предметно-видовых» уровней (Р. Ингарден) «внутреннего мира» произведения и любого художественного явления. Обращаясь к визуальным способам репрезентации действительности и ее переигрыванию, творцы задают «бесплотное поле зрения» и стратегию трактовки видимого, тем самым определяя меру условности/жизнеподобия в произведении или в границах предлагаемых перформативно-визуальных акций, участниками которой становятся их адресаты. Детализация в визуально насыщенных артефактах может прояснить пластические свойства мира, а также местонахождение отдельных предметов в зрительно мыслимом пространстве, наметить, как и каким именно может и должен видеть/представлять зримое воспринимающий. Нарративно-ценностные установки и композиционно-речевые формы визуального в культуре, способы их осмысления находятся в прямой зависимости от доминирующего в «интерпретационном сообществе» (С. Фиш) культурно-исторического – психологического и социокультурного – типа «визуальной компетенции». А значит, требуют полноценного научно-гуманитарного изучения.

Именно поэтому тема видящего глаза, поэтика и эстетика зримости, различные способы и опыт многомерной рецепции визуального в искусстве и культуре, различные аспекты истории визуальности все чаще привлекают внимание современных гуманитариев. Исследователи обращаются к изучению «зрительного опыта» героя и автора, сюжетно запечатленного и композиционно выраженного в художественном произведении, к спонтанным – перцептуальным, «психомиметическим» и рефлективным – механизмам восприятия зримости в самых разных ее модификациях1.

Варианты исследования визуального, заслуживающие пристального внимания, в большинстве случаев опираются на культурологические, искусствоведческие, филологические и собственно философские концепты, демонстрируя множественность подходов – не только специфично предметных, но и принципиально междисциплинарных.

Как научно-образовательная проблема, визуальное в литературе объединяет студентов с самыми разными интересами: литература, кино, театр, живопись, фотография, современная медийная культура и т. п. Как явление многостороннее, оно требует своего освоения при помощи разных форм работы – учебных, творческих и научных – причем не только в рамках спецсеминара, но и с выходом в более широкие научно-образовательные пространства. Такие выходы значимы и с эвристической, и с развивающей точки зрения – изучая устройство зримо явленных артефактов классической и современной культуры, начинающие исследователи-гуманитарии расширяют свои представления о способах их восприятия и адекватной рефлективной оценки.

Отчасти поэтому из семи студенческих научных конференций, проведенных в Институте филологии и истории РГГУ, три последних связаны именно с проблемами визуального в литературе, рассматриваемого с разных сторон. Конференция 2014 года была посвящена общим вопросам, 2015-го сосредоточилась на пространственно-временных аспектах визуального и позиции читателя, а 2016-го – на феномене зрения и процессе видения.

Однако эти конференции имеют не только научный, но и образовательный потенциал. В современной вузовской практике проблемам написания и презентации собственных работ уделяется, к сожалению, гораздо меньше времени, чем хотелось бы. Мы стараемся восполнить этот пробел. Тема конференции сформулирована так, чтобы, с одной стороны, у участников было достаточно широкое поле для выбора, с другой – чтобы был общий язык для разговора. Подготовка к конференции начинается как минимум за полгода, и для того, чтобы принять в ней участие, для начала нужно сформулировать основную проблему, которая будет решаться в докладе, и выбрать материал, на котором она будет решаться, после чего написать внятные тезисы – именно по ним происходит отбор участников. Тезисы должны давать четкое представление о будущем докладе, его целях, задачах, методологии и материале и, конечно, соответствовать кругу вопросов, обсуждаемых на конференции, которые были сформулированы следующим образом:

• Зримость и наглядность как категории визуального в художественном произведении;

• Феноменология взгляда в разных видах искусств;

• Оппозиция видимого / невидимого в художественном тексте;

• «Смотреть» и «видеть»: сближения и противопоставления

• Проблемы точек зрения и кругозора в искусстве;

• Процесс, способы и возможности зрения в художественном тексте;

• Отражение и перспектива как возможности видения;

• Очки, зеркало, бинокль, подзорная труба: объекты и способы изображения;

• Гротескное тело (глаза) и зрение;

• Трансгрессия и проблема видимых границ.

Следующий этап – написание доклада. Мало придумать что-то интересное – надо еще донести это интересное до окружающих так, чтобы они поняли, восприняли и чтобы им тоже стало интересно. Поэтому в докладе должна быть логично выстроенная структура и целостность. Кроме того, его нужно грамотно презентовать. Регламент – 10 минут – соблюдался очень четко, о чем все были предупреждены заранее. Поэтому надо было рассказать не только интересно, но и кратко, а следовательно – четко, умея отделить и донести самое главное. Отдельная задача – это подготовка и умелое использование сопроводительных материалов (компьютерных презентаций и распечаток): они должны легко прочитываться, быть интересными, не дублировать доклад, привлекать внимание, но не отвлекать его от текста, не занимать много времени и т. п.

Однако участие в конференции заключалось не только в чтении собственного доклада, но и в обсуждении чужих. Умение внимательно слушать и анализировать чужие тексты, задавать вопросы по существу, спокойно и аргументированно участвовать в дискуссиях важно не только для науки, но и для социализации в любой сфере деятельности. Именно поэтому времени на обсуждение доклада давалось столько же, сколько и на его произнесение.


С этой книгой читают
В учебнике представлен материал по психической травме и психической травматизации, связанной с неизлечимыми заболеваниями, боевыми действиями, миграционными процессами и т. д., дается подробный анализ психической травматизации у детей и подростков. Рассмотрены нормальные и патологические формы реакций на сверхсильные травматические воздействия, виды психических расстройств, критерии, методы диагностики и эмпирические исследования ПТСР. Как послед
Эта книга – ключ к Таро Уэйта, самой популярной колоде для гадания в мире. Подробное и доступное руководство не только познакомит вас с историей и символикой колоды, созданной британским оккультистом и мистиком Артуром Эдвардом Уэйтом, но и позволит сразу же применить полученную информацию на практике и заглянуть в будущее.Здесь вы найдете основные правила гадания и работы с Таро, детальные описания прямых и перевернутых значений каждой из 78 кар
В этой книге собраны рождественские рассказы талантливых русских писателей-классиков, и некоторые имена станут открытием для читателей. Многие произведения не переиздавались, потому что авторы были репрессированы и попали под запрет, другие остались лишь в старых столетних журналах. Эти рассказы ярко описывают будни и праздники ушедшей эпохи. Удивительно, что ожидания и чаяния людей почти не изменились. Надежды героев накануне Нового года, их мол
Книга является первой в своем роде работой, которая простым и доступным языком знакомит читателей с такой сложной темой, как гендерная дисфория. Рассматривается проблема терминологии и лексики, приведен обширный обзор истории развития транс-психологии, описаны модели клинической диагностики и различные типы медицинских и психологических услуг, которые могут предоставляться людям с гендерной дисфорией, а также предлагается специально разработанный
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Ванга – хранительница многих знаний. Она не только умела предсказывать будущее, но могла и исправить судьбу, решить проблемы, помочь получить желаемое. Ей был дан особый дар видеть будущее и влиять на него. Часть этого дара она перенесла в особые заговоры, которые помогут людям обрести счастье: она отметила часть заговоров, которые, по ее виденью, должны принести людям добро. В этой книге вы найдете денежные заговоры, отмеченные Вангой – на прибы
«Жанр этой книги – роман. Его главный герой – Александр Сезар Леопольд Бизе, при крещении получивший имя Жорж (Georges). События романа, охватывая юность и зрелость Бизе – от завершения им Парижской консерватории до завершения его жизни, – не останавливаясь, продолжают свой бег дальше, дальше, добираются до наших дней и… – можно не сомневаться – нам еще придется смотреть им в спину, словно пробежавшему мимо нас неутомимому марафонцу…»
На границе Солнечной системы посланный на излёте ХХ века в секретном режиме космический корабль обнаруживает непреодолимую преграду и возвращается на Землю ни с чем. Согласно парадоксу «близнецов» – и ни к кому: близкие все умерли или безнадежно состарились. Да и с Землёй XXIв. не все в порядке.На общем собрании экипаж решает стать цивилизационным хакером. Оригинальный способ «вывернуться из мертвой петли» найден. Да и человеческая раса спасена.
Как быть, если мужчина, которого я ненавижу еще со школы, стал моим родственником и вдруг решил, что хочет меня… в жены? Да еще и любимый дядюшка уехал на моря, а я осталась руководить его любимым детищем, где соучредитель – нереальный красавчик. А вишенкой на торте стал тендер, который мы просто обязаны выиграть! Главное теперь – не влюбиться… Хотя нет, уже поздно…Содержит нецензурную брань.