Чертонаир>1 окутан тьмой,
Заметены пути.
Сюда нехоженой тропой
Без карты не дойти.
Здесь диких сов пугает крик,
Тревожит волчий вой,
А лес, как пологом, накрыт
Завесой снеговой.
Стволы серебряных берез
Скрипят как леших бред.
В чирым>2 скучающий мороз
Вморозил рысий след.
Сегодня он особо зол —
Не разглядеть ни зги:
«Буран»>3 таранил снежный дол
Средь девственной тайги.
Мороз изранил все кусты
И в злобе изнемог:
В окне охотничьей избы
Теплился огонек.
>1 Чертонаир – таежная река на Севере Омской области.
>2 Чирым (от «чир» м. сиб.) – застывшая после оттепели корка снега.
>3 «Буран» – название снегохода на гусенице.
Октябрь, 2015г.
Не проклинайте ваших матерей…
(моим любимым детям посвящаю)
Не проклинайте ваших матерей,
В роддоме вас оставивших однажды.
Они себя осиротили дважды,
Лишившись замечательных детей.
Они не знали ваших первых слов
И колыбельных песен вам не пели.
Ни первых ваших жизненных шагов,
Ни горьких слез увидеть не сумели.
На плечи их заботы не легли
О тех, кого они лишили счастья,
Быть сиротой бездумно обрекли,
Оставив без поддержки и участья.
Закрыли счастью путь в свое жилье:
Отрезав жалость вместе с пуповиной,
Они познали жизнь наполовину,
Своим проклятьем сделали ее.
В кроватке со штампованным бельем
Вам пальчик заменил и грудь, и ласку.
Вас пеленали санитарки в масках,
А дом казенный стал родным жильем.
Не матери жалели в час ночной,
Лечили вас и врачевали раны —
Вы воспитателя с открытою душой
В часы такие называли мамой.
Они укладывали вечерами спать,
На праздники подарки вам дарили,
Учили беды преодолевать,
Слова участья в горе говорили.
Не проклинайте ваших матерей —