1. Глава 1
Колокольчик над дверью тревожно звякнул, оповещая о посетителе.
Девушка, перебиравшая в задней комнате травы, невольно дернулась и уронила веточку бересклета на пол. Сестра, работавшая с ней рядом, вопросительно вскинула бровь.
– Мне пойти за тебя? – спросила она.
Но Ханна уже направлялась к двери.
– Я сама, продолжай.
В последние дни Ханна дергалась при любом резком звуке, особенно от звонка колокольчика.
И причина тому была весьма очевидной: она страшилась визита Роберта Кетсби, Шестипалого, друга отца, как она полагала в наивной беспечности еще месяц назад.
Теперь-то ей было понятно: другом он не был – скорее, вынужденным знакомцем, передавшимся ей как бы в наследство отцом.
Лучше бы он оставил ей денег, но... вышло, как вышло.
– Здравствуй, деточка. – Сердце девушки ухнуло в пятки при виде самодовольной улыбки на лице посетителя.
Значит, не зря ей приснилась черная кошка – предчувствие не подвело.
– Добрый день, мистер Кетсби, – отозвалась она, пытаясь не выказать страха. – Чем могу быть полезна?
Мистер Кетсби, делая вид, что рассматривает пакетики с порошками, снисходительно-доброжелательным тоном сказал:
– Милая моя деточка, умоляю, прибереги этот твой тон для своих немногочисленных ныне клиентов. Я не из их числа, ты же знаешь!
Еще бы она забыла об этом! А так хотелось...
– И все-таки, что вы хотели? – осведомилась она. – Время выплаты, насколько я знаю, еще не пришло?
– Насколько я знаю, – повторил мужчина с особым акцентом, – до конца срока осталось два дня, а это считай, ничего. Или... ты раздобыла нужную сумму? – Будто и в самом деле надеясь на чудо, вскинул он голову и поглядел на нее.
Конечно, денег у Ханны как не было, так и нет, это было понятно и так, но беспринципному Кетсби по всему доставляло извращенное удовольствие донимать ее вот такими беседами.
Мерзкий стяжатель!
– Я могу отдать четверть от общей суммы задолженности. Большего у меня нет... Но, если вы дадите мне еще время, я верну все до цента. Клянусь.
– Та-та-та-та, – взмахнул рукой посетитель, показывая наглядно, как относится к речам девушки: как к пустому сотрясению воздуха. – Я давал время и твоему отцу, и тебе. Слишком много времени, если подумать! И теперь хочу получить все сполна.
У Ханны пересохло во рту и пульс зачастил с утроенной силой.
– Но, мистер Кетсби... – начала было она, но он пресек ее речь звучным хлопком по прилавку.
Сам Кетсби казался обманчиво безобидным, маленьким человеком с растрепанной шевелюрой, но стоило сверкнуть взгляду из-под густых, будто непроходимая чаща бровей, как иллюзия сразу спадала, являя суть этого человека во всей своей полноте. А суть его была зло, самое чистое, вряд ли хоть чем-то разбавленное... В этом девушка убедилась после смерти отца, отдавшего ее, словно угодившую в силок птаху, в руки этого человека.
– Мне нужна полная сумма сейчас, – сказал он, – сейчас и ни днем, ни секундою позже. Ты готова со мной расплатиться?
– Вы знаете: нет. Но мы с сестрами постоянно работаем и соберем нужную сумму...
– Когда? Через год, два? Меня это все не устраивает.
– Но, мистер Кетсби, вы знаете сами, после смерти отца на нас навалилось так много, и все-таки руки мы не опустили. Лавка приносит доход, пусть и не тот, на который мы так рассчитывали...
– Знаю я твой доход, – сузил глаза ее собеседник. – Продаешь подпольный товар. Привечаешь здесь перевертышей-отщепенцев, а это, как нам известно, чревато. Вдруг какая-то «птичка» напоет стражникам песенку о тебе? Что тогда станет с моими деньгами, сгинь ты в застенках пыточной камеры? – И грозя ей своим скрюченным пальцем: – Так не пойдет, мисс Уэллс, ох, не пойдет.
Ханне казалось, она была осторожна: перевертыши приходили ночами через заднюю дверь в переулке. Она по сходной цене продавала настойку из бересклета и этим хоть как-то обеспечивала себя и своих двух сестер, оставшихся на ее попечении. А теперь выясняется, Кетсби все знал... Но откуда? Воистину у Шестипалого глаза и уши по всему Саутворку.
– Что вы хотите? – отчаявшись достучаться до его совести, напрямую задала вопрос Ханна. – Можете забрать нашу лавку. Большего у нас нет...
– У вас есть ваши сестры... – вкрадчиво молвил Кетсби.
Ханну бросило в жар от самой этой мысли: отдать ненавистному ей человеку любимых сестер. Она знала, что он сделает с ними – продаст подороже в бордель. Он уже не впервые намекал на подобное, но впервые озвучил...
– Даже не обсуждается, – твердо сказала она. – Мои сестры – не разменный товар.
– А вы сами, Ханна Уэллс?
Девушка замерла, пристально глядя в пугающе-черные, будто бездна порока, глаза.
– Что вы имеете в виду? – настороженно осведомилась она.
Хорошего не ждала в любом случае, только хотела понять, насколько ужасным окажется новое предложение.
Мистер Кетсби подался к ней ближе, скользнул взглядом оценщика по фигурке в простом хлопковом платье и как будто остался доволен, задержавшись чуть дольше дозволенного приличиями на ее вздымавшейся от волнения груди.
– Вы красивая девушка, мисс Уэллс, – констатировал он. – В меру худая и в меру округлая в нужных местах. И щечки у вас удивительно алые, стоит вам разволноваться. К тому же вы... перевертыш, насколько я знаю... – он вскинул бровь, дожидаясь подтверждения этому факту.
Язык Ханну не слушался, и она молча кивнула. Скрывать очевидное не было смысла.
– Вот видите, как удачно все складывается, моя дорогая. – Остался Кетсби доволен ее безмолвным кивком. – Я как раз знаю место, где такая, как вы, способна буквально обогатиться. – Спрашивать, что это за место, девушке не хотелось, но собеседник и не ждал этого: сам просветил. – Аукцион перевертышей. Слышали о таком?
Слышала на беду. Правда, в народе шептались, что после последнего аукциона, когда выгорел целый склад, аукционы больше не проводились. Но, судя по словам Шестипалого, только временно...
Ханна и без того постоянно боялась, что какой-нибудь ловкий охотник умыкнет Грейс или Лили по дороге домой, когда они возвращались с работы. И выдохнула невольно, узнав, чем закончился последний аукцион... Надеялась, перепуганные мерзавцы, что его проводили, более не решатся возродить дело, но деньги, как водится, пересилили настороженность.
– Слышала, – догадавшись уже, куда клонит мужчина, отозвалась она. – Но я здесь причем?
Кетсби провел по ее щеке скрюченным пальцем – Ханна дернулась, вызвав тем самым пошленькую улыбку на лице собеседника.
– При том, моя дорогая, что, продав себя подороже, вы вполне можете освободиться от долга. Разве не ясно?
– Продать себя? – переспросила все же ошеломленная Ханна.
– Да! – осклабился Кетсби. – Выбор у вас все равно невелик: либо вы, либо ваши чудесные сестры. Я не монстр, как видите, и позволяю вам выбрать самой…