Натали Московских - Хроники Арреды. Нити Данталли

Хроники Арреды. Нити Данталли
Название: Хроники Арреды. Нити Данталли
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Хроники Арреды. Нити Данталли"

На всей Арреде вряд ли сыщется знаток, способный доподлинно объяснить, кто такие данталли. Из всех иных существ, живущих бок о бок с людьми, эти – едва ли не самые загадочные и опасные. Мальстен Ормонт – данталли и беглый преступник, заслуги которого на Войне Королевств обернулись для него угрозой жестокой казни, – вынужден скрываться в глухих деревнях, храня надежду на мирную жизнь.

Но надежде не суждено сбыться. Преследователи подобрались слишком близко, и Мальстен вынужден вновь пуститься в бега.

Однако на этот раз он отправится не один. Охотница, нашедшая его по последней записи из дневника своего пропавшего отца, становится невольной попутчицей Мальстена. Они не подозревают, что оба уже стали марионетками в чужой игре…

Бесплатно читать онлайн Хроники Арреды. Нити Данталли



Часть 1. Кукольник

Глава 1


Прит, Гинтара

Тринадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.

Дыхание сбивалось от долгого бега и вырывалось из груди с простуженным свистом. Неудобные ботинки успели стереть ноги в кровь, но Петер продолжал бежать через лес, не останавливаясь, словно за ним гналась стая диких волков. Дождь сбивал с деревьев отмирающие листья. Некоторые из них упрямо липли к лицу, и Петер яростно смахивал их, стараясь не терять темпа. Попутно он проклинал старую повитуху Эленор, лачуга которой располагалась в такой глуши.

Ветхий деревянный домишко наконец замаячил вдали. При взгляде на него складывалось впечатление, что густые кроны деревьев укрывают его от дождя лучше, чем хлипкая соломенная крыша.

Приближаясь к домику, Петер мысленно возблагодарил богиню удачи Тарт за то, что в окне Эленор мерцал тусклый свет масляной лампы. Если старуха дома, эта изматывающая беготня через лес была не зря.

Не тратя времени на вежливость, Петер под звуки оглушительного громового раската дернул на себя ручку двери хижины. На его удачу, та поддалась, и миг спустя он оказался в сухих теплых сенях, пахнущих травами. Новая вспышка молнии за окном осветила контуры тяжелой дубовой двери, за которой располагалась жилая комната Эленор. Петер наспех взъерошил пятерней мокрые волосы, сделал два глубоких вздоха и потянул за ручку. Дверь поддалась не настолько легко, как он ожидал: похоже, она была единственным крепким элементом этой хижины.

Влетев в жилую комнату, Петер заговорил сразу, даже не найдя глазами хозяйку:

– Эленор! Моя сестра вот-вот разродится! На две недели раньше намеченного срока! Надо…

Он запнулся на полуслове, когда разум изучил и оценил картину, открывшуюся глазам. Эленор и вправду оказалась дома. Однако она лишь отдаленно напоминала Петеру ту подвижную и жизнерадостную женщину, которой всегда была. Сейчас, укрытая двумя шерстяными одеялами, перед ним лежала иссохшая сморщенная старуха, в которой едва теплилась жизнь. Она встретилась взглядом с непрошенным гостем, на ее лице отразилась печать вины.

Петер застыл в нерешительности. Неловкость, сожаление и страх сковали его горло, мешая издать хоть звук. В поисках неведомого ориентира, глаза Петера забегали по комнате и неожиданно наткнулись на еще одного посетителя, черты которого были скрыты полумраком. Тусклый свет масляной лампы, горевшей на столе у окна, не дотягивался до него.

Петер распахнул глаза в ужасе, готовясь узреть живой скелет. Ему показалось, что над кроватью Эленор склоняется сам Жнец Душ, слуга Рорх, готовый забрать умирающую женщину на Суд Богов. Такое впечатление сохранялось, пока рука с тонкими, вполне человеческими пальцами не вынырнула из полумрака. На лоб умирающей Эленор Крейт заботливо легла мокрая тряпица.

Петер задержал дыхание, не решаясь произнести ни слова. Разум лихорадочно пытался понять, стоит ли опасаться этого ночного посетителя, который тем временем заговорил:

– Боюсь, Эленор захворала, господин Адони. Сожалею, но вам следует найти сестре другую повитуху.

Говоривший поднялся со стула и выступил из темноты, но Петер успел узнать его за мгновение до этого – по манере речи. Так мог разговаривать высокородный господин, снизошедший до общения с неотесанной деревенщиной. Он был вежлив, спокоен, но создавалось впечатление, что говорит он немного свысока.

Меньше всего в доме повивальной бабки можно было ожидать увидеть местного кукольника. Его вообще редко можно было увидеть в любом доме, кроме его собственного. Он был нелюдим, в деревне слыл отшельником, хотя это нисколько не умаляло количества желающих приобрести кукол его работы, чтобы порадовать к праздникам своих детей.

Он был высок ростом и хорошо сложен, в его стати угадывалась военная выправка. Внешностью он обладал вполне заурядной: тонкое лицо, приподнятые густые брови, широко посаженные глаза, прямой с угловатым кончиком нос, полноватые губы и низкий квадратный подбородок. К стрижке кукольных дел мастер относился весьма небрежно: его темно-русые волосы были разной длины, самые длинные едва доходили до середины шеи.

Он никогда не слыл горячей головой и не шел на конфликты даже с самыми ворчливыми селянами, но люди побаивались его и перешептывались о холодной смертоносности, исходящей от него. Это впечатление укрепилось после того, как пробегавшие мимо его дома деревенские мальчишки однажды заметили его за фехтовальными упражнениями. Где и как кукольник обучился фехтовать, доподлинно было неизвестно. Ходили слухи, что он – ветеран Войны Королевств и что именно война сделала его столь мрачным и угрюмым. Спросить его об этом лично никто не решался: слишком боялись его возможных родственных связей с опасным преступником, казненным в последний год войны. А связи эти, принимая в расчет имя притского кукольника, были весьма вероятны. Посему селяне предпочитали не ворошить эту историю и довольствовались собственными домыслами. Сам же кукольник слухи, витавшие вокруг него, не подтверждал, но и не опровергал.

Петеру этот человек был неприятен. И дело было не только в манере речи – в его внешности… во взгляде, мерцало нечто необъяснимо отторгающее. Серо-голубые глаза смотрели подчеркнуто равнодушно, однако взгляд этот пронизывал до костей, обнажая потаенные стороны человеческой души. Петеру, как и другим селянам, не нравилось, когда кто-то на него так смотрел.

– Господин Адони, вы меня слышите? – Голос кукольника потревожил звенящее молчание и будто заново запустил замершее время. Петер понял, что рассматривает гостя Эленор неприлично долго.

– Я… да. Только… мастер Ормонт, что вы здесь… то есть, как же мне теперь… – Он потряс головой и попытался собраться с мыслями, которые так некстати бросились от него врассыпную. – Моя сестра! У нее начались роды. С ней остался муж, а меня попросил привести Эленор как можно быстрее. – Он беспомощно посмотрел на больную старуху, в голосе послышались заунывно умоляющие нотки: – И как же мне быть? Другой повитухи в деревне нет.

Под холодным и колким взглядом кукольника Петер почувствовал себя глупо. Никто из присутствующих здесь не мог решить его проблему. Никакие мольбы не могли поднять умирающую старуху с постели. Петер и сам не понимал, на что надеялся, рассыпаясь в речах.

– Тогда вам следует поспешить в соседнюю деревню, господин Адони. Эленор не сможет пойти с вами.

Кукольник говорил по-прежнему вежливо, но Петеру в кратчайших паузах стала мерещиться угроза: не испытывай мое терпение. Он был готов послушно попятиться назад, в неутихающую бурю, когда умирающая старуха вдруг протянула к кукольнику руку и обратилась к нему с материнской нежностью:


С этой книгой читают
Осенью 1489 года с.д.п. по всей Арреде распространяется страшная весть: Мальстен Ормонт, анкордский кукловод, демон и преступник – не был казнен в скорбный день Ста Костров. Он жив и стремится укрыться от грозных палачей, ратующих за торжество правосудия.Мальстен со своей сообщницей движется к Малагории, где у него будет возможность избежать кары со стороны Красного Культа и уберечь от той же участи Аэлин Дэвери.Великий Палач Арреды Бенедикт Коле
Бессмертие – это всегда очень интересно. Разве никто не задумывался о Вечной жизни? Пролетают годы и столетия, сменяются эпохи, и лишь ты один остаёшься бессменным наблюдателем в бесконечной веренице событий и судеб, со стороны разглядывая течение Бесконечности.В то же время, бессмертие – это весьма скучно. Если, конечно, ты сам не являешься ключевой фигурой, способной влиять на саму Историю…Фэнтезийно-приключенческая история, некоторые сюжеты ко
У агентства «Ангелы Судьбы» потерялся очень важный для них винтик – гитарист, автор собственных песен. Он не вовремя умер и застрял в Параллельном мире, из которого Марина, как проводник между мирами, отправилась его выручать.О том, как у неё получилось выполнить просьбу «Ангелов судьбы», с какими богами славянского пантеона довелось встретиться, и есть эта книга. Книга содержит нецензурную брань.
Третья часть серии «Легенда об Истине».Мир Пофтара спокоен уже несколько веков: небо, океан и горы между собой взаимосвязаны в полной гармонии. Но однажды что-то пошло не так, и это вызвало последующие события, о которых будет рассказано в «Легенде об истине: Океан»!!
Группа детей отправляется в лес на поиски сокровищ. Они преодолевают трудности, обманчивые ловушки и находят сокровище, которое укрепляет их дружбу и приключения на всю жизнь.
В сборник вошли стихи поэтов микрорайона «п. Ливадия» Находкинского городского округа, многие из них печатались в местной общественной газете «Залив Восток». Тематика стихов самая разнообразная. Авторы – люди разных возрастов и профессий.
Исследование краеведа-энтузиаста Артура Тумакова посвящено рассмотрению отдельных вопросов и забытых страниц истории города Арска на протяжении XVI – начала XX века, ранее недостаточно глубоко исследованных. Автор рассматривает историю города не в привычном ключе (с древнейших времён и до наших дней), а в виде отдельных глав, каждая из которых посвящена определенной теме, касающейся истории города. Особое внимание в книге уделяется некрополю, ран
«Истинный дар Евтушенко – пронизанные некрасовской музыкой зарисовки с натуры: тягловая «серединная Россия», кочующая по стране в поездах, на пароходах и пёхом. Наблюдательность и неистощимость изумительны! В этом смысле стихи и поэмы Евтушенко – действительно фреска жизни страны в советское время, и подлинна эта картина не только потому, что точны и красочны ее детали, а потому, что включена фактура в душевную драму поэта, который готов раствори
«Поэт – человек, который слышит слово. Слово – это то, что отличает нас от животных. А с другой стороны, поэт – одно из самых древних животных со времен гибели динозавров. Поэт – маленький зверек. В сущности – крыса. Поэт – мелкий хвостатый зверек, который первым чувствует приближение катастрофы. Только бежать с корабля ему некуда. Пусть не будет катастроф. С остальным мы справимся». Дмитрий Воденников В книгу включены объективно лучшие стихотвор