Фрэнсис Грин - Иммунитет 2. Живой и мёртвый

Иммунитет 2. Живой и мёртвый
Название: Иммунитет 2. Живой и мёртвый
Автор:
Жанры: Научная фантастика | Ужасы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Иммунитет 2. Живой и мёртвый"

После случившейся катастрофы население России вынуждено прятаться в убежищах. В лесах и городах царствуют заражённые малоизученным вирусом мутанты. Большинство из них это восставшие мертвецы, жаждущие человеческой плоти. Но есть и более опасные мутанты, обладающие высокой силой, скоростью и даже интеллектом. Повествование истории делится между двумя личностями. Военным учёным, пытающемся изобрести вакцину или хотя-бы остановить распространение болезни. И загадочным лидером колонии людей, научившихся выживать в условиях апокалипсиса.

Бесплатно читать онлайн Иммунитет 2. Живой и мёртвый


Часть 1. Распространение

Глава 1. Слишком мёртвый для живых

Город, когда-то населявшийся почти пятью сотнями тысяч людей, был мёртв. По улицам шатались ходячие трупы, изредка поднимавшие головы, почуяв чью-либо свежую плоть. Конечно, иногда были слышны звуки жизни, точнее, звуки борьбы за жизнь – выстрелы, взрывы и крики. Но они прерывались рёвом особых заражённых, с каждым днём мутировавших во всё новые виды зомби. Среди бездумно бродящих мертвецов шёл человек, облачённый в серый плащ с капюшоном. Его лицо было скрыто под маской черепа с уже въевшимися пятнами крови. Заражённые не обращали внимания на человека, шедшего в противоположном направлении. Видимо, они его просто не чуяли, возможно, человек в маске каким-то образом отбил свой запах. Посреди гула голодного стона тысяч мертвецов послышался выстрел. Где-то неподалеку, возможно, в нескольких улицах. Затем ещё пара выстрелов. Человек в капюшоне повернул голову в сторону шума борьбы.

Через несколько улиц, вдоль дороги, от толпы заражённых второй группы убегала и отстреливалась молодая девушка в красной кожаной куртке и синих джинсах. Поняв, что убежать она не сможет, девушка остановилась, развернулась и прицельными выстрелами из пистолета Стечкина отстреливала заражённых. Патроны кончились, а зомби нет. Девушка не растерялась и ручкой пистолета ударила по голове зомби, который уже почти схватил её. Заражённый упал на землю, но тут же начал вставать. В этот момент девушка почувствовала, что вокруг шеи обвилось что-то скользкое и большое, словно гигантский навозный червяк. И в эту же секунду её резко дёрнуло назад. Висельник, засевший на балконе второго этажа в доме неподалёку, обвил свои кишки вокруг всего тела девушки и подтаскивал её всё ближе. Девушка была связана этой мерзкой органической верёвкой и не могла даже пошевелиться. Висельник держал её на высоте, между первым и вторым этажами, но не мог подтянуть ещё ближе к себе. Девушка задыхалась, а снизу семеро заражённых хватали её за кроссовки, пытаясь оторвать хотя бы кусок для себя от добычи Висельника. У девушки уже начали закрываться глаза, как вдруг заражённых снизу кто-то быстро и точно расстрелял.

Человек в плаще и капюшоне на ходу вёл прицельный огонь, убив обычных заражённых, он точным выстрелом в голову прикончил Висельника. Кишки, державшие девушку, ослабли, и она упала, потеряв сознание. На звуки выстрелов отреагировали прочие заражённые, находившиеся неподалёку. Человек в капюшоне убрал автомат за спину, подобрал и закинул девушку себе на левое плечо. Правой рукой достал пистолет, начиная отстреливать приближающихся со всех сторон зомби. Человек в плаще ринулся бежать.

Спустя какое-то время девушка пришла в себя. Она лежала на кровати в небольшом помещении. В двух метрах от неё на стуле сидел человек в плаще, кожаных перчатках и маске черепа. Загадочный спаситель чистил свой автомат, заметив, что гостья проснулась, спросил:

– Как ваше самочувствие?

Девушка поднялась на руках назад и облокотилась спиной к стене:

– Я уже нормально. Да, меня чуть не придушил этот слизняк, но вы успели вовремя, спасибо.

Загадочный спаситель отложил оружие и слегка шепелявым голосом произнёс:

– Как ваше имя?

Девушка, улыбнувшись, ответила:

– Зоя, меня зовут Зоя. А вы? Как вас зовут?

Спаситель встал, схватил автомат и, перед тем как уйти, произнёс:

– Зоя, как будешь готова, выйди на улицу. Там тебя покормят.

Затем человек в капюшоне вышел из комнаты, дверью для которой служила тяжёлая чёрная тряпка, не пропускающая солнечный свет.

Через несколько минут Зоя вышла на улицу. Ей в глаза ударил ослепительный свет солнца. Прикрывшись рукой, она стала оглядывать окрестности и увидела целый лагерь выживших. В нём каждый занимался своим делом: кто-то рубил дрова, кто-то занимался приготовлением пищи, но самыми главными, конечно, были охранники. Они патрулировали территорию убежища по стенам, вознесённым вокруг, строго по двое. Также в убежище находилось четыре вышки, в каждой из которых посменно дежурило по снайперу с помощником. В остальном лагерь больше напоминал базар из девяностых. Тесные улочки, везде лавки с продовольствием, оружием и медикаментами. Единственное отличие – всё бесплатно, всё для народа. То есть лавочники были своего рода каптёрами, выдававшими провизию по мере надобности. Чуть дальше была столовая, а спальные палатки располагались прямо у лавок, в которых находились припасы. Зоя остановилась у лавки с оружием, за ней присматривал человек в татуировках и чёрной жилетке, он явно в прошлой жизни был байкером либо рокером. Байкер спросил:

– Эй, крошка, ищешь ствол? Я подберу его тебе, если скажешь, какая у тебя роль в нашем лагере.

Зоя переспросила:

– Роль?

Байкер продолжил:

– Ты, видать, новенькая. Давай за чашечкой чая я тебе объясню, как тут всё устроено.

Зоя кивнула:

– Хорошо, крепыш, скажи, как тебя зовут?

Байкер закрыл лавку и с улыбкой произнёс:

– Моё имя Беспощадный зомби-киллер, но почему-то все зовут меня Федя.

Фёдор и Зоя сидели за столом, пили горячий чай из самовара. Фёдор рассказывал:

– Суть такая, наш главарь, тот, который тебя спас, собирает людей за забором, даёт нам стены, оружие и питание. Взамен мы беспрекословно выполняем все его приказы, а также свои функции, которые он назначает.

Зоя спросила:

– Почему он в маске?

Федор ответил:

– Никто не знает, так как лица он никому не показывал. Поговаривают, что в своё время он крепко получил от заражённых, они его настолько сильно изуродовали, что он вынужден скрываться от людей, чтобы не шокировать. Они его царапали и били, но ни разу не смогли укусить. Мы зовём его Череп, из-за маски.

Зоя была в недоумении:

– Почему меня не обследовали на наличие укусов?

Федя, сделав глоток, произнёс:

– Черепу этого не нужно, он зомби за версту чует. Вообще-то я из лавки ушёл не сплетничать с тобой, а объяснить порядок проживания в нашем раю.

Зоя извинилась:

– Прости, я слушаю.

Фёдор продолжил:

– У каждого здесь своё дело, женщины преимущественно занимаются готовкой и выдачей припасов. Мужчины – ремонтом техники и охраной. У нас здесь две смены охраны. По периметру по два пулемётчика на четыре стороны, они нужны на случай нападения орды заражённых. Также на каждой стороне есть по два смотрителя, они бродят целый день, осматривая местность. Всегда по двое на случай, если одного из них схватит какой-нибудь мутировавший заражённый типа Висельника или Вала. Конечно, это маловероятно, так как круглые сутки территорию контролируют четыре снайпера, они валят мутантов ещё до того, как те почуют человечину. Жизнь здесь совершенно безопасна, но есть одно но – зомби-Ком. Был один случай, когда этот громила почти добрался до стен убежища. Снайперы засекли его и открыли огонь, но урод пёр как танк, даже пулемёты с трудом сдерживали его мощь. Спасло лишь то, что вокруг стен расставлены капканы, очень много. Ком угодил в них и его, обездвиженного, охрана всё-таки смогла достаточно накормить свинцом. Думаю, если однажды нападёт несколько таких громил и с разных сторон, то нашей Колыбели придёт конец.


С этой книгой читают
Две сверхдержавы, Россия и США, обнаруживают во льдах Антарктиды древний вирус. Гонка вооружений достигла своего пика, и в ходе экспериментов с неизученным вирусом произошла катастрофа. В одну ночь большая часть населения области близ лаборатории обратилась в зомби и зомби-мутантов. По непонятным пока причинам у четверых выживших есть иммунитет к новой болезни. Престарелый охотник, офицер войск РХБЗ, молодой парень и его девушка, которая медленно
В этот сборник вошли уникальные рассказы: в них я поделюсь с вами своим хобби, расскажу о уникальном аппарате, который собрал мой друг, а также поделюсь об уникальной мази, котоорую я создал и расскажу об уникальном способе создания и экранизации своих произведений. Об остальных уникальных приключениях и событиях я не буду писать – сами прочтете…Художник Сергей Тарасов
Великий конфирматор – тот, кто утверждает проекты во Вселенной. От его решения зависит создание новых миров. Однажды к нему приходит молодой соискатель, который хочет создать идеальную цивилизацию…
Элиза – молодая и амбициозная ученая, чье сердце бьется в такт механическим ритмам города. Ее глаза сверкают от увлечения, когда она входит в лабораторию, где царит атмосфера творчества и открытий. Стены ее святилища покрыты чертежами – сложными схемами и изобретениями, которые ожидают своего часа. На столах разбросаны механизмы, экспериментальные устройства, каждый из которых хранит в себе загадку, готовую быть разгаданной.
В далеких-далеких краях, на мысе Мысхако, на самой вершине горы Колдун в древнем монастыре, где захоронена правая бровь Л. И. Брежнева, адыгейские монахи-колдуны читают мантры, прославляя воинственную мудрость Великого Адыбея. А те ли они молитвы читают? Те ли скрепы восхваляют в своих священных текстах? Чтобы выяснить это, с инспекцией прибывает Полуянов Полуян Полуянович – инспектор ревизионной комиссии федеральной службы по надзору в сфере защ
– И, все-таки, я стану чемпионом, – сказал Ильяс, лежа на ринге и вытирая капли крови, вытекающие из носа. Герой данного повествования родился в стране под названием Советский Союз. Его юности достались лихие 90-е, когда его страна не была уже столь велика. Но он был несказанно благодарен судьбе за все, что с ним приключилось в жизни, за людей, которых он встречал на своем пути. Ильяс навсегда запомнил слова своего учителя, которые красной нитью
How has the life of ordinary people in the remote villages of the countries of the former Soviet Union changed, 30 years after the collapse of the communist system? In the play, “Let of steam, Kazakh style,” the story of a simple farmer who alone opposes the new nomenclature of power, the new economic order and reflects on the meaning of human existence as a whole is narrated. What came of this we have to find out. This play won the Grand Prix of
Женщина в инвалидной коляске стремится к свету . Сильный характер . Как теперь дети подруги называют Нину.
Суррогатная мать. Потеря малышки. Вот он – кулон из синего камня. Спустя годы нашлась пропажа.