Дон Нигро - Из древности веков

Из древности веков
Название: Из древности веков
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Из древности веков"

Пьеса-коллаж из трех монологов. Дамы известны по мифам древней Греции: «Сивилла/The Cybil» , «Медуза/Medusa», «Кассандра/Cassandra Proteus».

Бесплатно читать онлайн Из древности веков


1

Сивилла о тяжелой жизни пророчицы.


СИВИЛЛА

Один персонаж, СИВИЛЛА, девушка в белом платье, которая обращается к зрителям с пустой сцены.


СИВИЛЛА. Я всегда была иной. Ребенком могла сказать взрослым, что они думают. Ужасный, ужасный этот дар. Их мысли являли собой отвратительную смесь тщеславия, похоти, самообмана, ненависти и страха. Любой дар еще и проклятье. Отличие от других, как и уродство, заставляет уходить в себя, в темные уголки, где Бог и Сатана играют в покер на человеческие кости. Я – принцесса-горгулья. Когда мне было двенадцать лет, неподалеку от нашей деревни несколько мужчин вырыли из болота идеально сохранившиеся останки древней женщины. Веревка все еще обвивала ее шею. Ее задушили, объявив ведьмой. Я взглянула в лицо женщины, когда ее провозили мимо на телеге, Взглянула ей в глаза, и поняла, что она – это я. Не было у меня в этом ни малейших сомнений. Тысячу лет тому назад ее задушили, как ведьму, но она была я, мой двойник, мое отражение в зеркале. Призраки говорят со мной по ночам. Они стучат в стены, особым кодом. Они приходят в мою постель и водят руками по моему телу. Меня мучает орда демонов, говорящих на разных языках. Их языки раздуты, зеленая желчь капает с потрескавшихся губ. Я обречена. Надежды нет. Ни один мужчина более не прикоснется ко мне, а если бы попытался, я бы ему не позволила. Я не могу допустить, чтобы кто-то осквернил доступ к моим священным тайнам. Здесь, на конце времен, я сижу, и размышляю и грежу, купаясь обнаженной в вавилонских водах. Демоны изменят мое тело, я выйду из воды, как женщина Боттичелли, я стану безумной принцессой Луны. Все будет мое. Мужчины будут умирать в судорогах у моих ног. Я буду жить вечно. Белки будут пировать на моих вопящих мучителях. Я стану вдовствующей императрицей всего. Ночами совы будут лакомиться мозгами моих бывших кавалеров. Я спою любовные песни их обнаженным трупам. В темноте среди надгробий ко мне будут прикасаться ветви дубов, обвивая мои идеальные бедра под лунным светом. Дождь будет стучать по окнам моего дендрария, а я буду разглядывать старые фотографии и жевать высушенные глаза. Я буду жить в этой пещере и записывать будущее на листьях, которые потом унесет ветер, а дураки будут бегать взад-вперед в бесплодных попытках поймать эти листья, но процесс поиска и открытия – вот что приносит мне удовольствие, и пока они ползают по земле на четвереньках, я перехожу к следующему мрачному откровению. Я подведу людей к самому входу в ад и снабжу их прекрасно прорисованными, но совершенно неточными картами подземного мира.

Попытай удачу и прикоснись ко мне, ковбой. Прикоснись и посмотри, как твои пальцы начнут чернеть, будто жарящийся на углях стейк. Здесь, на конце вселенной, ветер, продувающий мою пещеру, ревет так сильно, что едва не оглушает меня, скорбящую, всегда скорбящую о моих ушедших друзьях-животных. Я купаюсь в волнах забвения. Ночами демоны ползут вверх по моим ногам, как пауки. Когда я перестану горевать? Когда смогу отдохнуть в спокойной воде? Когда червяки станцуют в моих глазницах? Никаких сомнений. Никаких.

Многие приходили к пещере Сибиллы, опьяненные ветрами, сбитые с толку обезумевшими листьями, и умоляли заглянуть в будущее. Я показываю им, в горящем зеркале, что прошлое и будущее – покойницкая. Нет выходов в лабиринте моего отца, только бесконечные комнаты, коридоры и лестницы – каверны божьего мозга. А в центре – огромный чан с вытекающим из него гноем. Эльфы наполняют им шоколадные эклеры для святых. Это небесные сладости. Я вымажу тело соусом для спагетти, чтобы узнать, какие истины передаются ему в момент ритуального убийства помидоров. Вся жизнь сотворена из умирания. Нет конца убийствам, разве что в последнем тупике вселенной, где все пылает, как совокупляющиеся тела под толстым одеялом. Вам известно, что пророчица, которой дарована способность увидеть невидимое, слепнет, теряя возможность видеть то, что окружает ее. Вы знаете, что большую часть дня она играет в шахматы сама с собой, ожидая, когда безумие вновь захлестнет ее? Она рисует маленькие лица на пальцах ног, чтобы разговаривать с кем-то о погоде, которая всегда одинаковая.

Здесь, в моей пещере, крысы и я придумали новую разновидность хоккея на траве – вместо мяча используется высушенная человеческая голова. Мы играем, когда никто нас не видит. Однажды я завела кошку, но она впала в депрессию и убежала с каким-то троянским шакалом, идолом идиотов, у которого мозгов не больше, чем серы в ушах, и такое происходило со всеми живыми существами, которых я любила. Выдерживают только воображаемые.

Я прочитала все великие книги будущего, и могу с легкостью искажать цитаты из них, помня не слова, а то, что чувствовала, когда читала их в первый раз. Большинство критических моментов нашей жизни начинается с недопонимания. Я также видела все картины будущего, слышала симфонии, которые когда-то будут написаны еще не родившимися композиторами для людей, живущих без мозга, и должна сказать вам, все это создает такую какофонию у меня в голове, что голоса забивают друг друга и вызывают глухоту, шурша, словно опавшие листья под ветром. Я не могу сочинять из этого стихи. Инструмент настроен слишком громко. Прямо-таки крик баньши, оплакивающего время, самое грустное из всех измерений. Время – оно ненасытное, с острыми зубами. Время – пожиратель.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
«Вот Сеговийский мост пред нами,А там, за ним, уже Мадрид.Пора забыть ВальядолидС его зелеными садами,И Эсполон, и улиц вязь,Галеры на Эсгеве синей,Что прочь несет в своей стремнинеВсю накипь города и грязь.Ее заботливые водыБессонно чистоту блюдут:Так инквизиционный судОт примесей блюдет породу…»
Жизнь богатых имений со множеством слуг и служанок являлась своего рода местным двором и высшим светом для многих, не только для пребывавших там сеньоров. Какие страсти и канва событий, с тем связанных, разворачивались там за стенами и в пределах, достойно внимания и описания по крайней мере с двух представленных сторон.
Разменной монетой называли такие итальянские владения, переходившие в игре сильных держав меж собой. И именно поэтому ввиду такой заброшенности и оставленности на тех землях возникали такие личности, которые вполне могли бы стать королями и даже величались как короли до самых поздних недавних времен. Отсюда все возникшие страсти и чаяния по накатанной дилемме человека сильного со слабой государственностью.
«Дни в Бирме» – честный и выразительный первый роман Оруэлла, опубликованный в 1934 году, вызвал горячие споры из-за изображения колониального общества, неискоренимой коррупции и имперского фанатизма.Группа англичан, членов европейского клуба, едина в своем чувстве превосходства над бирманцами, но каждый из них предельно одинок и обильно заглушает тоску по родине чрезмерным употреблением виски. Джон Флори, лесоторговец, придерживается иных взгляд
Есть такие дни, когда шла устраиваться на работу, а устроила себе счастливую жизнь.