1. Глава 1
Что может быть более отвратительным, чем ледяной дождь в середине весны? Эти человеческие земли просто ужас какой-то!
Но на самом деле, я уже знала, что есть множество вещей и похуже, просто мерзкая погода, к счастью, не давала на них сосредоточиться. Иначе я просто сошла бы с ума...
А так - непромокаемый плащ кое-как защищал от сыплющейся с неба крупы вперемешку с водой. Резкий порывистый ветер, конечно, все равно норовил забросить горсть мокрой гадости не за шиворот, так хотя бы в лицо, но ехавшему рядом мужчине приходилось еще хуже в одной кожаной куртке. Ведь именно с него я сняла плащ, когда он в неразумном порыве галантности предложил мне согреться.
Вполне вероятно, он имел в виду завернуть на ближайший постоялый двор, но до него еще как-то нужно было добраться. Поэтому учась на чужих ошибках, я не собиралась проявлять милосердие и возвращать одежду. Мужчина явно раскаивался в своем приступе альтруизма, он ежился еще более зябко, но угрюмо молчал.
***
В день своего тридцатилетия я ожидала чего-то необыкновенного. Для эльфийской девушки это возраст, когда она уже может начинать жить взрослой жизнью, посещать приемы, проходить обучение, общаться с противоположным полом.
Я, конечно, не очень соответствовала классическому идеалу, но праздника по всем правилам, конечно, хотела - со "взрослой" прической, длинным платьем, цветами повсюду и восхищенными взглядами. Приемы с танцами и полноценные балы в нашем доме были не редкостью. Мои родители не были такими уж сторонниками древних традиций, и в нашем доме всегда хватало гостей, праздников и развлечений.
Но именно этот должен был стать днем, когда мне по традиции вручат свод правил и обязанностей молодой эльфийской леди, полагающийся по статусу. Обязанностей, конечно, было много больше, но тут уж выбирать не приходится. Родилась высокородной эльфийкой – будь любезна соответствовать.
Мои размышления прервал маленький рыжий тайфун, ворвавшийся в комнату без стука:
- Леди Илиара, вот ваше платье, давай скорее, сейчас все уже соберутся внизу и будут ждать только твоего выхода! – полукровка Аларис тараторила без умолку, раскладывая на кровати платье и моментально перемещаясь к туалетному столику.
- Ничего, подождут, - неуверенно хмыкнула я, - в конце концов, это мой праздник.
- Илиара, - Аларис прислонилась спиной к двери и посмотрела на меня исподлобья своими янтарными глазами, - я тебя знаю двадцать лет, и меня не проведешь… Ты что, боишься?
-Я? Да что ты?! – я отвела взгляд, понимая, что подруга действительно права.
Я обманываю себя. Предчувствие, неуловимое ощущение неправильности происходящего не отпускало с самого утра. Ерунда какая-то…
Мне вспомнилось, как когда-то давно, еще в детстве, мы познакомились с ней в саду моего отца. Я влезла на дерево, улучив момент, когда бдительные стражи отвлеклись на минуту на созданную мной иллюзию, и нос к носу столкнулась с рыжей, похожей на белку, девчонкой. На вид она была моей ровесницей.
- Ты что тут делаешь? Это мой сад! - я пафосно задрала нос, сразу распознав в ней полукровку.
- Сад твой, а дерево - мое! - фыркнула в ответ белка. - Я, между прочим, дриада и могу выбрать себе любое дерево!
- Ты всего лишь наполовину дриада, - презрительно поджала губки я.
В ответ наглая дриада так тряхнула ветку, что я со всей своей хваленой чистокровностью чуть не полетела вниз. Пребольно ударившись коленкой, я удержалась на ветке и, оседлав ее как строптивого коня, тряхнула в ответ…
Конечно, в итоге мы обе спикировали вниз, рассадив коленки и перепачкавшись в земле. Когда к нам приблизились мои стражи, которых родители именовали няньками, я надменно заявила им, что с этого момента у меня есть личная горничная, прошу любить, чтобы потом не жаловаться.
Обозрев безобразие в виде высокородной леди Илиары с торчащими в разные стороны волосами, в грязном платье с оторванным наполовину подолом и разбитым носом, начальница моих нянек, достопочтенная леди Дилара, переключила внимание на новую «горничную», выглядящую еще более потрепанной, чем я.
- Аларис Лантивель, - прямо глядя ей в глаза, отрекомендовалась рыжая дриада.
- Понятно, - только вздохнула в ответ леди Дилара.
Она была стара даже по нашим меркам. Ее худое лицо не было подвластно времени, но глаза уже начали тускнеть. Считалось, что лучшей наставницы молодого поколения вот уже несколько веков просто не существует. Леди Дилара знала все о правилах поведения эльфийских леди, согласно самым древним традициям. Мои родители гордились тем, что она согласилась стать наставницей их единственной дочери и жить в их доме.
Но у нее была одна слабость. Я. Илиара Аккаар-О’Шиннаэль. Она ничего не сказала родителям, а молча вымыла нас обеих, и, возвышаясь посреди детской комнаты эталоном эльфийского совершенства, строгим тоном зачитала Аларис список ее обязанностей.
С тех пор прошло десять лет, и все это время моя новая подруга охотно перенимала сложную науку горничной и наперсницы молодой леди. Правда, это не мешало ей вести легкомысленный образ жизни, принятый в общине дриад, с легкостью ускользая от бдительных очей леди Дилары, взявшей ее под свою опеку.
***
По обеим сторонам дороги тянулись пустые поля, с которых только успел сойти зимний снег. Но погода в этой части страны была настолько непредсказуема, что землю уже снова покрывал легкий белый налет, на сей раз весенний. Неожиданно лошадь подо мной оживилась, затрясла головой, прянула ушами и, фыркнув, по собственной инициативе прибавила шаг.
- За тем перелеском должно быть уже Заозерье, - сквозь сжатые от холода зубы, пробурчал мой спутник.
Я только кивнула, но этого неосторожного движения хватило, чтобы капюшон сполз с отсыревших волос и, подхваченный ветром, отлетел за спину. Коварная погода воспользовалась моей оплошностью и накидала за шиворот снега.
Мне осталось только распрощаться с крохами успевшего скопиться тепла, и попытаться руками натянуть упрямый капюшон на голову. Это было не так-то просто, ибо пальцы сразу же стали деревянными и отказались меня слушаться. Снег мгновенно припорошил открывшиеся колени в тонких брюках, а ветер ледяными пальцами вцепился в голую шею.
Сквозь зубы помянув всех предков, и своих, и спутника до седьмого колена, я, кое-как снова завернулась в упрямую одежду, которая уже была той же температуры, что и окружающий нас мир. Мужчина, не поворачивая головы, покосился на мои мучения и, кажется, одобрительно хмыкнул.
Впрочем, одобрение скорее относилось к непогоде и непокорному предмету туалета, нежели ко мне и моим действиям. Нахохлившись и максимально возможно втянув голову в плечи, он выглядел как мокрая ворона на заборе – длинные темные волосы спутанными мокрыми прядями падали на спину и плечи, черная потертая куртка плотно облегала тело, не давая даже шансов на какое-нибудь тепло, черные штаны и высокие сапоги довершали образ наемника с большой дороги.