Елена Тимохина - Краснознаменный отряд Её Императорского Высочества Великой Княжны Анастасии полка (солдатская сказка)

Краснознаменный отряд Её Императорского Высочества Великой Княжны Анастасии полка (солдатская сказка)
Название: Краснознаменный отряд Её Императорского Высочества Великой Княжны Анастасии полка (солдатская сказка)
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Исторические приключения | Книги о войне
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Краснознаменный отряд Её Императорского Высочества Великой Княжны Анастасии полка (солдатская сказка)"

Российские военнопленные бегут из замка в Каринтии, с приключениями проходят поля сражений Первой мировой войны в Европе и возвращаются домой, не подозревая, что в вещмешке у одного из них хранится тайна, которая изменит судьбу мира. Нужен только человек, который сможет в ней разобраться – и с ним встреча произойдет в России в весьма печальном месте. О верности фронтовой дружбы, о способности жертвовать собой и неистребимой любви к жизни.

Бесплатно читать онлайн Краснознаменный отряд Её Императорского Высочества Великой Княжны Анастасии полка (солдатская сказка)


1.Баден: Честный человек идет на поводу у обстоятельств и совершает поступки, о которых сожалеет

Сегодня доктору Пустовойту показалось, что людей на улице больше, чем обычно. Они смотрели на него с откровенной враждебностью. Мальчишки, выкрикивавшие заголовки газет, лишь подогревали страсти. Чтобы не встречаться с толпой, он шмыгнул в лавку, где разливали минеральную воду.

Минеральные источники считались местной достопримечательностью. После источников шли гулять в парк, прогулка занимала час, после чего наставало время пить чай. За столом следовали рассказы о семье, со смешными историями и фотографиями, и доктор Фишер демонстрировал карточку свой красавицы-жены, которая появилась к вечеру в сопровождении офицера; доктору Пустовойту запомнилось ее имя – Миранда и ее национальность – сербиянка.

В курзале играл маленький оркестр, хорошо слышный на улице, вдоль которой прогуливалась нарядно одетая публика. Накинув на плечи шарф, Валерия наслаждалась тихим вечером, который обещал быть холодным. Ее дрожь передалась супругу, и Пустовойт свернул в помещение, где музыка звучала особенно громко, но ее перекрывали голоса знакомых. Валерия сторонилась таких громких людей, и Николай Васильевич встретил фрау Фишер случайно, когда отводил жену в туалетную комнату, а затем они виделись часто.

В тот вечер они не смогли отказаться от приглашения и присоединились к людям за столом, которые болтали напропалую, все уже выпили и старались друг друга перекричать. Внезапно музыка стихла, и в оглушающей тишине послышался голос фрау Фишер, которая рассказывала о делах мужа:

– … речь зайдет не только о штрафе, но и возмещении ущерба пациенту.

Доктору Пустовойту не верилось, что эта женщина обращалась к нему, но она смотрела ему прямо в глаза, словно была его любовницей. Вот она и поймала его, и теперь все осведомлены об их воображаемой связи.

Доктор Пустовойт поправил на жене шарф, который теперь закрывал ей уши. В оглушающей тишине он слышал, как участилось его сердцебиение, и опасался, что Валерия поймет причину.

На улице раздался взрыв, и все завопили от ужаса. Когда толпа вырвалась на улицу, там пахло порохом. А перед глазами распускались огненные цветы праздничных шутих.

Нынешний приезд фрау Фишер совпал с небольшим приятным событием: в тот день его ждал новый бобриковый китель, в который доктор не замедлил сейчас же обрядиться.

До 1914 года Миранда работала медсестрой, и она заглядывала в отель к Пустовойтам навестить бедняжку Валерию, которая перестала покидать спальню и нуждалась в мелких дамских услугах. У них нашлось много общего, потому что до замужества Валерия также работала в госпитале. Сейчас они вдвоем пытались открыть дверцу гардероба. Этот бездонный монстр высотой до потолка, казалось, поддерживал собой маленький отель, который без подпорки рассыпался бы на кирпичи. За резной дверцей скрывались цветастые платья – красота, взятая на курорт, которую Валерии не пришлось носить, и два черных мундира военного врача, их тоже Пустовойту надевать было некуда. Вот и сейчас он выбрал коричневый, с зеленоватой ниткой костюм, к которой подошла рубашка золотистого отлива – в этом наряде доктор выглядел франтом.

Миранда осыпала комплиментами мужа Валерии, утверждая, что он человек с хорошей генетикой, образец мужественности и прекрасный пример, как должен выглядеть молодой мужчина. Валерия краснела, слушая её. Они поженились недавно, и мягкий взгляд супруга до сих пор волновал её. Он нёс в себе заряд энергии, который передавался и ей. Что до породистого лица, оно было ей приятно, не более того.

Из-за сырости пальцы больной стали ледяными, и Миранда брала ее ладонь в свою, чтобы немного отогреть. В сентябре жаркая погода внезапно сменилась дождями, и белье, шторы и одежда в помещении стали влажными, поэтому в комнате Валерии ежедневно топили камин.



Осматривая свои медицинские инструменты, доктор Пустовойт обратил внимание, что на скальпеле появилось пятнышко ржавчины. Виноват в этом был он сам, когда отдал инструменты точильщику, и тот содрал защитный слой стали. При покупке его заверили, что затачивать скальпель не придется. Доктор поверил и даже отдал выгравировать свои инициалы. Буквы тоже покрылись бурым налетом. Испорченная вещь немедленно отправилась в мусорную корзину.

Нездоровье жены, сырость и ржавчина вызывали у Николая Васильевича разочарование, которое он всеми силами пытался скрывать. Возможно, жену и могла обмануть его вымученная улыбка, но консьерж встречал его сочувствующим взглядом семьянина со стажем, про свою жену он не упоминал, а рассказывал только про сына, который стал военным.

С улицы послышалось шарканье подошв, это приближался Йозеф, проживавшего в полуподвале привратницкой, куда со двора открывалась узкая дверка. Вниз вели голые каменные ступени, такие же поднимались в темный сводчатый коридор, куда выходили номера постояльцев. Не потому ли жильё сдавали столь дешево?

Снаружи отель производил впечатление уютного дома; судя по каменному вензелю и короне, он когда-то принадлежал герцогской семье, но только жильцы знали, каково там внутри – выступающая на стенах плесень, сквозняки из широких окон.

– Как вы тут умещаетесь? – спросил Пустовойт консьержа.

– Жилья не хватает, а тут крыша над головой. А к тесноте можно привыкнуть.

Из открытого окна доносились выкрики газетчиков: «Россия вступила в войну. Мобилизация австрийской империи и венгерском королевстве. Вы обязаны это прочесть!»

Ему не хотелось знать, о чем говорят те люди. Он взбежал по лестнице, дверь в квартиру оставалась открытой. Он позвал жену, но Валерия не ответила. Его сердце тревожно стучало, что-то случилось, но она не представлял, что именно. Он вбежал в спальню и увидел Валерию, занятую перебиранием своего гардероба. У нее на коленях лежало подвенечное платьем.

– Что такое? Я слышала, как ты кричал.

Доктор Пустовойт обвел взглядом выкрашенные в оливковый цвет стены. Спальня выглядела, как склеп или темница. В чашке с остатками чая кис лимон. Вино Валерия пить не пожелала, а попросилась подышать свежим воздухом. Вино она выпьет после, чтобы лучше спалось.

– Вряд ли стоит выходить на улицу, Лера, – предупредил он. – Солдат сегодня слишком много.

– Решительно возражаю против твоих домыслов. Это не фронт, а европейский город. Здесь не стреляют.

Доктор тоже на это надеялся.

– Тебе не кажется, что мы загостились? Пора домой. Ты поможешь собрать вещи?

– Да, Лера. – И Пустовойт спросил жену, когда она хочет уехать, завтра или послезавтра.

– К концу недели. – Она не стала спрашивать, как они уедут.

На вокзале билетов не продавали, но ведь и кофе в магазинах не купить, а они пили его каждое утро, как любил говорить ее муж.


С этой книгой читают
Наше время, город на Волге. Викторию обнаруживают в пентхаусе рядом с трупом следователя, но она объясняет, что ее пригласили на экспертизу иконы. На помощь приходит ее друг Неробов – известный следователь, чья слава осталась в прошлом. А сейчас он расследует кражи, и впереди у него пенсия… Он изнурен от бесконечных мыслей, а неразрешимые вопросы довели бы его до депрессии, не будь он таким жизнелюбом. В его душе цветет сад. Он существует и на са
Наши дни. Профессиональный игрок в бильярд пытается найти свое место в новой реальности. В ней переплетается мир тусовок и богатых игроков с жизнью маленьких людей, которые ведут борьбу за выживание. Его мечта – завести бегониевую лавку в маленьком доме на Солянке. Из-за этого он попадает в эпицентр событий, в ходе которых становится подозреваемым в убийстве, и ему придется разбираться в показаниях очевидцев, чтобы доказать свою невиновность. Илл
Юноша превращается в серого волка, а волк – в человека. Это неожиданное событие перевернёт заведённый порядок в жизни неудачника и зверя из зоопарка. Оба отправляются в путешествие, которое поможет им переосмыслить свою жизнь и предназначение.
Курьер доставки Тапочка попадает в центр странных событий и становится героиней вполне реальной истории про Красную Шапочку, где она встречает Волка, Охотника и Фермера. Она живет в доме, бывшим кинофабрикой, где до сих пор сохраняются тайники его владельца, чье состояние осело на счетах за рубежом. В череде несчастных случаев гибнут люди из ближайшего окружения владельца имения, который идет на все, чтобы сохранить свою тайну.
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
В новый сборник незрячего луганского писателя вошло 12 произведений, объединённых общей темой – поиска собственного пути к Богу и укрепления в православной вере.Персонажи книги учатся жить с неразделённой любовью, переживают распад семьи или потерю близкого человека, противостоят несправедливости и криминалу, познают ужасы войны, борются со страстями и вредными привычками.Они совершенно разные, но в их сердцах непременно живёт всеобъемлющая любов
Девушка с необычным именем Ариэль оказывается в непростых жизненных ситуациях, но наяву ли это?
О том, что бывает тогда, когда луна превращается в омлет и марает изнанку души.
«Аштавакра Гита» – один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению такие великие духовные учителя как Рамана Махарши, Ошо и Рамакришна. Перевод Глеба Давыдова – это первый перевод «Аштавакры» с сохранением изначального санскритского стихотворного размера. Перед вами – вторая редакция перевода. С сохранением ритмической структуры Глебом Давыдовым та
Что ты ищешь? Счастья, любви, спокойствия духа. Не ходи искать их на другой край земли, <…> поищи их на другом краю самого себя, в глубине своего сердца. Далай-Лама XIVМолодая космическая путешественница после встречи с гравитационной аномалией попадает на загадочный остров, который располагается… В океане? На неизвестной планете? Где-то еще? Ища выход, девушка знакомится с необычным населением острова – летающими драконами и добрым Джинном
Новый директор мужчина? Настоящий кошмар для нашего женского коллектива. Уверенный строгий и такой стильный в своем деловом костюме… Он просит, он требует, он приказывает… И кажется я с каждым днем все больше и больше превращаюсь в его служанку…
Книга "100 правил, как создать Beauty Brand" Эли Ангеловой – это практическое руководство для тех, кто стремится выделиться в индустрии красоты и создать успешный бьюти-бренд, а также усилить свой личный бренд. Автор, основатель школы-студии наращивания волос MODEX HAIR, собрала 100 правил от самых популярных бьюти-брендов всего мира. Читатели смогут понять, как стать экспертом в своем деле, привлечь клиентов и построить устойчивый бизнес. Книга