Дон Нигро - Кровавый реестр преступлений

Кровавый реестр преступлений
Название: Кровавый реестр преступлений
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Кровавый реестр преступлений"

Дон Нигро «Кровавый реестр преступлений/Malfactor’s Bloody Register/1998, 2000». Короткая пьеса. Четыре актера (3 женские и 1 мужская роли). История трех девочек, попавших в услужение к садистке, Элизабет Браунригг, которую принимали за добропорядочную женщину. Одна выжила. Одна погибла. Одна сошла с ума. Садистку повесили. Такими были нравы в доброй старой Англии.

Бесплатно читать онлайн Кровавый реестр преступлений


«Длинную череду мучений, которым эта бесчеловечная женщина подвергала объект своей безжалостной жестокости, завершилась преднамеренным убийством, привлекшим внимание власть имущих и вызвавшим негодование населения в большей степени, чем любое другое преступление из приведенных нами».

«Ньюгейтский справочник, или Кровавый реестр преступлений».

Действующие лица:

МЭРИ ДЖОНС

МЭРИ МИТЧЕЛЛ

МЭРИ КЛИФФОРД

ДЖОН БРАУНРИГГ


Декорация:

Голая сцена, лампа, подвешенная над тремя девушками, которые жмутся друг к дружке в маленьком круг света.


(В темноте тикают часы. Потом свет падает на трех девушек в белых ночных рубашках, МЭРИ ДЖОНС, МЭРИ МИТЧЕЛЛ и МЭРИ КЛИФФОРД, которые жмутся друг к дружке в круге света от лампы, подвешенной над ними. ДЖОН БРАУНРИГГ – молодой парень, который держится за пределами круга света. В руках у него узловатая дубинка, которой он еще воспользуется, чтобы покачивать лампу).


МЭРИ ДЖОНС. В 1765 г. бедную девочку из района Кармелитов отдали в обучение миссис Браунригг, пользующейся уважением повитухе.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. Сначала по мне относились вполне пристойно.

МЭРИ КЛИФФОРД. Одна выжила. Одна погибла. Одна сошла с ума. Кто был кем?

ДЖОН БРАУНРИГГ. Моя мать была доброй женщиной.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. Но однажды Мэри Джонс пролила малую толику меда.

ДЖОН БРАУНРИГГ. Мама любила мед. Пролить мед – это грех. Так она меня учила.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. И миссис Браунригг положила ее на два сдвинутых стула на кухне и порола до тех пор, пока рука больше не могла держать плетку.

МЭРИ КЛИФФОРД. Одна выжила. Одна умерла. Одна сошла с ума. Кто был кем?

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. Иногда, выпоров Мэри, она окатывала ее водой.

ДЖОН БРАУНРИГГ. Мокрая ночная рубашка, облеплявшая тело, вызывала греховные мысли, и то, как она дрожала от холода. Ее трясло от холода.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. Иногда она окунала голову девочки в ведро с водой.

МЭРИ КЛИФФОРД. Подвешенная голой за руки, она раскачивалась из стороны в сторону от ударов плеткой. Из стороны в сторону.

ДЖОН БРАУНРИГГ. Моя мать родила шестнадцать детей, была опытной повитухой, многократно принимала роды, ответственно относилась к своим обязанностям, не вызывая претензий работодателей.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. За наши грехи. Ее пороли за наши грехи.

МЭРИ ДЖОНС. Какие грехи?

МЭРИ КЛИФФОРД. Мы не знаем.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. За пролитый мед.

МЭРИ ДЖОНС. Ученица – это та, кого берут в дом, чтобы обучать профессии.

ДЖОН БРАУНРИГГ. В молодости она была служанкой в нескольких семьях, а потом вышла замуж за Джеймса Браунригга, водопроводчика, который поселился на Флит-стрит, во Флауэр-де-Льюс-Корте.

МЭРИ ДЖОНС. Одна из детей больницы Подкидышей.

МЭРИ КЛИФФОРД. Одна выжила. Одна погибла. Одна сошла с ума. Кто был кем?

МЭРИ КЛИФФОРД. Каморка, которую определили под спальню Мэри Джонс, выходила в коридор, ведущий к двери на улицу.

МЭРИ ДЖОНС. С ранами на голове, плечах и других частях тела, я решила, что больше не потерплю такого отношения, и задумала побег.

ДЖОН БРАУНРИГГ. Шестнадцать детей, и я – последним, вышли через священный кровавый портал.

МЭРИ МИТЧЕЛЛ. Заметив, что ключ оставлялся во входной двери, когда семья ложилась спать, Мэри Джонс однажды утром тихонько открыла дверь и выбежала на улицу.

ДЖОН БРАУНРИГГ. Плодовитость. Беда плодовитости.

МЭРИ ДЖОНС. Освободившись из ужасного заточения, я брела по улице, постоянно спрашивая, как добраться до приюта Подкидышей.

МЭРИ КЛИФФОРД. Одна выжила. Одна погибла. Одна сошла с ума. Кто был кем?


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Дон Нигро «Дефлоресы/Deflores». 7 актеров (3 женские и 4 мужские роли). Дефлоресы – карни, по-нашему, балаганщики. Передвижной парк аттракционов, колесят по Америке от ярмарки к ярмарке, где и развлекают публику. Но мы застаем их на лесном привале. Даже не знаю, к какому жанру отнести. Пожалуй, не комедия, может, фарс, но более всего похоже на реальную жизнь. Инструкция по быстрой (те самые 1,5-2 часа, которые продолжается спектакль) женитьбе мла
Позади первая зима в новом мире. В небе местное светило, такое же смертоносное, как и раньше, правда уже привычное и не страшное. А впереди многочисленные местные проблемы. Жизнь продолжается. Настало время изменять окружение под себя!
Катя долгие годы сожалеет о своей ошибке, совершённой в юности. Ей кажется, что не будь она тогда такой глупой и упрямой, то и жизнь бы её сложилась совершенно иначе. Она была бы счастлива. Ах, если бы у неё была возможность исправить свою ошибку! Совершенно фантастическим образом, ей предоставляется шанс круто всё изменить. Катерина с головой ныряет в возможные варианты её жизни. Иногда ей нужно просто выжить, чтобы иметь возможность не потерять
Он король нашего города и все девушки страшно его боятся. Псих, который не знает сострадания. А не захочешь подчиняться, становишься изгоем, которые на себе прочувствует все муки его ада. А теперь этот дьявол охотится на меня, из-за того, что я заступилась за свою подругу. Но он не Бог, чтобы распоряжаться чужими жизнями. Мы люди, а не звери в его цирке. Пусть мне придётся умереть, но я не позволю больше издеваться ЦАРЁВ....
Я желаю его. Раба, пленника, врага, мечтающего истребить таких как я — правителей этого мира. Сердце зовет к нему, взгляд плененного князя лишает меня воли. А вокруг зреет заговор. И я погибну, если не совершу чудо.