Предисловие
Если жизнь наших современников можно представить в виде непрерывной линии, т.к. факт их существования для нас бесспорен, а события жизни цепляются одно за другое, как вагоны поезда, то, чем дальше в прошлое, тем больше становится пустых мест между «вагонами». Что же касается времён мифических, то тут не только «вагоны»– события, но и само наличие когда-то конкретного человека, так сказать – «паровоз» биографии, становится штукой эфемерной. Я попытался, насколько это было возможно, оживить мифического героя. А ведь он и вправду был! Жил, разговаривал, ходил, восхищал своей игрой. Да мало ли что ещё делал! Повествование основано на рассказе Геродота, что-то взято из других источников, описывающих те далёкие времена. В результате получился «железнодорожный состав» – важная часть жизни реального человека в гуще реальных событий.
Чтобы у читателя было полное представление о том, с чего всё начиналось – сначала приведу выдержку, касающуюся Ариона1, из «Истории» Геродота2, а следом идёт сам рассказ.
…мифимлянин3 Арион, лучший в то время кифаред4; он первый, насколько нам известно, составил дифирамб, дал ему имя и исполнил в Коринфе.
Рассказывают, что этот Арион, проводивший большую часть жизни в Коринфе5 у (правителя Коринфа) Периандра6, пожелал однажды посетить Италию и Сицилию и, стяжав там большие богатства, собрался отплыть в Коринф. Доверяя больше всего коринфянам, он нанял в Таранте7 коринфское судно и оттуда отъехал. На открытом море коринфяне вознамерились выбросить Ариона в море и завладеть его имуществом. Узнав об этом, Арион умолял оставить ему жизнь и предлагал их свои богатства, но перевозчики были непреклонны и предложили ему или умертвить себя с тем, что они погребут его на суше, или кинуться немедленно в воду. В этом крайне трудном положении Арион просил, если уж так им угодно, дозволить ещё спеть песню, стоя на корме в полном своём наряде; он обещал по исполнении песни умертвить себя. В ожидании удовольствия от пения лучшего певца перевозчики удалились от кормы корабля на середину его. Арион надел на себя полный наряд свой, взял в руки кифару и, став на досках кормы, исполнил песню высокого тона; по окончании песни он, как был в полном одеянии, бросился в море. Перевозчики поплыли дальше в Коринф, а дельфин, как рассказывают, взял Ариона на себя и вынес в Тенар8. Выйдя на берег, он отправился в своём платье в Коринф и там рассказал всё, что с ним случилось. Не доверяя Ариону, Периандр содержал его под стражей, никуда не отпускал, но велел следить так же и за корабельщиками. Как только судно прибыло, он позвал перевозчиков и расспрашивал их об Арионе; те отвечали, что он в Италии, здравствует и что они оставили его, благоденствующего, в Таранте. Тогда Периандр показал им Ариона в том виде, как он бросился в море. Перевозчики были изумлены и на улики не могли ничего возразить. Так повествуют коринфяне и лесбосцы9, а на Тенаре находится пожертвованное Арионом медное небольшое изображение – сидящий на дельфине человек.»
(Геродот Галикарнасский «История» (книга первая «Клио») – V век до н.э.)
***
Сколько я себя знаю, а знаю я себя без малого сорок семь лет, меня всегда тянуло хоть одним глазком посмотреть чужие края. Небольшая греческая колония, находящаяся на берегу Понта Эвксинского10, не давала того представления об окружающем мире, к которому стремился мой пытливый ум.
Частенько убегал я из дому и часами бродил по берегу моря или лесной чаще, мечтая оказаться первооткрывателем в неизведанных краях. После долгих поисков, таща домой упирающегося внука, бабка желала мне в «друзья» человека-рыбу, который смог бы забрать «неслуха» на наказание к Посейдону11. Но ни страшные сказки старших, ни прут отца, не отвратили меня от мечты о путешествиях.
И вот получилось из меня то, что получилось! Как оказалось, живу я в интересное время, когда вера в богов и страх перед ними уже не мешают богами этими пренебрегать при каждом удобном случае, а доброму человеку жить гораздо сложнее, чем записному проходимцу. Но даже несмотря на это – до чего прекрасен мир! Кто-то наверняка уже это произносил?!
Ну, давайте обо всём по порядку. Когда я вошёл в возраст, родители – умные люди – видя мою предрасположенность к постоянной перемене мест, выделили небольшой капитал, чтобы сын их мог совместить приятное с полезным, а проще говоря, стал купцом!
– Вот, сын мой, это всё, что я могу для тебя сделать! Корабль снаряжён, загружен самым разным товаром для торговли, что с нашей далёкой родиной, что с Египтом, что с городами финикийскими. Пусть же Посейдон оберегает тебя в твоих плаваниях. Тут уж и мир будет на что посмотреть! И ещё вот что я скажу тебе, Ксенон12. Голова человека слаба, и воспоминания о пережитом и восхищение от увиденного со временем блёкнут и рассеиваются, как утренний туман! А потому – веди записи всего, что кажется тебе важным в данный момент. И не исключено, что по прошествии лет люди будут знакомиться с миром через твои глаза и твой разум!
Матери, конечно же, не хотелось отпускать своего единственного сына в далёкие края, о которых она знала только из рассказов деда – тоже когда-то славного моряка и торговца, благодаря которому семья стала одной из самых богатых в наших краях.
– Сыночек, хоть материнское сердце и болит, но видно судьба! Быть тебе моряком, как твой дедушка. Пусть же любовь моя сбережёт тебя и на земле, и на море. А уж мы с отцом молиться за тебя Посейдону и Гермесу13 станем!
Сегодня исполнилось ровно двадцать семь лет с того памятного разговора с родителями.
***
Случилось так, что по своим торговым делам оказался я в одном из замечательных городов великой Эллады14 – Коринфе. По старой, заведённой ещё в начале своей кочевой жизни традиции, переросшей затем в привычку, заканчивая торговые дела, оставлял для себя несколько дней. Нужны они мне были для знакомства с новыми местами и обычаями населявших эти места людей.
Я сидел на берегу, наслаждаясь замечательным летним утром, отдыхом после долгого путешествия и торговых дел. Слуга установил передо мной походный столик, с которым я никогда не расставался, поставил блюдо с пирогами и солониной, налил вина.
Море было тихим. Лишь лёгкая рябь шла по его поверхности. Недалеко от берега охотились дельфины. Чайки кружили вокруг места, где показывались из воды их изогнутые, похожие на полумесяц, плавники. Зависнув в воздухе, быстро перебирая крыльями, птицы по очереди падали в воду, выхватывая обезумевшую от страха рыбёшку.
Откуда-то сверху, с высокого берега, где начинался спуск к воде, посыпались камешки. Я, прикрыв ладонью глаза от солнца, взглянул наверх. По крутой тропинке спускался старик. Его взгляд был устремлён на море. Он совершенно не смотрел себе под ноги, и на секунду я испугался, что он может поскользнуться и упасть. Но, видя, с какой уверенностью этот человек ставит свои ноги на едва заметные уступы крутого склона, понял, что дорога была ему хорошо знакома.