Надежда Соколова - Леди-попаданка ищет мужа

Леди-попаданка ищет мужа
Название: Леди-попаданка ищет мужа
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Любовное фэнтези | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Леди-попаданка ищет мужа"

Я – попаданка. И я ищу мужа. Не себе, нет. Своим клиенткам. Ведь я – сваха в магическом мире. И моя задача – переженить всех свободных дам и джентльменов. Что значит, один из них охотится за моими рукой и сердцем? Это еще зачем?!

Бесплатно читать онлайн Леди-попаданка ищет мужа


Глава 1

– Пять! Пять свиданий, и все впустую! Найра1 Диана, вы мне что обещали?! – грохотал по моему кабинету голос герцога Витора ронт Горайского, потомственного мага, оборотня со второй сущностью волка. Поговаривали, что вторая, звериная, сущность частенько брала верх над первой, как в повседневной жизни, так и в налаживании личной жизни. – Вы мне обещали, что я найду в вашем заведении жену! И где она?! Где, я вас спрашиваю?!

Я сдержала тяжелый вздох, так и норовивший вырваться из груди. Где, где… Меньше орать надо. Тогда и претендентки на роль жены сбегать не будут. А то возомнил себя едва ли не императором. Ведет себя чересчур надменно. На персонал в ресторациях покрикивает, на всех смотрит свысока. Ну и как с этаким типом на второе свидание собираться? Так что да, я прекрасно понимала всех пятерых претенденток.

Но ничего подобного я клиенту сказать не могла. Иначе, увы, сразу же пойдут слухи о моей профнепригодности. Ну что ж, у меня, как у опытной бизнес-вумен, имелся в рукаве еще один туз.

– У меня есть для вас одна анкета, найр Витор, – заговорщицким тоном произнесла я. – Правда, эта девушка отвергла всех женихов, которые ей были предложены. Она утверждает, что ни один из них ее не достоин. Так что учтите: ее сердце очень трудно завоевать.

Герцог мгновенно сделал стойку, как легавая, почуявшая зайца. Ну да, такой вывоз его самолюбию. Надо обязательно потребовать анкету.

Я и дала. Мне не жалко было.

Адриана ронт Ростанская приехала из провинции пять лет назад. Она утверждала, что является дочерью разорившегося графа. Но я считала ее матерой аферисткой, желающей попытать счастья в столице.

Она умела поддерживать разговор, обращаться к собеседнику с учтивостью и вниманием, что создавало атмосферу доброжелательности и располагало к себе.

Она точно знала, как выглядеть на высоте, но в её действиях ощущалась некоторая холодность и расчётливость.

На её губах часто появлялась милая улыбка, однако в ней не было искренности; скорее, это было хитрое выражение, которое маскировало её истинные намерения. Адриана словно была готова к любым обстоятельствам, изучая пространство вокруг себя и заранее планируя свои шаги. Все эти элементы создавали обманчивый образ ранимой леди, но при этом ощущалась иная энергия – энергия человека, который понимает всю сложность и непредсказуемость столичной жизни, и который готов использовать любую возможность, чтобы добиться своей цели.

Ее правильные манеры, изысканная речь, ласковые слова не могли обмануть меня-землянку. Первое, что сделала двадцатитрехлетняя Адриана, зайдя в мой кабинет, – это окинула его внимательным взглядом. Как будто искала сейфы. Или старалась просчитать, каким образом можно уйти отсюда незамеченной.

Нет, я, конечно, допускала, что у меня разыгралась сразу уйма маний, но… Дорек, один мой знакомый, которого я частенько привлекала для слежки за не особо денежными клиентами, сразу заявил:

– Из нее аристократка, как из меня – моряк.

Дорек был полугоблином-полувампиром, невысоким коренастым типом с черной как смоль шевелюрой, который дико боялся больших водоемов и гордился тем, что смог подняться из самых низов общества. Понятия не имею, кем по социальному статусу были его родители, но Дорек выбрался как можно выше из той среды, где процветали жулики и бандиты.

Суждениям Дорека касательно своих клиентов я доверяла. И потому предложила привередливому герцогу анкету Адрианы. Не получится у них союз, так она хотя бы на место его поставит, как уже не раз делала с предыдущими моими клиентами.

Благополучно спровадив герцога, я откинулась на спинку кресла и устало закрыла глаза.

Еще один рабочий день, считай, завершен. Посижу полчаса в кабинете, и можно домой.

Да уж, кто бы мне сказал пару-тройку лет назад, что я открою бизнес с другом, магическом мире, покрутила бы пальцем у виска и вызвала бы умнику «скорую». Чтобы в психушку прокатился с ветерком.

Однако ж я здесь, в мире, где есть множество рас, где над всем главенствует магия, где меня считают графиней из дальнего захолустья.

На самом деле в жизни мне повезло. Моя бабушка считала себя потомственной аристократкой и уверяла свою дочь, мою маму, что мне просто необходимо дать надлежащее образование. Мама этой участи благополучно избежала – время было не то. А вот на мне бабушка, как я считала, отыгралась. Музыка, живопись, пение, танцы, конная езда, уроки этикета – чего у меня только ни было.

И до последнего времени я считала, что ничего из этого мне не пригодится. А потом попала сюда, в мир аристократов. Вспомнила уроки. Сказала мысленно бабушке «спасибо».

И фамилию я взяла ее. Отзывалась на графиню Диану ронт Заранскую.

Входная дверь открылась и закрылась – прозвенел колокольчик. У меня на столе сработала кнопка магического оповещения. Посетитель. Новый. Сейчас пройдет мимо секретарши и откроет дверь в мой кабинет. Что ж им всем так неймется сегодня? То сутками никого, то за сегодня уже пятый кто-то. Никакого отдыха для меня, усталой попаданки.

Секретаршей у меня работала Алантариэль горт Зариэльская, зеленоволосая и синеглазая эльфийка, излишне болтливая незаконнорожденная красавица с тонким станом, острым умом, приятной внешностью и приличными формами, которую признал ее отец, граф, советник императора эльфов из Вечного Леса. Здесь, вдали от родины, она жила, чтобы не мозолить глаза многочисленной родне законной жены своего отца. Она обладала живым умом и острым языком, что делало ее не только замечательной секретаршей, но и великолепной собеседницей. Ее излишняя болтливость, привычка пересказывать колкие истории о своих родных, друзьях и знакомых, придавали общению с ней непринужденность и непосредственность. Замуж она не хотела, ворчала, что ничего хорошего там нет. А вот анкеты помогала составлять с удовольствием, как и подбирать женихов невестам нашего брачного агентства, которое носило гордое название «Кольца Дианы».

Глава 2

Я попала в этот мир случайно и совершенно банально: шла по улице, поскользнулась на мокром тротуаре, упала… И полетела в люк. Канализационный, да. Уж не знаю, какое приземление меня ожидало бы в конце путешествия, если бы не это странное, магическое пространство, но благодаря необычному порталу, я оказалась не в невыносимой темноте подземелья, а в совершенно ином мире. Мне повезло, я упала на мягкий матрас и ничего, кроме пары синяков и трех ссадин, не заполучила.

Матрас находился в доме, пустом и нежилом. Пыли вокруг было на несколько сантиметров. Чихала я долго. Осматривалась, с долей опаски, тоже.

Я осмотрела стены, на которых обивка когда-то была яркой, а теперь выцветшей и потертой, с трещинами и следами сырости, а объемные лепные украшения на потолке со временем обтерлись, выглядя, как грозные древние стражи, охраняющие это место. В углах лежали россыпи старых книг с пожелтевшими страницами и порванными корешками, на них пыль заставляла казаться, что они давно забыты от времени.


С этой книгой читают
Мне тридцать девять, и я поставила крест на своей личной жизни. Ни мужа, ни детей – не было, нет, и не будет. «Правда?» - усмехнулась судьба и закинула меня в тело принцессы – старой девы, сосланной отцом в дальнюю усадьбу. Теперь у меня есть и тишина, и покой, и деньги – все то, чего так не хватало на Земле. Что? Мужчина? Просит моей руки? А он-то мне зачем?
Из топ-менеджера в попаданки. Не о такой карьере я мечтала. Теперь мне предстоит думать, как возродить старинное поместье, где нанять людей для строительства в деревнях и как собрать богатый урожай. Меня мало интересует личная жизнь. Не сложилась она на Земле - не сложится и здесь. И не нужны мне никакие женихи. Сама со всем справлюсь. Сама, я сказала!
Многие незамужние женщины в тридцать семь считают себя старыми девами и ставят жирный крест на личной жизни. Я же попала в другой мир, обзавелась имуществом и получила доступ к магии. Правда, из имущества у меня всего лишь заброшенная усадьба в лесной глуши. А магия мне практически не подчиняется. Но я со всем разберусь, дайте только срок. Может, к тому времени и принц на белом коне появится.
Я жила спокойной размеренной жизнью, но внезапно оказалась в чужом мире, в чужом теле. Теперь я - черная вдова, та, на ком лежит проклятие. Моим именем пугают всех мужчин, от мала до велика. И я не против жить в одиночестве в шикарном замке, занимаясь делами поместья. Но как быть, если на пороге появляется очередной претендент на мою руку?
Королевский кот Маркиз отправляется на поиски своего хозяина. В своём путешествии он попадает в необыкновенное приключение и знакомится с различными людьми.
Играете ли вы в карты? А не увлекаетесь ли вы пасьянсами? А не задумывались ли вы о том, кто и для какой надобности создал карты? И каков был умысел в их создании? Давайте поговорим об этом…
Каков он – этот мир? Что есть любящее, живое сердце? Что есть настоящая дружба? Какие ценности настоящие, а какие – мимолетные? Как узнать, кто ты на самом деле? Для этого стоит отправиться в путь… В путь по дороге жизни. Перед вами – сказка-притча о вечных ценностях и настоящей дружбе; о выборе, который мы делаем в жизни, – какими нам быть. Главной героине предстоит решить: быть верной своему сердцу или предать его.
Подробное описание полной опасностей и приключений авантюрной германской экспедиции, объявленной правительством Британии «пиратским рейдом». Жестоко подавляя всякое сопротивление со стороны африканских племен, автор ни минуты не сомневался в оправданности своих методов «распространения цивилизации».
Девушка поспорила с подругами, что может влюбить в себя любого, и на ее беду ей достался я.
Книга содержит 14 одноактных пьес преимущественно серьезного характера (одноактные комедии помещены в отдельном томе). Пьесы автора с успехом исполняются в театрах, многие переведены на иностранные языки. Каждой пьесе предпосланы краткая аннотация, отзывы и выдержки из рецензий.
Роман, который прославил Бальзака и сделал общеупотребительным выражение «бальзаковский возраст».С одной стороны, это изящное и нежное повествование о любви в ее наивысших проявлениях. С другой – реквием по супружеской жизни. Жюли – незаурядная, независимая и свободная в проявлении чувств женщина. Из-за безразличия и холодности мужа она прощается с юношескими иллюзиями и разочаровывается в браке. Ведь «нас чаще губят не сами горести, а потерянные
Включенные в сборник произведения английских, ирландских, шотландских, американских писателей ХIX–XX веков объединяет тема чёрной магии и дьяволопоклонничества.Магические ритуалы, оккультные обряды, загадочные происшествия, сделки с дьяволом, предметы выполняющие желания, но забирающие многое взамен, месть с помощью чёрной магии, секта. Местами курьёзные, местами мрачные и пугающие истории от Вашингтона Ирвинга, Джозефа Шеридана ле Фаню, Роберта