Светлана Маркова - Литовский на все случаи жизни. 1 часть

Литовский на все случаи жизни. 1 часть
Название: Литовский на все случаи жизни. 1 часть
Автор:
Жанры: Языкознание | Рукоделие и ремесла | Развлечения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Литовский на все случаи жизни. 1 часть"

Это отличная основа разговорного литовского языка. Мгновенное вхождение в литовский язык, быстрый набор фраз и слов, активная разговорная практика.Темы: знакомство, паспортный контроль, встреча в зале ожидания, планы на вечер, по дороге в отель, в отеле, турист в городе, завтрак, в ресторане отеля, проблемы в отеле.Учебный комплект включает в себя учебник и аудиокурс.

Бесплатно читать онлайн Литовский на все случаи жизни. 1 часть


Переводчик Эмилия Папайте

Редактор Довиле Пошкуте

Иллюстратор Дарья Крылова


© Светлана Маркова, 2021

© Эмилия Папайте, перевод, 2021

© Дарья Крылова, иллюстрации, 2021


ISBN 978-5-0053-0636-4 (т. 1)

ISBN 978-5-0053-0637-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. PAŽINTIS (ЗНАКОМСТВО)


Текст

Laba diena. Aš esu Linas Žukauskas, lietuvių kalbos dėstytojas. Aš esu iš Vilniaus. Aš – lietuvis. Aš turiu žmoną Mildą ir sūnų Mantą.

Dabar esu oro uoste, laukimo salėje. Aš laukiu savo draugo. Jo vardas Viktoras Orlovas. Jis iš Sankt Peterburgo. Mano draugas verslininkas. Jis ką tik praėjo pasų kontrolę.

Перевод

Здравствуйте. Я – Линас Жукаускас, преподаватель литовского языка. Я из Вильнюса. Я – литовец. У меня есть жена Милда и сын Мантас.

Сейчас я в аэропорту, в зале ожидания. Я жду моего друга. Его зовут Виктор Орлов. Он из Санкт-Петербурга. Мой друг – бизнесмен. Он только что прошел паспортный контроль.

Аудио


2. PASŲ KONTROLĖ (ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ)


Текст

– Jūs iš kur?

– Aš iš Sankt Peterburgo.

– Pone, Jūsų pasą, prašau.

– Štai, mano pasas.

– Ponia, Jūsų pasą.

– Prašau.

– Panele, Jūsų pasą.

– Mano pasas pas tėtį.

– Jūs turite ką nors deklaruoti?

– Ne.

– Gerai, galite praeiti.

– Ačiū.

Перевод

– Вы откуда?

– Я из Санкт-Петербурга.

– Господин, Ваш паспорт, пожалуйста.

– Вот мой паспорт.

– Госпожа, Ваш паспорт.

– Пожалуйста.

– Барышня, Ваш паспорт.

– Мой паспорт у папы.

– Вы будете что-нибудь декларировать?

– Нет.

– Хорошо, можете проходить.

– Благодарю.

Аудио


3. SUSITIKIMAS LAUKIMO SALĖJE (ВСТРЕЧА В ЗАЛЕ ОЖИДАНИЯ)


Текст

– Sveiki atvykę į Vilnių! Kaip praėjo skrydis?

– Gerai, ačiū.

– Susipažinkite. Tai mano žmona Milda ir mano sūnus Mantas.

– Sveiki. Mano vardas Milda Žukauskienė. Aš – Lino žmona.

– Laba diena! Mano vardas Mantas.

– Malonu susipažinti. Tai mano žmona Marina Orlova ir mūsų dukra Varvara.

– Sveiki! Mano vardas Marina Orlova.

– Sveiki! Mano vardas Varvara.

– Kaip Jums sekasi, Marina?

– Gerai. Ačiū.

– O jums kaip sekasi, panele?

– Aš šiek tiek pavargau.

– Tuoj nuvešiu jus į viešbutį. Štai mano automobilis. Viešbutis netoli oro uosto.

Перевод

– Добро пожаловать в Вильнюс! Как перелёт?

– Хорошо. Спасибо.

– Давайте познакомимся. Это – моя жена Милда и мой сын Мантас.

– Здравствуйте. Меня зовут Милда Жукаускене. Я – жена Линаса.

– Здравствуйте! Меня зовут Мантас.

– Рад познакомиться. Это моя жена Марина и наша дочь Варвара.

– Здравствуйте! Меня зовут Марина Орлова.

– Здравствуйте! Меня зовут Варвара.

– Как Ваши дела, Марина?

– Хорошо. Спасибо.

– А как ваши дела, барышня?

– Я немного устала.

– Сейчас я отвезу вас в отель. Вот моя машина. Отель не очень далеко от аэропорта.

Аудио


4. PLANAI VAKARUI (ПЛАНЫ НА ВЕЧЕР)


Текст

– Jūs labai pavargote, leiskite man nuvežti jus į viešbutį, jūs pailsėsite, o vakare surengsime puikų pasivaikščiojimą po miestą.

– Taip, Linai, tu teisus. Kur mes eisime vakare?

– Pirmiausia pavakarieniausime gerame restorane, tada eisime pasivaikščioti po Vilniaus senamiestį. Ten gražu.

– Kur mes vakarieniausime?

– Viename labai gerame restorane senamiestyje. Ten jauku ir labai skanus lietuviškas maistas. Šiandien noriu jus supažindinti su lietuviška virtuve. Ar jūs neprieštaraujate?

– Ne, mums labai įdomu. O ką veiksime rytoj?

– Galime nueiti į spektaklį Lietuvos nacionaliniame dramos teatre. Ten kaip tik rodo «Meistrą ir Margaritą».

– Gerai.

– Puikus planas. Aš seniai nebuvau teatre.

Перевод

– Вы очень устали, давайте я отвезу вас в отель, вы отдохнете, а вечером устроим отличную прогулку по городу.

– Да, Линас, ты прав. Куда мы вечером пойдем?


С этой книгой читают
Из книги Вы узнаете, что такое память, какие ее функции и элементы, познакомитесь с правилами хорошей памяти и методами запоминания любой информации (номеров телефонов, пин-кодов, формул, иностранных слов, текстов, стихов, дат, имен, лиц и др.)
Из книги Вы узнаете о том, какие наиболее распространенные ошибки совершают читатели при чтении и как их избежать, овладеете навыками рационального и динамического чтения, сканридинга и фоточтения, и просто научитесь быстро читать!
Книга о том, как быстро и качественно написать реферат, дипломную работу, кандидатскую и докторскую диссертацию, монографию, учебное пособие и учебник. Даются советы и рекомендации по выбору темы, составлению плана, написанию введения, основной части, заключения и аннотации. Для учеников, студентов, магистрантов, докторантов.
«Городские приключения с Тимом и Милой» – книга с картинками для детей от 3 до 7 лет. Книга о друзьях – Тиме и Миле. Они исследуют город и открывают для себя новые вещи, такие как здания, парки, музеи, выставки. Благодаря им юные читатели узнают об особенностях города, транспорте, истории, культуре, профессиях и писательстве. Эта книга возбуждает любопытство, вызывает уважение к городу и побуждает любовь к учебе. Это увлекательное и познавательно
Справочник содержит весь теоретический материал по курсу русского языка, необходимый для сдачи ГИА. Он включает в себя все элементы содержания, проверяемые контрольно-измерительными материалами, и помогает обобщить и систематизировать знания и умения за курс основной школы. Материал изложен в краткой, доступной форме. Каждый раздел сопровождается практическими тестовыми заданиями. В конце книги даны ответы к тестам.
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на
Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы – одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельны
Основным предметом исследования в книге стал конфликт натуры и культуры – главное содержание, смысловой и концептуальный центр всей мировой художественной культуры.Классическая русская литература XIX века является фрагментом мировой литературы, – правда, неординарным, выдающимся фрагментом. По этому моменту целого как ни по какому другому легко судить о целом. Предлагаемая методология целостного анализа (произведения, творчества, направления, эпо
Практически каждый историк флота владеет исчерпывающей информацией обо всех капитальных боевых кораблях прошедшего столетия, но если разговор заходит о пассажирских или круизных лайнерах, то, кроме наименования, компании-владельца, некоторых отрывочных сведений об участии того или иного судна в военных действиях, каких-либо сведений добиться очень трудно. Это и понятно, ведь обычная жизнь пассажирского судна – рутинная, монотонная работа, зачасту
Да-да, девушки! Перестаньте мечтать о любви! Бросайте эти глупости! Подумайте лучше о хлебе насущном. Соня Дивицкая снова делится личным опытом. Любой коуч за такой тренинг возьмет с вас сотни евро, и только в этой книге вы получите реальные советы бесплатно.Перед вами не женский роман и не пособие по бизнесу – это живая история от хозяйки зоомагазина. Будет очень полезна тем женщинам, которые только что открыли свое дело, и тем, которые хотят от
Старшеклассница Сихо Кадоно отправляется на праздник в загадочную деревню к дяде, надеясь разобраться в тайнах своей семьи. Едва она приезжает на место, туман вокруг сгущается и она слышит пугающие слова: «Уходи отсюда». Но девушка не прислушивается.Праздничное торжество сменяется ужасным жертвоприношением, и Сихо забирают жуткие существа. Теперь ей уготована ключевая роль – ухаживать за самым настоящим божеством на священной горе, как некогда эт
Анна Долгарева – поэтесса, военкор и журналист, победитель множества литературных конкурсов и самый молодой лауреат Григорьевской премии. Поэзия Анны Долга-ревой поднимает вечные вопросы бытия и отвечает на них языком поколения, рано повзрослевшего в 1990-е, пережившего распад большой страны как личную драму, любившего и терявшего любовь в 2000-е и сейчас взвалившего на свои плечи ответственность за судьбу России. Стихи Анны – пронзительные, беск