Кейт Хьюит - Лучшая жена для султана

Лучшая жена для султана
Название: Лучшая жена для султана
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Гарем – Harlequin #41
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Лучшая жена для султана"

Неопытная Грейси Джонс мечтает о приключениях. И в один сказочный вечер находит их в объятиях привлекательного Малика аль-Бахата. Но когда наступило утро, чары рассеялись и ее с позором выгоняют из его номера. Ведь перед ней – будущий султан Алазара. Совсем скоро Грейси понимает, что беременна. Малик же узнает об этом только через десять лет и врывается в ее тихую размеренную жизнь, чтобы увезти их с сыном на родину, где всех ждут грандиозные перемены…

Бесплатно читать онлайн Лучшая жена для султана


Kate Hewitt

The Secret Heir of Alazar

* * *

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. Α.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.


The Secret Heir of Alazar

©2017 by Kate Hewitt

«Лучшая жена для султана»

© «Центрполиграф», 2022

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022

Глава 1

Незнакомка очаровала его с первого взгляда. Малик аль-Бахат, наследник Алазара, наблюдал за девушкой издалека. Она не обладала классической красотой, но это нисколько не умаляло ее шарма. Золотисто-каштановые волосы ниспадали на плечи живописными волнами. Лицо было усыпано милыми веснушками, а глаза весело блестели, полные надежды и счастья. То, что ему никогда не посчастливилось испытать.

Она сидела на диване, подогнув под себя загорелые длинные ноги. Ее наряд поражал простотой и незамысловатостью: джинсовые шорты, свободного покроя белая блузка и ярко-розовые кеды. С женщиной разговаривали какие-то мужчины, которые тоже не могли оторвать от нее взгляда. Она излучала заразительную жизнерадостность и энергию.

А Малик столько лет чувствовал себя как робот, запрограммированный на выполнение лишь одной сложной задачи. Обычно он был редким гостем на вечеринках. В Рим молодой человек приехал, чтобы сопровождать дедушку во время переговоров, связанных с новым договором с Европейским союзом. Алазару удалось установить прочные отношения с Европой, которые помогут не только экономике его страны, но и всему Аравийскому полуострову.

Процветание и мир в его стране зависели от подобных встреч на высоком уровне. Асад аль-Бахат не раз повторял это своему внуку. Но совершенно неожиданно друг Малика по военной школе позвонил ему и пригласил сюда. Подобная возможность выпадала настолько редко, что он тут же согласился. Всего один вечер, когда Малик может притвориться, что он такой же, как и остальные мужчины, которые сами распоряжаются своим будущим. После стольких лет беспрекословного подчинения он заслужил этот вечер.

Малик сделал несколько шагов к девушке. Их разделяло теперь лишь несколько метров. Вдруг она повернулась, и их взгляды встретились. На мгновение земля будто перестала вращаться, и у Малика перехватило дыхание. Он боялся даже моргнуть, чтобы не прервать их зрительный контакт.

Незнакомка смотрела на него с удивлением, тоже не мигая. Ее пухлые алые губы слегка приоткрылись.

И Малик решился наконец подойти к ней, совершенно не представляя еще, что скажет. Умение завязывать знакомства с противоположным полом не входило в список его преимуществ. Его опыт с женщинами практически сводился к нулю из-за предосторожностей, которые предпринимались ради его собственной безопасности. Вся жизнь Малика прошла в замке, чуть ли не в полной изоляции от внешнего мира, за исключением нескольких лет обучения в военной школе, где ему тоже пришлось нелегко. Если не принимать в счет дипломатических приемов и благотворительных мероприятий, то это первая вечеринка в жизни Малика.

– Привет. – Его голос прозвучал чересчур хрипло, поэтому он тут же откашлялся, чтобы прочистить горло.

Не самое многообещающее начало, но на ее лице сразу же появилась улыбка, которая согрела его, как лучи летнего солнца.

– Привет, – пропела тихо незнакомка.

Они уставились друг на друга на несколько долгих мгновений. Похоже, никто из них не знал, как начать беседу. Затем девушка рассмеялась, и в ее глазах заплясали озорные искорки.

– Хотя бы скажи, как тебя зовут.

– Малик. – На него будто нашло какое-то затмение, и все мысли враз покинули его голову. – А тебя?

– Грейс. Но все зовут меня Грейси с самого детства. Я пыталась быть Грейс какое-то время, но это имя так и не прижилось. Очевидно, я не столь утонченная, как Грейс Келли. – Она состроила недовольное личико, но ее глаза по-прежнему искрились весельем.

– Приятно познакомиться, Грейси. Мне нравится твое имя.

– У тебя есть акцент, – заметила девушка, окинув его изучающим взглядом, от которого ему стало не по себе. Она просто смотрела на него, но Малик почувствовал, как просыпается его либидо, несмотря на то что столько лет его безжалостно подавляли.

– Но ты ведь не итальянец? – послышался вопрос.

– Нет.

– А откуда же ты тогда?

– Я… – Малик замялся. Сегодня ему не хотелось быть наследником престола, которым он стал в двенадцать лет. – Я из Алазара.

– Алазар? – Грейси поморщила носик. – Никогда не слышала о нем. Это где-то в Европе?

– Нет, на Ближнем Востоке. Наверное, мало кто знает об этом государстве. Оно небольшое. – Всего парой фраз он умалил значение собственной родины, даже не заметив, но в тот момент его совершенно не волновало это. – А ты, наверное, из Америки?

– Как ты догадался? Все из-за моего западного говора, да? Мне даже представить страшно, как ужасно он звучит, – сокрушалась она.

– Вовсе нет. Он звучит очаровательно.

В ответ снова послышался ее смех, такой густой и приятный, как вкус коллекционного вина.

– Такого мне еще не говорили. Сегодня утром я спросила у прохожего, как пройти в одно место. Кажется, его напугало мое произношение.

– Спорю, его просто смутило то, что к нему обратилась такая прекрасная девушка. – Снова молчание заполнил мягкий смех Грейси, и Малику чертовски нравилось то, что он может ее рассмешить. Это обворожительное создание действовало на него опьяняюще. – Что ты делаешь в Риме?

– Путешествую все лето, прежде чем начать учебу в колледже в Иллинойсе. Я всегда хотела увидеть мир. Хотя люди из моего родного городка никогда не понимали этого.

– Действительно?

– Да. На самом деле они считают меня сумасшедшей. – Грейси вдруг заговорила басом, с карикатурно преувеличенной гнусавостью изображая типичный акцент жителей американского Запада: – Зачем тебе покидать дом и отправляться неведомо куда, Грейси? Там ведь так опасно! – Она тряхнула головой, и ее волосы рассыпались по плечам шелковым водопадом. – Вот что они говорили мне. Похоже, желание путешествовать делает из меня умалишенную.


С этой книгой читают
После смерти Эйджаза, наследного принца Бааки, трон должен занять младший брат, принц Акин, главнокомандующий вооруженными силами страны. Но тут выясняется, что у Эйджаза есть еще не родившийся ребенок, которого носит американка Ханна Микс, одинокая и закомплексованная университетская библиотекарша.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Резкий, властный и самоуверенный шейх Кавиан заключил брак с прекрасной принцессой Амаей: гордой, независимой натурой, умеющей постоять за себя. Проведя восхитительную ночь в объятиях напористого Кавиана, Амая тут же сбегает от него и уезжает в другую страну, решив, что брак был ошибкой. Амая не учла одного: шейх считает, что только она сможет достойно исполнить роль его королевы…
Джафар аль-Шери и Тиффани Чапель – абсолютно разные люди из разных стран и социальных слоев. Жизнь каждого непроста и полна проблем. По воле случая они знакомятся и выясняют, что могут помочь друг другу. Джафар способен решить финансовые проблемы Тиффани и ее сестры, а она – идеальная кандидатура на роль временной королевы его страны, которая нужна ему, чтобы сохранить трон.
Соглашаясь стать гувернанткой греческого миллиардера, Милли не предполагала, что в скором времени получит от работодателя предложение руки и сердца, а в придачу пять миллионов евро. Девушка решает не испытывать судьбу, ведь подобный шанс вряд ли еще раз подвернется. Загвоздка лишь в том, что у будущего мужа тяжелый характер и слишком много темных тайн в прошлом.
Молодая английская аристократка Эллери Данант живет в фамильном особняке, который вот-вот разрушится. Но денег на ремонт имения у нее нет. Чтобы как-то свести концы с концами, Эллери решает сдавать апартаменты любителям старины. И вот однажды в особняк приезжает пара из Лондона…
На балу, устроенном в одном из отелей семейной компании, Алессандро Росси знакомится с Эллой Эш. Они приятно проводят время, однако в полночь девушка убегает, не объяснив причины. Алессандро спешит за ней и на крыльце отеля встречает Лиан Бланшар, сводную сестру Эллы. Лиан не обладает яркой красотой сестры, однако ее интеллект, изящество и безупречные манеры покоряют убежденного холостяка Алессандро…
Что может быть общего у миллионера и уборщицы? Есть ли у них вообще шансы встретиться? Мейси Добсон рано потеряла родителей и вынуждена была браться за любую работу, чтобы вырастить оставшегося у нее на руках младшего брата. Но жизнь приготовила ей еще один сюрприз, и Мейси оказалась в чужой стране без языка и собственных средств, в полной зависимости от человека, которого едва знает. Обычным нью-йоркским вечером обычная девушка пришла на свою об
Даже самый обычный двор в спальном районе может стать сценой, где разыгрываются драмы, достойные Шекспира, где приключения эпичнее древнегреческих мифов, где идет противостояние добра со злом, борьба жизни и смерти, любви ответной и безответный, а молодежь на лавочках превращается в героев забытых и новых легенд.
– Крис, может всё же немного подол прибирём? – интересуется у меня сестра, приподнимая подол подвенечного платья.Да-да, за эти три года Стелла стала мне самой настоящей старшей сестрой, которая когда мне плохо поддержит, но может и затрещину дать, если начинаю сильно борзеть. В общем, всё как у родных сестёр.Даже и не верится, что прошло три года с тех пор, как папка мой познакомился с мамочкой. Вы не ослышались. ЕГа* для меня стала настоящей мам
Мой папа настоящий тиран и диктатор. Чтобы начать жить своей жизнью в свои двадцать лет, я решила уехать из дома на время летней практики. Но одно дело – уехать, а другое – выжить в условиях кошачьего и собачьего питомника.Вокруг меня опасные животные – гуси, а также странные люди – хозяин и его мама. Но всё это мне очень нравится и не даёт загрустить. Кто бы мог подумать, что я полюблю всё это? Уж точно не я, а тем более не мой папа.
Леон и Стася были идеальной парой, пока…не случилось "однажды"…Однажды она застала его в кабинете с другой и с этого дня их жизни изменились навсегда.От былой любви остался только пепел. Но все мы знаем, что из пепла может возродиться нечто новое. Леону и Стасе повезло. Они непросто сумели преодолеть все испытания и стать настоящей семьей, но и смогли воскресить сгоревшие дотла чувства.
Молодая и обеспеченная Зоя Винтер втянута в непонятную интригу. Она не из пугливых, но ее постоянно преследуют события, способные напугать даже охранника имения, в котором она проживает. Девушка решает разобраться в происходящем и изучает историю своего старинного дома. И здесь ей открываются страшные вековые тайны. Зоя пишет роман об этом загадочном доме и узнает, что потомки его прежних хозяев уже на протяжении полутора веков охотятся за этим и
Эта книга предназначена для рукодельниц, которые освоили азы вязания крючком. В книге нет теории и обучения по вязанию круга, убавок и прибавок, стобликов с накидом и без накида. Мы будем вязать милых зверюшек, подставку под кружку, снеговика, пасхального зайку в корзинке. Приятного вам проведения досуга за этой книгой. Легких вам петелек.
Под обложкой этой книги собраны представители поэтического творчества автора за период взросления со студенческих лет до настоящего времени. В первой части сборника уместились небольшие стихи самых разных жанров: философская, романтическая и бытовая лирика. Второй раздел вобрал в себя маленькие поэмы, в большинстве своём поднимающие насущные социальные и общечеловеческие темы. Каждая из них предваряется комментариями автора, что делает сборник ещ
Исследование посвящено проблеме сохранения единственного ипотечного жилья в процедурах банкротства граждан.Автор изучает специфику процедур потребительского банкротства, осложнённых ипотекой единственного жилья, интересы участвующих лиц и способы сбалансированного учета этих интересов, выработанные судебной практикой.Правовой и фактический материал актуален по состоянию на 05 ноября 2023 года.Адресовано широкому кругу читателей.