К. Дмитриева - Любимые английские сказки / My Favourite English Fairy Tales

Любимые английские сказки / My Favourite English Fairy Tales
Название: Любимые английские сказки / My Favourite English Fairy Tales
Автор:
Жанры: Сказки | Европейская старинная литература
Серия: Легко читаем по-английски
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Любимые английские сказки / My Favourite English Fairy Tales"

Книга содержит семь английских волшебных и бытовых сказок, собранных фольклористом Джозефом Джейкобсом. Их героями становятся эльфы, пройдохи, принцессы и жадные короли. Все тексты снабжены комментариями и кратким словарём. В конце каждой сказки даны упражнения на закрепление новой лексики и проверку понимания текста. Данные сказки предназначены для начинающих изучать английский язык (уровень 1 – Elementary).

Бесплатно читать онлайн Любимые английские сказки / My Favourite English Fairy Tales


Адаптация текста, комментарии и словарь К. Г. Дмитриевой

Иллюстрации К. С. Савченко


© ООО «Издательство АСТ», 2019

I. Fairy Ointment[1]

Dame Goody was a nurse that looked after[2] sick people, and minded babies. One night she woke up at midnight, and when she went downstairs, she saw a strange squinny-eyed[3], little ugly old fellow, who asked her to come to his wife who was too ill to mind her baby. Dame Goody didn’t like the look of the old fellow, but business is business; so she popped on[4] her things, and went down to him. And when she got down to him, he whisked her up on to a large coal-black[5] horse with fiery eyes, that stood at the door; and soon they were going at a rare pace, Dame Goody holding on to the old fellow like grim death[6].

They rode, and they rode, till at last[7] they stopped before a cottage door. So they got down and went in and found the good woman abed with the children playing about; and the babe, a fine bouncing boy, beside her.

Dame Goody took the babe, which was a fine baby boy. The mother, when she handed the baby to Dame Goody to mind, gave her a box of ointment, and told her to stroke the baby’s eyes with it as soon as it opened them. After a while it began to open its eyes. Dame Goody saw that it had squinny eyes just like its father. So she took the box of ointment and stroked its two eyelids with it. But she wondered what it was for, as she had never seen such a thing before. So she looked to see if the others were looking, and, when they were not noticing, she stroked her own right eyelid with the ointment.

No sooner had she done so, than[8] everything seemed changed about her. The cottage became elegantly furnished. The mother in the bed was a beautiful lady, dressed up in white silk. The little baby was still more beautiful then before, and its clothes were made of a sort of silvery cloth. Its little brothers and sisters around the bed were flat-nosed imps with pointed ears, who made faces at[9] one another, and scratched their heads. Sometimes they pulled the sick lady’s ears with their long and hairy paws. In fact, they were up to all kinds of mischief; and Dame Goody knew that she was in a house of pixies. But she said nothing to nobody, and as soon as the lady was well enough to mind the baby, she asked the old fellow to take her back home. So he came round to the door with the coal-black horse with eyes of fire, and off they went as fast as before, or perhaps a little faster, till they came to Dame Goody’s cottage, where the squinny-eyed old fellow lifted her down and left her, thanking her civilly, and paying her more than she had ever been paid before for such service.



Next day happened to be market-day, and as Dame Goody had been away from home, she wanted many things in the house, and trudged[10] off to get them at the market. As she was buying the things she wanted, who should she see but the squinny-eyed old fellow who had taken her on the coal-black horse. And what do you think he was doing? He went about from stall to stall taking things from each, here some fruit, and there some eggs, and so on[11]; and no one seemed to take any notice.

Now Dame Goody did not think it her business to interfere, but she thought she ought not to let so good a customer pass without speaking. So she went to him and said: ‘Good day, sir, I hope as how your good lady and the little one are as well as – ’

But she couldn’t finish what she was saying, for the funny old fellow started back in surprise, and he says to her:

‘What! Do you see me today?’

‘See you,’ says she, ‘why, of course I do, as plain as the sun in the skies, and what’s more,’ says she, ‘I see you are busy, too, into the bargain.’

‘Ah, you see too much,’ said he; ‘now, with which eye do you see all this?’

‘With the right eye to be sure[12],’ said she, as proud as can be to find him out.

‘The ointment! The ointment!’ cried the old pixy thief. ‘Don’t meddle[13] with what don’t concern you: you shall see me no more.’ And with that he struck her on the right eye, and she couldn’t see him any more; and, what was worse, she was blind on the right side from that hour till the day of her death.

Exercises

1) True of false?

1. Dame Goody was a doctor.

2. A strange old fellow came to Dame Goody at midnight.

3. The mother gave Dame Goody a box of ointment.

4. Dame Goody stroked baby‘s nose with ointment.

5. Dame Goody knew that she was in a house of pixies.

6. Next day Dame Goody stayed at home.

7. Dame Goody was blind on the left side.


2) Fill in the gaps with the following words:

hold on like grim death; make faces at; look after; and so on; to be sure

1. He stayed a little longer to .................................................................... children.

2. She always drives the bike and I sit behind her, trying to ..............................................................................................................................

3. This is not his best book, ........................................................ , but it is still good.


С этой книгой читают
Книга знакомит читателя с удивительной историей девочки-сироты Поллианны, которую взяла на воспитание ее строгая тетка Полли. Маленькая героиня произведения обладает поразительной способностью радоваться жизни при любых обстоятельствах. Она учит многих взрослых своей «игре в радость», и все, кто начинают играть в нее, забывают о своих бедах и горестях! Текст произведения сопровождается комментариями к наиболее трудным словам и выражениям, а также
Хотите быстро расширить свой словарный запас, освоить разговорную лексику, познакомиться с живой английской речью? Читайте короткие рассказы, шутки, занимательные истории. В книжке подобраны анекдоты и шутливые рассказы, которые превратят изучение языка в увлекательное занятие. Тексты подобраны для уровня 2 Pre-Intermediate (для продолжающих учить английский язык нижней ступени) и снабжены комментариями. В конце книжки предлагаются упражнения и а
«Маленький принц» – одно из самых известных и до сих пор любимых читателем произведений французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Эта небольшая повесть-сказка переведена практически на все языки мира, а общий тираж изданий по всему миру превысил к настоящему времени 80 миллионов экземпляров.Текст сопровождается упражнениями на понимание прочитанного, комментариями и словарем, облегчающим чтение.Предназначается для продолжающих изучать англи
Эдгар А. По – американский писатель-романтик. Его знаменитый рассказ «Убийство на улице Морг» считается первым детективным произведением в литературе.Текст книги адаптирован для читателей с уровнем знания английского А1 и снабжен для удобства комментариями и словарем.В конце добавлены упражнения с ключами для самопроверки.Издание рассчитано на тех, кто изучает английский язык и хочет расширить словарный запас.В формате a4.pdf сохранен издательски
Кто не знает сказок известного издателя русских народных сказок А.Н.Афанасьева? На них выросло не одно поколение. На первый взгляд, в них нет ничего особенного: сюжеты о богатырях, зверях, бабе-яге… Мы так привыкли к ним, что редко стараемся заглянуть в глубину.Это сделал современный сказочник Александр Александрович Шевцов. Будучи профессиональным психологом, он вслед за известным исследователем сказок Владимиром Яковлевичем Проппом постарался з
Сказка-рассказка в стихах для маленьких и не маленьких детей.
Очень хорошая сказка о первых проблемах и горестях, о первой битве, об ответственности и любви, о настоящей дружбе и взгляде со стороны на чужую жизнь. Сказка о том, как легко можно упасть почти на самое дно, но не только победить все напасти, но и обрести друга на всю жизнь.
Поучительный рассказ-сказка для малышей о том, что любой, даже самый маленький, способен совершить большое и очень важное дело.
Реалии сегодняшнего дня таковы, что для успешной работы на компьютере, и особенно — в Интернете, недостаточно просто иметь соответствующие навыки. В немаловажной степени результаты работы зависят от того, насколько хорошо пользователь умеет защищать свой компьютер и хранимую в нем информацию. Особую важность вопросы защиты данных приобретают в свете того, что современные мошенники постоянно совершенствуют свое «мастерство», и потеря бдительности
Данная книга ориентирована на опытных пользователей Windows XP и системных администраторов. Основным ее достоинством является то, что содержащуюся в ней информацию практически нереально встретить в стандартной пользовательской либо технической документации (за исключением общего описания реестра Windows XP и основных правил работы с ним). Знакомство с данной книгой позволит пользователю по–новому взглянуть на системный реестр и научиться выполнят
Семья Веселовых на первый взгляд самая обычная: папа, мама и двое детей – восьмилетний Никита и пятилетняя Ариша. Только вот истории с ними случаются самые удивительные. Например, однажды ночью Никита обнаружил в своей комнате странное существо. Это был Тот, Кто Живёт Под Кроватью, или просто Тот. Он показал Никите, как попасть в настоящий сказочный мир. А позже появился таинственный господин Полутень и увёл Аришу с собой. А всё потому что Никита
Мир, в котором я живу, уже давно погряз в грязи, смертях и алчности. Люди привыкли к подобному образу жизни, и всё больше казалось, что их вполне всё устраивает. Они потеряли остатки своей человечности, а заодно и себя самих.Меня зовут Мэй, мне девятнадцать лет и я самая обычная школьница. Точнее сказать, была, пока моя жизнь не разделилась на: «до» и «после». Из-за одной нелепой случайности я потеряла всё: дом, семью, надежды на будущее и свобод