Карен Бут - Любовница без прошлого

Любовница без прошлого
Название: Любовница без прошлого
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Соблазн #276
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Любовница без прошлого"

У Джой Маккинли есть секрет, который она тщательно скрывает ото всех, поэтому, познакомившись с потрясающим красавцем-миллионером Алексом Таунсендом, она называется чужим именем, думая, что их встреча – лишь случайность. Кто же мог знать, что Джой полюбит Алекса и еще горько пожалеет о том, что солгала ему…

Бесплатно читать онлайн Любовница без прошлого


Karen Booth

Snowed in with a Billionaire


Snowed in with a Billionaire

© 2017 by Harlequin Books S.A.

«Любовница без прошлого»

© «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Глава 1

Джой Маккинли ненавидела ложь, и меньше всего ей хотелось сейчас обманывать Натали, с которой они вместе работали в пекарне, но вы- бора не оставалось.

– Вот тут я и живу. Видишь дом справа? Можешь не подъезжать к крыльцу, а то потом сложно будет выехать обратно на дорогу.

Снег повалил сильнее. Во всех прогнозах погоды обещали настоящую снежную бурю.

– Красивый дом.

Натали посмотрела в окно своего автомобиля на грубо сработанную хибару, мимо которой Джой каждый день проезжала по пути в гору.

– Неужели тебе хватает заработка в пекарне на то, чтобы жить тут?

Если бы она только знала, где на самом деле живет Джой, у этой симпатичной девчонки со светлыми кудряшками глаза вылезли бы из орбит от удивления. Да эта хижина недостойна даже служить сараем на заднем дворе особняка, являвшегося сейчас прибежищем Джой!

– Не такой уж он и красивый, – поспешила она возразить. – Внутри требуется ремонт. Да и вообще, я пока размышляю над тем, останусь ли жить в Вейле.

Ей было стыдно за вранье, срывающееся с ее уст. Именно чтобы избегать вынужденной лжи, Джой, переехав в этот городок, старалась ни с кем не сходиться близко и не обсуждать подробности своей личной жизни – так проще спрятаться. Правда, одиночество порой просто сводит с ума, особенно сейчас, накануне Рождества.

Машина Натали, работая на холостом ходу, натужно тряслась и тарахтела, но, к счастью, печка исправно гнала в салон тепло. Все-таки с декабрем в Колорадо не шутят. Хотя Джой и выросла в Огайо, где пережила немало морозных зим, она успела отвыкнуть от холодов, проведя несколько последних лет в Лос-Анджелесе и Санта-Барбаре.

– И к какому решению ты пришла: уехать из Вейла или остаться тут? – спросила Натали.

– Даже не знаю. Надо взвесить все «за» и «против». Если услышишь, что кто-то желает снять дом или квартиру вскладчину с другим жильцом, дай мне знать, пожалуйста. Надоело жить одной.

– Хорошо, поспрашиваю. Не хочется, чтобы ты уволилась из пекарни. Мне очень нравится с тобой работать.

– Спасибо за добрые слова. И мне тоже нравится работать с тобой.

Джой кивнула, начиная беспокоиться, что владелец этой хижины вот-вот появится на пороге, чтобы поинтересоваться машиной, стоящей у его дома.

– Хотя я пойму тебя, если ты захочешь отсюда уехать, – заявила Натали. – Ты слишком хороший кулинар, чтобы работать в этом городишке.

– Ты мне льстишь. Да и выпекать булочки и пирожные не проще, чем готовить французские или итальянские блюда.

Джой понимала, что испытывает судьбу, продолжая сидеть в машине перед чужим домом. А если хозяин отсутствует и вот-вот явится? Открыв дверь автомобиля, она сказала:

– Мне пора. Я так сегодня устала, да и тебе нужно успеть добраться до дому, пока дороги не замело снегом.

Натали предложила:

– Хочешь, я поговорю с братом насчет ремонта твоей машины? Он возьмет за работу недорого, если я его попрошу.

Увы, у Джой сейчас не было денег даже на ремонт со скидкой.

– Спасибо! Если что, я тебе позвоню. Благодарю, что подбросила до дому. Завтра увидимся!

Джой в этот момент не представляла, как сможет добраться до работы на следующий день, но решила, что поразмыслит над этим позже. Она направилась к дому, остановилась возле почтового ящика, притворилась, что собирается вынуть из него почту, и помахала Натали на прощание.

Дождавшись, когда ее машина скроется из вида, Джой торопливо отдернула руку от почтового ящика: еще не хватало быть обвиненной в попытке похитить чужую почту!

Постояв еще немного, Джой вернулась на дорогу и пошагала наверх – туда, где на холме раскинулось великолепное поместье ее бывших работодателей, Гаррисона и Мариэллы Маршалл. Когда Джой заполучила работу в качестве старшего повара в их особняке в Санта-Барбаре, ей казалось, что сбылась мечта всей жизни. И кто мог ожидать, что все так закончится!..

Гаррисон Маршалл – всемирно известный шеф-повар, владелец кулинарной империи. Работая на него, можно вполне построить собственную карьеру шеф-повара. К сожалению, Гаррисон попал в автокатастрофу. Он выжил лишь чудом, но с тех пор отношения в семье разладились, а его жена Мариэлла начала изводить Джой мелкими придирками, и однажды Джой не выдержала и уволилась. Карьера ее рухнула, накоплений почти не было. Спасло Джой только доброе отношение к ней Рэйфа, сына Мариэллы. Тот дал ей ключи от семейного особняка и разрешил пожить там до середины января, пока его братья и сестры не приедут кататься на лыжах. Дом оказался великолепным, пребывание в нем дало Джой необходимую передышку, чтобы снова наладить свою жизнь. Правда, в маленьком городке удалось найти работу только в пекарне, но, главное, это приносило хоть какие-то деньги.

Обычно в это время дня Джой возвращалась с работы на собственной машине – старом рыдване. Поднимаясь в гору, он так надсадно рычал и трясся, что оставалось только молиться, чтобы эта развалюха не заглохла на полпути. И вот сегодня с утра мотор не пожелал заводиться, а ведь Джой совсем недавно потратила на его ремонт почти шестьсот долларов – все свои сбережения! Лучше бы она отложила эти деньги на аренду жилья – ведь до середины января осталось не так уж много времени.

В гараже при особняке Маршаллов имелось целых три машины, каждая из которых стоила больше, чем Джой могла бы заработать за пять лет. Взять одну из них для поездки на работу – значило привлечь к себе внимание всего городка, поэтому Джой решила позаимствовать на время велосипед. Но, спускаясь по склону холма, она едва не упала на обледенелом шоссе и решила, от греха подальше, вызвать такси на последние наличные деньги. А чтобы вернуться обратно после трудового дня, ей пришлось просить помощи у Натали…

Буря, похоже, уже начинала набирать силу. Разгулявшийся ветер завывал среди деревьев, стряхивая снег с ветвей. Пушистые белые хлопья, еще недавно кружившиеся в воздухе, теперь будто превратились в ледяные дробины, секущие лицо, и приходилось щуриться, чтобы разглядеть дорогу перед собой. Джой закутала подбородок в шарф, чувствуя, что, несмотря на холод, умудрилась вспотеть: взбираться на этот холм – дело нелегкое.

Обычно она заканчивала работу в три часа дня, а сейчас было около пяти. Солнце уже закатилось. Морозный ночной воздух обжигал щеки, пробирал до костей. Джой устало тащилась, загребая снег носками сапог, и размышляла: «Колорадо, конечно, прекрасный штат, но я не создана для таких холодов. Сейчас отдала бы что угодно за то, чтобы оказаться на пляже с коктейлем в руках!» Она застегнула до конца воротник куртки и спрятала в нем лицо.


С этой книгой читают
В жилах Имоджен Фитцалан течет голубая кровь. А это значит, что она завидный товар на брачном аукционе и властный отец может выдать ее замуж за богача, не спрашивая, по сердцу он ей или нет. Но принесет ли Имоджен такой брак счастье? Особенно учитывая, что будущий муж безроден и нагоняет страх на всех вокруг…
Когда Амелия Линдор решила сообщить своему любовнику Хантеру Уэверли, что родила от него, выяснилось, что он собирается жениться на другой. Отец Амелии срывает свадьбу и устраивает грандиозный скандал. Но оказалось, Хантер совсем не против такого развития событий…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Зандер Стэнхоуп – британец с греческими корнями, один из самых влиятельных бизнесменов Лондона, не может забыть красавицу Миа Холлидей, организатора вечеринок, с которой провел страстную ночь. Незадолго до Рождества Миа разыскивает его и сообщает, что беременна. Зандер предлагает заключить брак по расчету, чтобы вместе растить ребенка, но Миа, страстно желая любить и быть любимой, выдвигает требование: все или ничего!..
Молодой успешный бизнесмен Эйден Лэнгфорд не спешит заводить семью. Он наслаждается свободой, путешествует по миру и живет в свое удовольствие. Ему невдомек, что десять месяцев назад он стал отцом. Опекунша ребенка – Сара Долтри – настойчиво ищет встречи с Эйденом. Ее цель – передать малыша родному отцу. Поначалу Эйден не идет на контакт, не веря ни единому слову Сары. Но постепенно молодой миллиардер привязывается не только к нежданному сыну, но
Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними
Год назад бизнесмен Адам и Мелани провели незабываемую ночь в объятиях друг друга, поддавшись внезапному влечению. Адам даже не узнал, как зовут его страстную любовницу, но забыть часы наслаждения, которые она ему подарила, так и не смог. Теперь они вновь встретились при довольно странных обстоятельствах: отец Адама нанял Мелани в качестве специалиста по связям с общественностью. Ей во что бы то ни стало нужно восстановить репутацию Адама, потому
После того как Коул резко разорвал отношения с Дэни, она уезжает из маленького техасского городка в Нью-Йорк. Сделав блестящую карьеру, через шесть лет она возвращается, но не одна. У нее двое прелестных сыновей-двойняшек. Избежать встречи с Коулом в маленьком городке ей никак не удастся. Но какой будет эта встреча? Учитывая, что у каждого из них есть тайна, которой они не спешат делиться…
Сборник рассказов «Когда падает снег»– это романтические, смешные, добрые, приключенческие и таинственные семейные истории, которые случаются накануне Рождества, Нового года и не только. Герои рассказов – обычные люди, как вы сами, ваши друзья или соседи, которых вы встречаете каждый день. В каждой истории свой сюжет, интрига и, конечно, добрый финал, как это и бывает в канун зимнего праздника. Истории рассказывают о том, что мечты сбываются, что
Короткий роман о первой любви, которую берегли всю свою жизнь, она хранится много лет.
Цель этой статьи ознакомить читателя с тем, как лучше всего написать аннотацию, а главное, чтобы каждый понимал, что стоит выделить при написании статьи, на что должен обр
Даже самый обычный двор в спальном районе может стать сценой, где разыгрываются драмы, достойные Шекспира, где приключения эпичнее древнегреческих мифов, где идет противостояние добра со злом, борьба жизни и смерти, любви ответной и безответный, а молодежь на лавочках превращается в героев забытых и новых легенд.
В этой книге собраны цитаты из Священного Писания, а также высказывания святых отцов и священников о детях, любви, семье. Это их жизненный опыт, их сердечный совет молодым родителям, чтобы те смогли воспитать своего ребенка готовым к жизни со всеми ее трудностями.
Высокое литературное мастерство и яркие жанровые новации отличают произведения Карины Сарсеновой, известной казахстанской писательницы, уверенно покоряющей постсоветское пространство, страны Ближнего и Дальнего Зарубежья. Ее книги отмечены рядом авторитетных почетных дипломов, получили положительные отзывы от взыскательных критиков и даже… сценаристов.Сюжет новой книги Карины Сарсеновой отличает насыщенность и динамизм: неслучайно по ее сценарию,
Проснувшись в чужом мире, в чужом теле и с ответственностью за чужого ребенка, Маша испытала шок. Еще хуже, что ей пришлось принять другое имя и загрузить в разум чужую память и жизнь.Но выживать надо. И, получив приглашение учить студентов алхимии, теперь уже не Мария, а Мариэлла Монкар, берет себя в руки, младенца в корзинку и едет в университет работать преподом. Странным. Непонятным. Таким, от кого она сама немножко в ужасе, а студенты воют и
«Если вы услышите про гостиницу Котовасию, в которой живут коты вместе с псом Барбосом, куда иногда заходят выдра Боня и ежиха Соня, заезжают в гости чихуа-хуа Нельсон и черепашка Машка и где по вечерам на люстре болтается мартышка Карина, знайте: это про нас!»Во второй книге цикла «Котовасия» вас ждёт ещё больше приключений и новых героев. Коты по-прежнему радуются жизни и попадают в нелепые ситуации, вместе празднуют Новый год, весенние праздни