Карен Бут - Представь, что мы вместе

Представь, что мы вместе
Название: Представь, что мы вместе
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Соблазн – Harlequin #240
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Представь, что мы вместе"

Молодой успешный бизнесмен Эйден Лэнгфорд не спешит заводить семью. Он наслаждается свободой, путешествует по миру и живет в свое удовольствие. Ему невдомек, что десять месяцев назад он стал отцом. Опекунша ребенка – Сара Долтри – настойчиво ищет встречи с Эйденом. Ее цель – передать малыша родному отцу. Поначалу Эйден не идет на контакт, не веря ни единому слову Сары. Но постепенно молодой миллиардер привязывается не только к нежданному сыну, но и к его опекунше.

Бесплатно читать онлайн Представь, что мы вместе


Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


The Ten-Day Baby Takeover © 2017 by Karen Booth


© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017


Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

* * *

Глава 1

Приемная главного офиса компании «Лэнгтех» на Манхэттене всегда была образцом порядка и абсолютной тишины. Прийти сюда с капризным ребенком казалось безумием. И все же Сара Долтри поступила именно так. Мраморные полы, высокие потолки и огромные окна с видом на город – в такой акустике каждый звук вибрировал эхом. А уж от криков маленького Оливера дрожали сами стены.

Поцеловав малыша в лоб, Сара опустилась в кресло для посетителей и посадила ребенка себе на колени. Бедный малыш, за что ему все это? Он не просил, чтобы его спозаранку сажали в поезд и четыре часа везли не пойми куда. И уж тем более ему не хотелось сидеть в холодном офисном здании в тот час, когда его обычно укладывают спать. Просто три недели назад отец Оливера отказался признать существование сына.

Сара достала телефон и набрала номер. Номер, который помнила наизусть, но который она никогда не добавит в список контактов. Связь ее лучшей подруги с Эйденом Лэнгфордом была временной, если не сказать краткосрочной.

– Алло, добрый день. Меня зовут Сара Долтри. Соедините, пожалуйста, с мистером Эйденом Лэнгфордом. Да-да, еще раз.

Проходившие по залу охранники покосились на молодую мамочку. На другом конце линии раздался раздраженный голос секретарши:

– Мистер Лэнгфорд уже сто раз просил с вами не соединять. Он вас не знает. Пожалуйста, перестаньте его беспокоить.

– Не перестану, пока он со мной не поговорит, – настаивала Сара.

– Может, я сама могу вам помочь?

– Нет, вы не можете. Это личный вопрос, и мистер Лэнгфорд будет рад, если подробности дела останутся в тайне от его подчиненных. Передайте, что я не займу больше пяти минут его драгоценного времени.

– Но мистер Лэнгфорд чрезвычайно занят, – не сдавалась секретарша. – Я не могу соединять его со всеми, кто…

– Послушайте, – перебила Сара. – Четыре часа я ехала на поезде из Бостона в Нью-Йорк. У меня на коленях десятимесячный ребенок, у которого сейчас должен быть тихий час. И я не уйду, пока не поговорю с мистером Лэнгфордом. Я заночую здесь, если придется.

– Мисс Долтри, не заставляйте меня просить охрану вас вывести.

– Вряд ли корпорации «Лэнгтех» нужна такая антиреклама. Представьте себе заголовки: «Охрана выгнала из здания «Лэнгтех» плачущую женщину с младенцем».

Долгое молчание секретарши значило больше, чем любые слова.

– Не отключайтесь, – сказала она наконец. – Я придумаю, что можно сделать.

Надежды, что секретарша что-то придумает, было мало. Но за неимением выбора…

– Не отключусь, уж поверьте, – ответила Сара.

В эту самую секунду в крутящихся дверях здания появилась стройная женщина с блестящими каштановыми волосами. На ней было узкое серое платье и черные туфли-лодочки. Сара не обратила бы на женщину никакого внимания, если бы не ее большой живот: очевидно, женщина была на последних месяцах беременности.

Двое охранников подбежали к гостье и приняли стопку бумаг у нее из рук.

– Добрый день, миссис Лэнгфорд, – в унисон поздоровались оба.

– Я вызову вам лифт, – добавил тот, что повыше.

Анна Лэнгфорд. Теперь-то Сара узнала эту женщину. Она видела ее на фотографиях, когда собирала информацию о семье Лэнгфорд. Анна и ее брат Адам входят в состав директоров «Лэнгтех». Итак, это младшая сестра Эйдена Лэнгфорда.

Оливер уронил любимую игрушку – плюшевую черепашку – и залился пронзительным плачем. Держа телефон между плечом и ухом, Сара тянулась к полу. Увидев такую картину, Анна замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. Теперь она поочередно смотрела то на Сару, то на маленького Оливера.

Когда Анна подошла ближе, Сара прочитала в ее взгляде сожаление.

– И кто тут у нас так плачет? – добродушно спросила Анна Лэнгфорд.

Устав от навязчивой музыки в трубке, Сара нажала «отбой» и убрала телефон в карман.

– Простите, – сказала она. – Мальчику давно пора спать, он очень устал.

Анна покачала головой:

– Пожалуйста, не извиняйтесь. Ваш малыш такой милый. – Она взяла пухлую ручку Оливера и улыбнулась. – Кстати, меня зовут Анна.

– Я Сара. А малыша зовут Оливер.

Оливер теперь улыбался, глядя на Анну, а у Сары едва не навернулись слезы на глаза. Прощание с этим ребенком вновь разобьет ей сердце. Особенно после того, как она заботилась о нем долгих три недели. Но таковы обстоятельства, и с этим ничего не поделать. Срок истекал, и она больше не сможет быть опекуном любимого, пусть и не родного ребенка.

Все это до боли напоминало Саре одну ситуацию из прошлого.

Тем временем Анна не сводила с Оливера глаз.

– Приятно познакомиться с вами обоими. Через два месяца я сама стану мамой. В середине июля. – Она смотрела на мальчика изучающим взглядом. – У него такие красивые глаза. Очень необычный оттенок голубого цвета.

«В точности как у твоего родного брата», – подумала Сара.

– На самом деле я ему не мама. Я опекун. Я здесь, чтобы поговорить с его отцом.

Тень смятения скользнула по лицу Анны.

– Отец мальчика работает у нас в «Лэнгтех»?

Сара знала: это единственный шанс наконец подобраться к Эйдену Лэнгфорду. Надеяться на секретаршу было слишком наивно.

– Да, – ответила Сара. – Я пришла поговорить с Эйденом Лэнгфордом, вашим братом. Но он, увы, не отвечает на мои звонки.

– О-о… – протянула Анна, глядя то на Сару, то на Оливера. Она прикоснулась пальцами к вискам и потерла их. – Здесь не лучшее место для таких разговоров. Пойдемте, я проведу вас наверх.


Секретарша виновато смотрела боссу в глаза.

– Мистер Лэнгфорд, к вам ваша сестра. Но она не одна.

«Не одна?» – удивился про себя Эйден.

– Конечно, – ответил он вслух. – Пусть Анна заходит, с кем бы она ни была.

Эйден отложил в сторону отчет по мировому маркетингу. Самая неинтересная книга, которую он когда-либо держал в руках. В своем бизнесе Эйден привык полагаться на интуицию, а не на расчеты нерадивых маркетологов без образования. Интуиция сделала его компанию международным конгломератом с миллиардными оборотами.


С этой книгой читают
Лео Зикосу надо только радоваться, что нашел для себя идеальную невесту, вот только к ней не испытывает никаких чувств. Он встречает незнакомку Грейс Донован и узнает, что такое безумное влечение. Поэтому решает провести с ней последнюю ночь своей свободы…
Младший брат Майкла Норта, Уилл, умирая, попросил его позаботиться о своей беременной жене Бри. Майкла разрывали сомнения, ведь восемь недель назад он соблазнил Бри, чтобы защитить Уилла от ее хитроумных планов. Несмотря на недоверие к Бри, Майкл так и не смог вычеркнуть из памяти время, проведенное с ней. И теперь он на распутье, ведь Бри – бывшая жена его покойного брата, но противоречить его воле он не хочет. Сможет ли Майкл бросить маленького
Витторио, принц небольшого государства, оказывается на пышном Венецианском балу, устроенном его другом Марчелло. Витторио отчаянно противится свадьбе с графиней, которую выбрал для него отец. И сейчас он хочет расслабиться. В толпе отдыхающих принц неожиданно видит красавицу, которая явно чувствовала себя растерянно в огромной толпе. Он решает с ней познакомиться, и обоюдная страсть вспыхивает с первой же минуты. Но Витторио еще не знает, что Роз
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними
После того как Коул резко разорвал отношения с Дэни, она уезжает из маленького техасского городка в Нью-Йорк. Сделав блестящую карьеру, через шесть лет она возвращается, но не одна. У нее двое прелестных сыновей-двойняшек. Избежать встречи с Коулом в маленьком городке ей никак не удастся. Но какой будет эта встреча? Учитывая, что у каждого из них есть тайна, которой они не спешат делиться…
Джейкоб Линь провел последние шесть лет, строя планы по уничтожению Адама Лэнгфорда и его компании. Некогда лучшие друзья, теперь они стали заклятыми врагами. Неожиданно сестра Адама, Анна, приходит к Джейкобу с деловым предложением. Он понимает, что судьба предоставила ему шанс отомстить конкуренту, ведь Адам контролирует каждый шаг своей сестры и не переживет ее предательства. Но все идет не так, как планировалось: Анна и Джейкоб не могут сопро
Год назад бизнесмен Адам и Мелани провели незабываемую ночь в объятиях друг друга, поддавшись внезапному влечению. Адам даже не узнал, как зовут его страстную любовницу, но забыть часы наслаждения, которые она ему подарила, так и не смог. Теперь они вновь встретились при довольно странных обстоятельствах: отец Адама нанял Мелани в качестве специалиста по связям с общественностью. Ей во что бы то ни стало нужно восстановить репутацию Адама, потому
Каждый писатель мечтает, чтобы его заметили. Дворника Андрея нашёл главный кузнец талантов, исполнительный секретарь Союза Советских Писателей Первозванцев, но что бывает дальше, после того, как мечта сбылась, и желать больше, в общем-то нечего?Примечания автора:Кавер на рассказ Андрея Платонова "Неизвестный цветок"
Глеб – успешный ресторатор и настоящий сердцеед. Женщины обожают его, но ни одна не задерживается в его жизни дольше недели. Короткие романы без обязательств – его привычная игра, а сердце давно заперто на ключ. Всё подчинено строгим правилам: никакой романтики на работе, никаких женщин в его доме, никакой привязанности. Но всё меняется, когда он встречает её.Аня – тихая, скромная, словно маленькая мышка, сбежавшая от ужасного прошлого. Хрупкая и
Девушке, пусть и вполне взрослой, точно не место в лесу. Тем более одной. Тем более в начале зимы.Но, оказавшись в такой ситуации, волей неволей начнёшь думать, как выжить? И в первую очередь стоит согреться. Благо, я наткнулась на термальный источник, в котором можно подумать и переждать ночь. Ведь тут куда безопаснее, чем бродить в темноте. Так ведь?Но чего я точно не ожидала, так то, что со дна постучат. По моим собственным ногам! А затем потя
Рассказ о знакомстве с девушкой в общежитии, куда приносил в редакцию малотиражки свои стихи. Я только приехал в этот небольшой городок на севере Томской области, а Ирина собиралась уезжать на Алтай, где намечалась её свадьба с другим молодым человеком.
Восхищаетесь феноменальной памятью разведчиков? Удивляетесь, как они умеют подмечать все мелочи и держать в голове мельком увиденные карты и планы противника, тысячи имен и цифр, легенды, явки и пароли? Теперь вы тоже так сможете: перед вами уникальная книга, в которой раскрыты секреты тренировки памяти, применяемые в разведшколах. Кроме теории и упражнений для самостоятельной тренировки, в книге описаны приемы общения из арсенала спецслужб: вы у
«За чертой» – пронзительная история Ильи Быкова, бывшего опера из отдела наркотиков, которого после ложного обвинения осудили и вышвырнули на улицу. Оставшись без работы, растоптанный, преданный и никому не нужный, экс-полицейский сталкивается с подкрадывающейся нищетой. Страстное желание отомстить за собственные боль и унижение и необходимость обеспечивать семью толкает Быкова на неожиданный и чертовски опасный шаг. Это решение изменит его жизнь
Данное произведение представляет собой фантазию по мотивам известной европейской сказки и не имеет никакой иной цели, кроме развлекательной. Всё, здесь изложенное, носит исключительно юмористический характер, не является пропагандой чего бы то ни было и никого ни к чему не призывает ни прямо, ни в иносказательной форме.Возрастное ограничение – 16+
Астрономы принимают сигнал из космоса. Они приходят к выводу, что он предназначается не жителям планеты Земля. На самом деле это переговоры между пришельцами. Что это? Вторжение? Захват планеты ради ресурсов?Троица друзей заканчивают школу. После последнего звонка их ждёт поездка в лагерь, к проклятой горе. Ходит легенда, что там пропадают люди. Правда это или очередная легенда для приезжих. Им предстоит узнать правду и она будет не такой сладкой