Вильям Денслоу - Матушка Гусыня. Настоящая. Раскраска-билингва

Матушка Гусыня. Настоящая. Раскраска-билингва
Название: Матушка Гусыня. Настоящая. Раскраска-билингва
Автор:
Жанры: Книги для детей | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Матушка Гусыня. Настоящая. Раскраска-билингва"

Благодаря этой книжке можно читать известные английские песенки на русском и английском языках и раскрашивать картинки известного американского художника.

Бесплатно читать онлайн Матушка Гусыня. Настоящая. Раскраска-билингва


Переводчик Вера Сергеевна Денисова


© Вильям Валлас Денслоу, 2022

© Вера Сергеевна Денисова, перевод, 2022


ISBN 978-5-4498-7522-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero







Great A, little a, Bouncing B! The cat’s in the cupboard, And she can’t se…


Mistress Mary, quite contrary How does your garden grow? With cockle-shells and silver bells, And pretty maids all in a row…



Humpty-Dumpty sat on a wall, Humpty-Dumpty had a great fall; All the king’s horses, and all the king’s men Cannot put Humpty-Dumpty together again. (an egg)



Little Jack HornerSat in the corner, Eating a Christmas pie; He put in his thumb, And he took out a plum, And said,«What a good boy am I!»


Pat-a-cake, pat-a-cake, baker’s man! So I will, master, as fast as I can: Pat it, and prick it, and mark it with T, and Put in the oven for Tommy and me…


Poor old Robinson Crusoe! Poor old Robinson Crusoe! They made him a coat Of an old nanny goatI


wonder how they could do so! With a ring-a-ting tang, And a ring-a-ting tang, Poor old Robinson Crusoe!


Rain, rain, go away, Come again another day; Little Arthur wants to play!


The rose is red, The violet’s blue, Sugar is sweet, And so are you!



There was an old woman tossed up in a basket Nineteen times as high as the moon; Where she was going I couldn’t but ask it, For in her hand she carried a broom. Old woman, old woman, old woman, quoth I,O whither, O whither, O whither so high? To brush the cobwebs off the sky! Shall I go with thee? Aye, by-and bye!


Спи, малыш, в пелёнках, В тёплых распашонках

Папа едет на охоту- Зря он не убьёт кого-то…


С этой книгой читают
Мы привыкли называть героя этой английской песенки так, как назвал его С. Я. Маршак, – Шалтай-Болтай, но его и раньше на русский лад пытались называть по-другому. Некоторые переводчики звали его Ванька-Встанька, а поскольку эта песенка про яйцо, про Пасхальное яйцо, то вполне может быть и подарком к Светлому Празднику Пасхи!
Английскую народную сказку о трёх медведях русские дети знают благодаря великому русскому писателю Л. Н. Толстому. Перед вами вариант этой сказки, придуманный американским художником В. В. Денслоу.
Про Матушку Гусыню уже почти два века ходят легенды. Ее песенки и сказки переводили на разные языки. Когда-то на русский язык их переводил С. Я. Маршак, а ещё раньше – менее известные поэты и переводчики. Американский художник В. В. Денслоу нарисовал для этой особы персональные картинки, и вот мы представляем их по-новому.
Приглашаем маленьких читателей в волшебный мир сказок. Слушая и читая любимые сказки, дети сопереживают героям, учатся понимать, что такое добро и зло, знакомятся с окружающим миром.В этой книге дети найдут своих любимых сказочных героев и смогут раскрасить их так, как подскажет им их фантазия.
Угадай, это страшно или весело – быть меньше всех на свете? Узнать, что давний знакомый не прочь пообедать таким, как ты? Карабкаться по сосне, которую раскачивает ветер? Но, оказывается… Ничего страшнее нету, чем просто решиться перешагнуть через порог, не слушая тех, кто пугает. Если про опасность не знать, что она такая уж жутко опасная, то и сама опасность об этом позабудет!Для детей, а также, как всегда, – для тех, кто рос, рос, да так и не 
Франк Эйнштейн – гениальный ребенок-изобретатель. Клинк – робот, который собрал себя сам. Кланк – робот, который собрал себя почти сам. Втроем они создают двигатель на основе антиматерии.Победа на Мидвильском конкурсе изобретателей уже у них в кармане… но тут на сцену выходит Томас Эдисон – одноклассник Франка и его заклятый враг…В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Побывав на представлении Театра живых скульптур, братик с сестричкой научились оживлять памятники. Но вскоре их невинная забава со статуями приводит к неожиданным последствиям.
В этой книге известный прозаик Александр Мелихов предстает перед читателем в качестве независимого критика – одного из немногих, не превратившихся в орудие рекламы или продвижения какой-то литературной группировки. Он привлекает внимание к достойным, но недооцененным писателям и систематически развенчивает дутые репутации, не останавливаясь ни перед какими авторитетами. Разных авторов и непохожие книги он сталкивает лбами в рамках одного эссе, не
Настоящая книга представляет собой сборник воспоминаний сестер милосердия. Эти женщины спасли тысячи жизней в годы Крымской, Русско-японской и Первой мировой войны. Записки сестер милосердия как нельзя лучше рассказывают о героической работе Российского Общества Красного Креста во время военных действий и эпидемий. Вы узнаете о жизни самих сестер милосердия, о проблемах, которые их волновали, об их характерах и судьбах.
Зюс – необычное существо, которое кому-то может показаться совсем не привлекательным. Но, как и большинство домашних любимцев, он обладает добрым и преданным сердцем. Именно оно помогает ему справиться со всеми трудностями и обрести дом, семью и верных друзей.Действие романа «Приключения Зюса и его друзей» происходит в обычном провинциальном городе. Однако эта «обычная» атмосфера насыщена интригами, погонями, преследованиями – и все это благодаря
Книга с рецептами от шеф-кондитера фабрики десертов «Тортишная». Простые рецепты, которые станут фирменными в вашей семье и соберут вокруг себя много внимания. Все рецепты отработаны командой фабрики десертов и получили множество положительных откликов от гостей. Если вы любите «Тортишную», но нахо- дитесь далеко, скорее открывайте книгу и пеките-пеките-пеките! В любой точке земного шара будем ближе!