Татьяна Олива Моралес - Москва, 70-е. Неадаптированные рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Уровни В2—С2. Книга 2

Москва, 70-е. Неадаптированные рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Уровни В2—С2. Книга 2
Название: Москва, 70-е. Неадаптированные рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Уровни В2—С2. Книга 2
Автор:
Жанры: Языкознание | Публицистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Москва, 70-е. Неадаптированные рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Уровни В2—С2. Книга 2"

Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1–4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1386 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Бесплатно читать онлайн Москва, 70-е. Неадаптированные рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Уровни В2—С2. Книга 2


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-0050-7425-6 (т. 2)

ISBN 978-5-0050-7427-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времена глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение на испанский язык без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Учебник рассчитан на учащихся от 7 лет и старше и рекомендуется широкому кругу лиц. Целью данного учебника является расширение словарного запаса и развитие навыков общего перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В пособии содержится более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по первому разделу, является начальным (А1), для занятий по второму разделу – начал
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Собранные по полкам, полям, обложкам и развалившимся блокнотам стихи о моментах внезапного обостренного самоопределения…
Здравствуйте, дорогие девочки и мальчики, сегодня вам подарили мою книгу. В ней с любовью к вам написаны стихи, сказки и загадки, читайте. Они интересны и забавны. Желаю быть вам добрыми, весёлыми и здоровыми. Любите окружающий вас мир: цветы, животных и птиц. Всех обнимаю, бабушка Рая.
Мне 22 года, но родители пытаются контролировать каждый мой шаг: на вечеринки и в клубы не ходи, одевайся прилично, учись хорошо. И главное — никаких свиданий. Но даже хорошие девочки могут взбунтоваться. Однажды я всё-таки отправляюсь в клуб на день рождения к подруге. В результате... Наутро я просыпаюсь в чужой квартире, а совершенно незнакомый мужчина расхаживает передо мной в чем мать родила. Я не помню, что произошло этой ночью, как я
Последние несколько лет старый добрый праздник Новый год, спонсируемый манаукцами, взявшими в жёны землянок, праздновался на станции «Астрея» на широкую ногу. Вот и в этом году жители и гости «Астреи» с энтузиазмом подключились к ежегодному украшению уровней, а на нижних ярусах даже разбрасывали искусственный снег и понизили температуру, чтобы всё казалось натуральным. Праздник захватывал всех, вот и Ладу Снежную не минова