Дон Нигро - Навуходоносор

Навуходоносор
Название: Навуходоносор
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Навуходоносор"

Дон Нигро «Навуходоносор/ Nebuchadnezzar». 3 актера (2 женские и 1 мужская роль). Философская притча о правде и лжи, вине и невиновности. В дом старика и его внучки приходит молодая женщина, обвиняя старика в том, что во время войны он вместе с Менгеле проводил изуверские эксперименты на людях. Женщина совершенно уверена, в своих обвинениях, но выясняется, что она – дочь старика, и старик, казалось бы, убеждает женщину, чтобы был жертвой, как и ее мать. И когда все казалось бы разрешилось, старик вдруг заявляет, что нацистский доктор – это он, а мать женщины была его сообщницей. Потом отказывается от своих слов, так что зрителю приходится решать самому, где правда, а где – ложь. Отличная бенефисная роль для возрастного (70 лет) актера.

Бесплатно читать онлайн Навуходоносор


Действующие лица

ГОТТ, 70 лет

ЕВА, 24 года

ЛАЙЛА, 28 лет

Место действия

Маленький книжный магазин в Вермонте в 1989 г. Слева, ближе к авансцене, письменный стол. Справа – деревянные полки с книгами, по сцене расставлены несколько деревянных стульев, одно кресло-качалка.

Действие первое

(Когда зажигается свет, ГОТТ, сидит за столом. Симпатичный, полный сил, энергичный мужчина семидесяти лет. ЕВА, ей двадцать четыре года, хрупкая и застенчивая блондинка, подходит к столу, чтобы поговорить с ГОТТОМ. В другой части сцены, в глубине и справа, ЛАЙЛА, темноволосая женщина двадцати восьми лет, оглядывает полки с книгами).


ЕВА. Дедушка?

ГОТТ (занятый работой). Да?

ЕВА. Ты знаешь, кто эта женщина?

ГОТТ. Нет. Кто она?

ЕВА. Не знаю. Она в магазине всю неделю. Приходит каждый день.

ГОТТ. И что?

ЕВА. Тебе не кажется это странным?

ГОТТ. В мире полно одиноких людей, которые проводят большую часть жизни в книжных магазинах. Не будь их, мы бы давно разорились.

ЕВА. Это не про нее. Не такая она.

ГОТТ. Почему?

ЕВА. Во-первых, она красавица.

ГОТТ. По-твоему, книжные магазины – для уродов?

ЕВА. Я думаю, у красивых женщин находятся и другие дела.

ГОТТ. Это свободная страна. Она может проводить время, как ей того хочется.

ЕВА. По-моему, она ничего не покупает.

ГОТТ. На днях я продал ей сборник рассказов. Исаака Зингера, если не ошибаюсь.

ЕВА. И она постоянно смотрит на тебя.

ГОТТ. Может, я ей понравился. Некоторые женщины предпочитают мужчин в возрасте. Надеюсь, дело в этом.

ЕВА. Это не смешно. От нее у меня мурашки по коже бегут.

ГОТТ. Я не стараюсь рассмешить. Она – очаровательная женщина и украшает магазин. Несколько молодых мужчин, которых я никогда не видел раньше, заходили на этой неделе и пытались завязать с ней разговор.

ЕВА. Возможно, но умеют ли они читать?

ГОТТ. Почему тебя это так волнует?

ЕВА. Может, она проститутка?

ГОТТ. Проститутка в вермонтском книжном магазине?

ЕВА. Высшего класса. Интеллектуальная проститутка.

ГОТТ. Я таких знавал, но живут они в Нью-Йорке, и не думаю, что у нас тот самый случай. Так или иначе, через несколько минут мы закрываемся, и до понедельника она точно не будет нас раздражать.

ЕВА. Но я хочу знать, что она здесь делает.

ГОТТ. Так подойди и спроси.

ЕВА. Не могу я подойти и спросить.

ГОТТ. Ты хочешь, чтобы это сделал я?

ЕВА. Ты не подойдешь.

ГОТТ. Тогда придется смириться с незнанием.

ЕВА. Тебя это совершенно не волнует?

ГОТТ. Незнание – не всегда минус. Оставь людей в покое, и тебе гарантирована более счастливая жизнь. Мне надо закончить оценку книг, которые ты привезла из Олбани. Думаю, Генри Джеймс уйдет с неплохой прибылью. Ты закроешь магазин, хорошо?

ЕВА. Не оставляй меня наедине с ней.

ГОТТ. Ева, она тебя не съест. Обычная покупательница. Если вдруг достанет мясницкий тесак, пистолет в верхнем ящике.

(ГОТТ целует ЕВУ и уходит в подсобку. ЛАЙЛА подходит ближе, продолжая разглядывать книги на полках).

ЕВА. Извините, мы закрываемся.

ЛАЙЛА. Хорошо.

ЕВА. Хотите это купить?

ЛАЙЛА. Еще не решила, но… Пожалуй, что да. (Протягивает книгу).

ЕВА. «Кантос» Паунда. Вы из тех странных людей, кому действительно нравится Паунд?

ЛАЙЛА. Что-то у него ужасное, что-то прекрасное, что-то непостижимое, что-то, возможно, непостижимое для меня, потому что написано на языках, которыми я не владею, что-то – проявление безумия, но я не всегда могу определить, где что. Все так перемешано.

ЕВА. Это одна из причин, по которым я не люблю Паунда.

ЛАЙЛА. Вы хотите, чтобы все было простым и понятным, да?

ЕВА. Я нахожу ненависть, которая вдруг вырастает, как поганка, внезапное презрение к людям, определенным людям, очень тревожным и отвратительным. Я не понимаю, как из ненависти может родиться великая литература.

ЛАЙЛА. Даже великие писатели ненавидели кого-то или что-то. Вы ни к кому не испытывали ненависти?

ЕВА. Нет.

ЛАЙЛА. Никогда? Даже на мгновение?

ЕВА. Нет. Так меня воспитали.

ЛАЙЛА. То ли вы удивительно миролюбивый человек, то ли лжете, то ли не обращаете внимания.

ЕВА. На что?

ЛАЙЛА. На созданный Богом мир. Мне нравится этот книжный магазин. Я рада, что нашла его.

ЕВА. Я заметила, что вы провели здесь много времени. Недавно переехали в этот район?

ЛАЙЛА. Нет. Я тут временно.

ЕВА. Приехали к кому-то в гости?

ЛАЙЛА. Нет, подбираю материалы.

ЕВА. Для книги.

ЛАЙЛА. Скорее, речь об истории семьи.

ЕВА. Генеалогия.

ЛАЙЛА. Не совсем.

ЕВА. С вас двадцать долларов.

ЛАЙЛА. Слова стоят дорого, так?

ЕВА. Некоторые – да.

ЛАЙЛА. Магазин принадлежит этому пожилому господину?

ЕВА. Да. Он – мой дедушка. Я – Ева.

ЛАЙЛА. Я знаю.

ЕВА. Вы провели здесь так много времени, что, наверное, знаете о нас все.

ЛАЙЛА. Прекрасное место. Книги – как люди. Давние друзья. Разумеется, с другой стороны, это кладбище. Книги – надгробные камни. И человек приходит сюда поговорить с мертвыми. А еще это идеальное место, чтобы спрятаться.

ЕВА. Вы пришли сюда, чтобы спрятаться?

ЛАЙЛА. Нет. А вы?

ЕВА. С чего мне прятаться?

ЛАЙЛА. Прячутся по-разному. Кто-то просто так выглядят. Другие прячутся, потому что боятся окружающего мира. Третьи – потому что что-то сделали. Вы всегда жили здесь со своим дедом?

ЕВА. Большую часть жизни.

ЛАЙЛА. Ваши родители умерли?

ЕВА. Да.

ЛАЙЛА. Мои тоже. Собственно, все. Я в своей семье единственная.

(ЕВА смотрит на ЛАЙЛУ, ей как-то не по себе).

ЕВА. Двадцать долларов.

ЛАЙЛА. Я передумала. Все-таки не хочу покупать эту книгу.

ЕВА. Ладно. Что-нибудь еще?

ЛАЙЛА. Возможно.

ЕВА. Не хочется вас торопить, но мне надо закрывать магазин.

ЛАЙЛА. Я могу поговорить с вашим дедом?

ЕВА. Зачем?

ЛАЙЛА. Просто хочу с ним поговорить.

ЕВА. Если у вас какой-то вопрос по магазину, я наверняка отвечу вам на него.

ЛАЙЛА. Нет, мне нужно поговорить с ним.

ЕВА. Чего вы хотите от моего дедушки?

ЛАЙЛА. Вопрос личный.

ЕВА. Но вы его не знаете.

ЛАЙЛА. Я его знаю лучше вас.

ЕВА. Откуда вы можете его знать? Он вас не знает.

ЛАЙЛА. Узнает.

ЕВА. Этот разговор очень уж странный для меня. Я не в курсе ваших проблем, мне надо закрывать магазин, так чего бы вам не уйти?

ЛАЙЛА. Это семейное дело.

ЕВА. Вы сказали, что семьи у вас нет.

ЛАЙЛА. Об этом и речь.

ЕВА. Надеюсь, ограбления вы не планируете?

ЛАЙЛА. В каком-то смысле.

ЕВА. Вы шутите?

ЛАЙЛА. Нет.

ЕВА. У меня в столе пистолет.

ЛАЙЛА. А у меня в сумке.

(Они смотрят друг на дружку. Ни одна не пытается достать оружие).

ЕВА. Денег здесь совсем мало.

ЛАЙЛА. Мне не нужны ваши деньги.

ЕВА. Вы упомянули ограбление.

ЛАЙЛА. Я сказала, в каком-то смысле. Но я не преступница. Я – одна из жертв.

ЕВА. Не понимаю, о чем вы говорите.

ЛАЙЛА. Ваш дед когда-нибудь рассказывал вам о войне?

ЕВА. О войне? Какой войне?

ЛАЙЛА. Мне интересно, какой он вас потчевал ложью. Я и представить себе не могу, что он говорил вам правду.


С этой книгой читают
Дон Нигро «Рейвенскрофт/Ravenscroft/1991». Из цикла «Инспектор Раффинг». 6 актеров (5 женских и 1 мужская роль). В уединенный особняк, где произошло убийство (а может, несчастный случай), в котором проживают пять женщин, прибывает инспектор Раффинг. Классический закрытый детектив. Но Агата Кристи отдыхает. С такой буйной женской фантазией Пуаро никогда бы не справился. А Раффинг ничего, справляется. И напряженность расследования прекрасно уживает
Дон Нигро «Звериные (зверушкины) истории/Animal Tales». Число актеров самое разное. Минимум – 3 женские и 2 мужские роли). Удивительная (может, и гениальная) пьеса, состоящая из одиннадцати маленьких пьес (от одного до трех актеров). Вроде бы истории, которые рассказывают звери, но люди наверняка увидят в них себя. У меня нет сомнений, что у пьесы русская душа, и это не только мое мнение. Театральный хит. Идет в десятках профессиональных театров
Дон Нигро «Паоло и Франческа/Paolo and Francensca». 10 актеров (5 женских и 5 мужских ролей). История, рассказанная Данте, в переложении автора пьесы. Те же Ромео и Джульетта, но куда реже появлявшиеся на сцене. Одна из лучших пьес Дона.
Дон Нигро «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте/ Anais in The House of Mirrors». Монолог Анаис Нин, писательница двадцатого столетия, произведения которой отличались особой эротичностью.К этой пьесе плотно примыкают пьесы «Генри Миллер: О женщинах», монолог Генри, и «Вдовствующая императрица в ночлежке»: о последней ночи, которую Анаис и Генри провели вместе.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Красивые поэтические шедевры – это мотивация к созиданию и стремление к лучшему, это способность дать человеку возможность видеть красоту, слышать красоту, ощущать красоту и этим наслаждаться. Вместе с тем, это еще и море эмоционального напряжения, испытание ужаса взлетов и паденья в бездну обостренных чувств неразделенной любви и чудовищной ненависти ко всему чудесному и прекрасному в этом удивительном мире людей и зверей. Читая эту книгу, внима
Кто-то грезил севером и стремился туда, сознательно подвергая себя испытанию на «силу духа и силу воли».Кого-то гнали на север прикладами, чтобы там сломать и убить эту «силу духа и силу воли». Книга содержит нецензурную брань.
Отто Вехтер, австрийский барон, юрист, высокопоставленный нацистский чиновник, губернатор Кракова и Галиции, организатор Краковского гетто, беглый преступник, скрывался от правосудия в течение трех послевоенных лет, планируя перебраться в Южную Америку, но его бегство прервала внезапная смерть в Риме. Нацистская карьера Вехтера и его образцовый арийский брак развивались на фоне страшных событий, в которых Отто принимал непосредственное участие. С
Повесть рассказывает о жизни и судьбе двух двоюродных братьях. Сергей проживал в Крыму, его двоюродный брат – в Днепропетровске. С самого детства Сергей и Антон были "не разлей вода"! Но, прошли годы, изменилась ситуация в стране и в мире. В результате, Антон возненавидел своего брата и взял в руки оружие…