Наталья Мазуркевич - Не все дракону ведьма!

Не все дракону ведьма!
Название: Не все дракону ведьма!
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Не все дракону ведьма!"

На эту поездку у меня были большие планы: покопаться в прошлом подруги, оценить рынки сбыта зелий Биленских алхимиков, выдать замуж кузину и… вернуться домой. Обязательно вернуться – как иначе я получу свое вознаграждение? Но виер АльТерни против. Настолько против, что готов отдать мне на разграбление собственный город, лишь бы гостья была довольна. А я – недовольна. И что тому виной – виер АльТерни или его острое нежелание делиться тайнами - еще предстоит узнать.

Цикл «Балиар», каждая история самостоятельная.

Первая книга: Ведьмы живут на крыше. Наталья Мазуркевич

Вторая книга: Никаких ведьм на моем отборе! Наталья Мазуркевич

Третья книга: Не все дракону ведьма! Наталья Мазуркевич

Четвертая книга: Ведьма против демона в академии драконов. Наталья Мазуркевич

Бесплатно читать онлайн Не все дракону ведьма!




ГЛАВА 1. Сплю на новом месте, приснись виер невесте
Дома царила суета. Но не та уютная нерасторопность, когда в дом прибывают долгожданные гости и все вместе накрывают стол, обсуждают последние новости и хвастаются успехами. Вовсе нет, причиной нынешнего переполоха в доме моей уважаемой кузины был наш отъезд. И если я намеревалась вернуться, то Терезу собирали как в последний путь.
Впрочем, после замужества кузина, по крайней мере официально, переставала считаться частью семьи. А потому путь был действительно последним. В статусе незамужней госпожи Загресси. Обратно вернется, если муж окажет такую любезность и они навестят родственников жены, виера ЭльРаунди. При упоминании своего будущего статуса Тереза заливалась краской, но не переставала улыбаться. И я была рада за нее. Со своим будущим мужем кузина познакомилась больше года назад, когда сопровождала брата в его поездке в Марголин. И теперь, спустя год периодических встреч и страстных – она мне показывала – переписок, пара наконец получила согласие обеих семей на брак.
- Ларин, где ты витаешь? – Кузина замерла в центре комнаты и требовательно посмотрела на меня.
- О тебе думаю, - охотно призналась я, моргая и переводя все свое внимание на кузину. Тереза довольно улыбнулась.
- Только ли обо мне? – Кузина плюхнулась на кровать и взяла меня за руку.
- О тебе и Антиоре, - легко исправилась я, заглядывая в глаза родственницы. Они сияли, и я даже ощутила нечто сродни зависти, но тут же одернула себя: завидовать дорогим людям не следовало, следовало радоваться за них.
- А о Марголине? – понизив голос, уточнила Тереза и заговорщицки добавила: - Тетушка надеется, что в этой поездке и ты встретишь кого-нибудь, кто заставит твое сердце биться чаще.
Кузина приложила мою ладонь к своей часто вздымающейся груди. И, не знай я, что она уже несколько дней места себе не находит от волнения, решила бы, что Тереза больна. Все симптомы были, как говорится, на лицо. Пульс, жар, резкие приступы дурноты по незначительному поводу вроде задержки лент. Я смотрела на все это, и все сильнее убеждалась в мысли: влюбленность – это болезнь.
- Пока мое сердце заставляет биться чаще понимание, сколько я сэкономила, пропустив выпускной в Вальехе, - хмыкнула я, желая перевести тему и… вспоминания о Ринталь. Подружка должна была уже благополучно добраться, но вестника от нее все не было. И я волновалась, все ли с ней в порядке, сумела ли она покинуть город незамеченной, не перехватила ли ее по дороге леди Шарлотта…
- Прости, - протянула Тереза, обнимая меня. Ойкнула, заметив, как мнется платье, но рук не убрала.
- Не за что, - улыбнулась я, обнимая кузину в ответ и заглядывая в ее глаза. – Все хорошо, Тери. Мне и самой нужно попасть в Марголин побыстрее.
- Если я могу тебе чем-то помочь?.. – тут же вызвалась Тереза. И я кивнула:
- Можешь. Мне твой брат, а жених и тем более, могут отказать, а тебе…
- Обещаю поспособствовать любому твоему начинанию, - пообещала Тереза и нахмурилась: - Но для тебя самой это безопасно?
- Мы же будем в Марголине, - напомнила я. – И если ты считаешь, что там безопасно, то я буду абсолютно защищена. Насколько это возможно. - Кузина нахмурилась, будто не все в стране виеров было так, как она с восторгом рассказывала, но промолчала. – Мне всего лишь надо посидеть в библиотеке, покопаться в старых новостях. Не верю я, что Шарлотта Калиори – хороший человек. Вот не верю – и все!
- Это тетушка твоей подруги? – припомнила Тереза.
- Опекун. - Я поморщилась. – Настоящая тетушка – это твоя матушка. А Шарлотта для Ринталь как мачеха. Привезла ее сюда десять лет назад, начала деньгами сорить, а теперь, когда Ринталь должна стать совершеннолетней, хочет выдать ее замуж не пойми за кого. И я не я, если вопрос там не в деньгах!
- И мы должны этому помешать? – В голосе кузины послышался азарт.
- В силу своих возможностей – помочь Ринталь, - остудила я пыл кузины. Не хватало еще, чтобы она накануне свадьбы угодила в приключение. Дядя с тетей, да и жених Терезы, едва ли мне это простят. – Поэтому… ты же меня прикроешь? Если мне нужно будет отлучиться по делам.
- Если возьмешь с собой охрану, - заметила Тери и понизила голос: - Или хотя бы защитный артефакт.
- Обязательно, - пообещала я, и заговор можно было считать состоявшимся.

Меня разбудил стук. Что-то билось в запертое окно. Упрямо, непреклонно, будто имело полное право будить меня среди ночи и требовать внимания.
Я зевнула, садясь на кровати, потянулась, протерла глаза и – торопливо бросилась распахивать створку. По ту сторону стекла завис вестник. Черный вестник, заклятый на мою кровь, тот, что нашел бы меня даже в Марголине, успей я покинуть Балиар. Тот, что я подарила Ринталь.
Попав, наконец, в руки адресата, черный сгусток магии превратился в испещренный ровными рунами лист. Негнущимися пальцами я провела по строчкам, вчиталась и… выдохнула с облегчением. Что бы я ни говорила кузине, как бы ни уверяла саму себя, что у Ринталь все будет в порядке, я переживала за подругу. Ей предстояло одной проделать путь из Билена, который ей раньше не доводилось покидать без сопровождения, до… Я нахмурилась, выискивая адрес, и повторила про себя, чтобы не забыть: Грастин, улица Текстильщиков, дом шесть, чердак.
Ущипнула себя. Глубоко вдохнула и, коснувшись пальцами управляющего кристалла на столе, заставила вспыхнуть осветительный шар под потолком. Увы, магия мне была недоступна. Ни классическая, ни ведьминская. Зато удача любила, и папины гости не обделяли комплиментами. В последние два года особенно, но я предпочитала относиться к ним, как к должному. Не могут же уважаемые господа и даже несколько лордов не проявлять учтивость по отношению к дочери своего партнера? Вот и я считала – что их внимание лишь дань уважения отцу, а потому отвечала вежливо и ни на ком не задерживала взгляд.
Растянула губы в улыбке, хмыкнула и вернулась к посланию Ринталь. Подруга смогла благополучно добраться до Грастина, найти жилье на полгода и даже обзавестись знакомствами. Правда, Рин пока не была уверена, что ее новые знакомые спутники удачи, так настойчиво они взяли ее в оборот и уже практически нашли мужа, заявив, что священный долг каждой ведьмы испортить жизнь хоть одному неженатому мужчине. А кандидат у Грастинских ведьм уже имелся и предназначался моей дорогой простодушной подруге.
- Рин – ведьма? – нахмурившись, спросила я у самой себя. Никаких проявлений неклассического дара я за ней не замечала, да и леди Калиори не стала отправлять Рин на дополнительные занятия, хотя это наверняка бы повысило ее ценность на брачном рынке. Если, конечно, леди Шарлотта хотела подыскать выгодную партию не только по собственному мнению, но и для Ринталь. А она определенно не собиралась этого делать. Как и давать подопечной больше свободы: ведь будь Рин ведьмой… не пришлось бы сейчас прятаться.


С этой книгой читают
Если драконы решили сделать из ведьмы наживку для ловли демона, то еще вопрос, кому из них больше не повезло. А если ведьма потомственная, упрямая и хорошо мотивированная… Одной рухнувшей башней дело может и не обойтись, но драконы знали на что идут. Или думали, что знали. Особенно один, ехидный и коварный, не постеснявшийся лично принять участие в авантюре. Но ничего - Киртана Таяни доходчиво объяснит ему, чем кабинетная работа отличается
Молчание – золото, говорили Даньке. Пунктуальность – залог успешной жизни. Не верила Данька в первое, не дружила со вторым и пропала. То есть попала. В другой мир. А что изменилась слегка – так трудности адаптации налицо. Была девица – стала кикимора. Предложили и семейное положение сменить, но куда там! Два раза на одни грабли даже кикиморы не наступают. А потому учиться, учиться и учиться. Ведь сидеть в ряске, дожидаясь неизвестно кого с луком
Хуже одного эльфа может быть только… много эльфов!А где их больше всего? Там, куда бы нога моя не ступала, если бы не практика. Отсидеться не получилось: по личному ходатайству монарших персон отправили в столицу. Да под крылышко самому страшному из лордов – чтоб уж наверняка не подорвала безопасность страны. Он и присмотрит, и направит в нужное русло. Книжки опять же одолжит. Ага, об устройстве эльфийской семьи.И чем развлечься истинной гномке н
Меньше всего, вернувшись домой, я рассчитывала на большие неприятности. Все, чего я хотела, - спокойная жизнь в деревне, куда традиционно не ступает нога пришлых. Слишком далеко, слишком тихо, слишком болото – это все было верно о Терлеке до приезда господина Эльтрана. Демоны его принесли в наше богами забытое село!Что значит так и есть? Он и есть демон? И ему нужна моя помощь? Да ни за какие!.. Да, моя жизнь – хорошая цена, чтобы нем
В книгу «Последний рыцарь» вошли избранные стихотворения выдающегося немецкого поэта Бёрриса фон Мюнхгаузена (1874–1945) в переводе петербургского поэта Е. В. Лукина. Книгу дополнила статья Мюнхгаузена «Мои предки», повествующая о старинном аристократическом роде Мюнхгаузенов, среди которых самым известным оказался барон Карл фон Мюнхгаузен (1720–1797), прославившийся веселыми рассказами-небылицами. Кроме того, в данную книгу включены переводы Е.
В книгу Анжелики Бронской «Лето у моря» вошли одноименная драматическая повесть о светлом лете и черной ошибке, образцовый детективный роман «Александр», повесть «Когда осыпаются розы» – о том, каким сложным и многоступенчатым процессом может быть потеря любимого человека, а также короткий рассказ «Пять дней в Париже».Можно ли влюбиться в своего кузена? Как быть, если вдруг неожиданно сбывается твой сон, но наяву превращается в самый худший из ко
Перед Вами – книга стихотворений «Спрут. Ровно 700 строк», усеченный вариант книги «Спрут» специально для выдвижение на соискание премии «Лицей».Книга о любви. О многогранности и многослойности ее проявления.В стихотворениях поэтессы присутствует особый символизм. Смелость в передачи чувств наделяет каждое стихотворение энергетикой, а естественное переплетение любовной лирики с философской – глубоким смыслом.
Парень, привыкший к всеобщему обожанию, увлечённый девушкой-студенткой, не получив от неё взаимности, заводит отношения с её однокурсницами: сначала – с одной, потом – с другой. Его похождения заканчиваются трагедией.