Алексей Глухов - Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня

Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня
Название: Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня"

Предлагаемый в данной книге объёмный текст нефтегазовой тематики даётся не только вместе с переводом на русский язык, но и вместе с транскрипцией, как английской, так и русифицированной, благодаря чему быстро формируется словарный запас. Английская грамматика объясняется с помощью дословного перевода, благодаря чему понимание и запоминание происходит легко и быстро. Данная книга за 1—2 месяца позволит читателю совершить движение вверх и стать профессионалом в нефтегазовом английском.

Бесплатно читать онлайн Нефтегазовый английский. С нуля до высокого уровня


© Алексей Глухов, 2024


ISBN 978-5-0060-6425-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Как пользоваться данной книгой

Английский язык является очень сложным языком, вопреки обратным утверждениям. В отличие от русского языка, где каждое слово как пишется, так и читается, английское слово фактически нужно учить дважды – как оно пишется, и как оно читается.

Причём, понятно, что английские тексты пишутся без транскрипции, так как сами англичане с детства большинство слов тысячи раз уже слышали, знают, как они произносятся, и им не нужна транскрипция (написание того, как эти слова произносятся), либо же они лишь изредка заглядывают в словарь, чтобы посмотреть произношение немногих незнакомых им слов.

Человек же, который пока ещё не знает английский язык, вынужден постоянно обращаться к словарям, бумажным или электронным, если он хочет не только знать, как слово пишется, но и использовать его в устной речи, то есть знать, как оно произносится.

На обращение к словарю уходит уйма времени, это очень нервирует, причём человек может не до конца понимать, как английская транскрипция произносится, этому ведь недостаточно подробно учат. В результате, многие люди, не выдержав мучений, бросают изучать английский.

Нейрофизиологи, установили, что, для того чтобы человек запомнил английское слово, он должен встретить его в тексте около пятидесяти раз. Причём именно в тексте, так как наш мозг строит ассоциативные связи между словами, и если просто учить отдельное слово, то нейронная связь не образуется и мозг быстро это слово забывает. Мозгу нужны именно целые предложения, сочетания слов, для образования нейронных связей.

То есть, чтобы запомнить написание слова, нужно встретить его в тексте 50 раз. Но ведь в английском слова зачастую читаются не так, как пишутся, то есть и транскрипцию слов тоже надо встретить 50 раз, чтобы запомнить, как слово произносится.

Поэтому предлагаемый в данной книге объёмный текст нефтегазовой тематики даётся не только вместе с переводом на русский язык, но и вместе с транскрипцией, причём для где-то одной пятой части текста приводится как английская транскрипция, так и русифицированная транскрипция, чтобы читатели, не до конца знающие английскую транскрипцию, сначала поняли её произношение, а затем её освоив, уже могли её применять на дальнейших четырёх пятых книгах без помощи русифицированной транскрипции. То есть на протяжении одной пятой книги каждый английский абзац текста сопровождается английской и русифицированой транскрипцией и переводом, а на протяжении последующих четырёх пятых книги каждый английский абзац текста сопровождается только английской транскрипцией и переводом.

После каждого объёмного куска текста с законченным смыслом ещё раз приводятся слова с переводом, являющиеся нефтегазовыми терминами, которые встречались в этом куске текста. В самом этом куске текста данные слова выделены полужирным шрифтом. Я настоятельно рекомендую не зубрить отдельные слова, а как можно быстрее прочитать книгу до конца, а потом прочитать ее второй и, возможно, даже третий раз. Так нейронные ассоциативные связи образуются быстрее, и запоминание произойдёт легче.

После кусков текста нефтегазовой тематики в книге приводятся грамматические вставки. Английскую грамматику обязательно надо понять, она не усваивается автоматически путем простого чтения текстов, так как русский и английский языки построены по-разному. Хорошим обстоятельством, является то, что русским язык является очень богатым, и с его помощью английские конструкции можно перевести дословно, что позволяет не только понять смысл, но быстро запомнить на практике употребление английского языка и начать мыслить, как англичанин.

В содержании данной книги даны названия обьемных кусков текста – эти названия приводятся с цифрами, то есть 1-й кусок текста, 2-й кусок текста. Грамматические вставки в содержании просто представлены своими названиями, у них нет цифр.

Данная книга за 1—2 месяца позволит читателю даже с нулевым уровнем английского совершить движение вверх и стать профессионалом в нефтегазовом английском, то есть можно будет самостоятельно читать профессиональную литературу про нефтегазовую отрасль на английском, понимать английские ролики на YouTube, рассказывающие про нефть и газ и т. д. В принципе, можно будет легко читать и любые другие книги, так как Вы приобретете значительный словарный запас, те самые 3000 английских слов, достаточные для понимания смысла любых текстов.

Самое сложное в английском языке – это нестандартное произношение слов, поэтому книга начинается с объяснения английской транскрипции.

Английская и русифицированная транскрипция

Если в транскрипции после гласного звука стоит двоеточие:, то звук является долгим (длительным, растянутым) и произносится в 1,5 раза длиннее краткого звука (в русифицированной транскрипции мы для простоты не будем указывать это двоеточие).

ˈ – означает ударение, которое падает на слог, перед которым этот апостроф стоит.

В английском языке бывают двойные гласные звуки дифтонги, которые в некоторых случаях произносятся не так, как отдельные гласные, их составляющие. Такие нестандартно произносимые дифтонги приведены в нижеследующей таблице, объясняющей произношение английских звуков. В этой таблице также приведена русифицированная транскрипция и даны примеры использования транскрипции в четвертом столбце – именно так будет и в тексте данной книги, посвященном нефтегазовой отрасли. Сначала будет английский абзац, затем английская транскрипция, потом русифицированная транскрипция и перевод на русский язык.






1 Знакомство с нефтью и газом

Элементы углеводородной системы

Нефть (или «нефть и газ» или «углеводороды») образуется в результате разложения морских форм жизни на протяжении миллионов лет.


1 INTRODUCTION TO OIL AND GAS

Hydrocarbon System Elements

Petroleum (or «oil and gas» or «hydrocarbons») are formed by the decomposition of marine lifeforms over millions of years.


ˌɪntrəˈdʌkʃᵊn tuː ɔɪl ænd ɡæs

ˌhaɪdrəʊˈkɑːbᵊn ˈsɪstəm ˈɛlɪmənts

pəˈtrəʊliəm (ɔː «ɔɪl ænd ɡæs» ɔː «ˌhaɪdrəʊˈkɑːbᵊnz») ɑː fɔːmd baɪ ðə ˌdiːkɒmpəˈzɪʃᵊn ɒv məˈriːn laɪf fɔːmz ˈəʊvə ˈmɪljənz ɒv jɪəz.


ˌинтрэˈдакшн ту ойл энд гэс

ˌхайдроуˈкабн ˈсистэм ˈелимэнтс

пэˈтроулиэм (о «ойл энд гэс» о «ˌхайдроуˈкабнз») а фомд бай зэ ˌдикомпэˈзишн ов мэˈрин лайф фомз ˈоувэ ˈмильэнз ов йиэз.


When the sea plants and animals (mostly plankton) died, they sank to the bottom of the sea and accumulated on the seabed, subsequently getting buried under layers of sediment and rock.


wɛn ðə siː plɑːnts ænd ˈænɪmᵊlz (ˈməʊstli ˈplæŋktɒn) daɪd, ðeɪ sæŋk tuː ðə ˈbɒtəm ɒv ðə siː ænd əˈkjuːmjəleɪtɪd ɒn ðə ˈsiːbɛd, ˈsʌbsɪkwəntli ˈɡɛtɪŋ ˈbɛrid ˈʌndə ˈleɪəz ɒv ˈsɛdɪmənt ænd rɒk.


С этой книгой читают
Предлагаемый в данной книге объёмный текст даётся не только вместе с переводом на русский язык, но и вместе с транскрипцией, как английской, так и русифицированной, благодаря чему быстро формируется словарный запас. Английская грамматика объясняется с помощью дословного перевода, благодаря чему понимание и запоминание происходит легко и быстро. Данная книга за 1—2 месяца позволит читателю стать профессионалом в деловом и разговорном английском, м
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Эта история навеяна событиями 2018 года, когда 102 детеныша косаток и белух отловили в водах Охотского моря для продажи в китайские океанариумы. Морских животных лишали родной стихии втайне от широкой общественности. Много лет никто не знал о способах и последствиях такого отлова. Его подробности стали известны благодаря небольшой группе людей, которые не побоялись встать на защиту китов. Мало кто верил в то, что им удастся освободить животных. Н
В одной из комнат Центра Исследования Аномалий никогда не горит свет. Профессор Вяземский знает, что скрывается за ее дверями. У человечества осталось мало времени, удастся ли найти способ остановить аномалии, прежде чем они поглотят планету? Как быть, если для спасения нужно выступить против закона и человечности?
Каждый из нас фантазировал. Мы представляли себя капитаном пиратского корабля, участником команды супергероев, легендой музыкальной индустрии. Фантазия может стать вашим собственным миром, который вы создадите сами. Как им воспользоваться? Решайте сами, вы можете улучшить его, чтобы все в нем были счастливы, можете уничтожить, чтобы потом создать новый. Это в каком-то смысле ваш ковчег, на котором вы уплываете от серой реальности. Главное, следит
Дорогой читатель, я как бывший риелтор, а ныне и всегда человек чувствующий и эмпатичный, постаралась заглянуть за суть этих возражений к покупке недвижимости в отдельно взятом ЖК города Калининграда и постараться оставить хорошее впечатление у читателя.Просто по праву человека, влюбленного в баланс. Если есть минус, то должен быть создан и плюс.В этом и есть суть сего произведения.