Чичерин Ярослав, Зубричев Никита - Нейросимбиоз. Побег

Нейросимбиоз. Побег
Название: Нейросимбиоз. Побег
Авторы:
Жанры: Юмористическая фантастика | Попаданцы | Боевая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Нейросимбиоз. Побег"

Я попал в мир очень похожий на наш.

Мой инженерный ум сделал меня ценным активом для местных воротил. Слишком ценным… Теперь на меня ведут охоту те, кого я считал друзьями, и те, кого я вообще не знаю.

Только я не бездушный актив – я живой человек!

Кланы, корпорации, спецслужбы… Да шли бы все лесом!

Я все равно обрету свободу, кто бы и что не думал. Тем более один козырь в рукаве у меня точно есть…

Бесплатно читать онлайн Нейросимбиоз. Побег



Глава 1

Алекс Нагорных. Империя Восходящего Солнца, юго-восток Африки, префектура Сунаджи, город Сунаджи, 18 января 2012 года


На выходе из телескопического трапа аэропорт встретил меня своим привычным шумом. Голос на японском уведомлял, что рейс Нагасаки – Сунаджи приземлился и пришвартован к выходу Shi-57. За спиной – небольшой рюкзак, в руках – стаканчик с «эликсиром бессонницы». Его я успел попросить перед посадкой. Но просто кофе мне вряд ли помог бы. Поэтому я ещё на борту самолёта добавил в него коньяк из миниатюрной фляжки. Проверенное средство, чтобы взбодриться. Я повёл плечами и зевнул. Всё же за время десятичасового полёта тело успело устать от положения сидя. Глаза слипались. Я вновь зевнул. Поспать практически не получилось, и скоро меня накроет джетлаг. Время сна упущено, и теперь мне нужно быть максимально собранным. В очередной раз глотнул кофе.

Мимо меня проходил народ, но его было не то чтобы прям много. Всем известно, что на африканский континент едут в основном по работе. Для отпуска всё же далековато. Хотя люди разные бывают. Я огляделся. Ничего подозрительного. Похоже, японцы ещё не раскусили мою «фальшивую смерть». Нужно это использовать по полной и увеличить разрыв с возможной погоней. Посмотрел на указатели: выход и паспортный контроль были направо. Подхватив чемодан, я отправился к выходу.

Аэропорт оказался огромным, ещё на подлёте его можно было рассмотреть с высоты птичьего полёта, благо облачность отсутствовала. В самолёте мне так и не удалось хоть немного поспать. Гул двигателей сдувал даже крохи сна. Поэтому, когда объявили о том, что рейс идёт на посадку, я смог немного разглядеть аэропорт из крохотного иллюминатора. С высоты он напоминал большую белую птицу, которая ждёт момента, чтобы взлететь. Японские архитекторы сумели сделать из громоздкой конструкции визуально невесомое произведение искусства. Интерьер был оформлен в лаконичном футуристическом дизайне. Мне подобный подход всегда импонировал, и я старался создавать свои высокотехнологические изделия в похожем стиле. Кибернетический доспех не был исключением.

Всё внутреннее обрамление было белым. Пол из керамических плит отполировали до зеркального состояния. В нём отражался высокий потолок, состоящий будто из белых сот светильников. Я увидел своё отражение на полу и поморщился. Видок, конечно, у меня был не очень. Впалые глаза и огромные мешки под ними. Красавец, а не мужчина.

Огромный свод над головой держали белые круглые колонны. Интересно, что они использовали в качестве декора, чтобы добиться такого яркого белого цвета? Я заинтересовался материалом и подошёл ближе. Протянув руку, пощупал колонну. Хм, шершавое и холодное. Очень похоже на мрамор. Так, нужно двигаться дальше, а не обниматься со столбами и залипать на потолок. Кажется, джетлаг уже начинает меня накрывать. Я сделал новый глоток кофе с коньяком и пошёл дальше.

Впереди появились кабинки паспортного контроля. К счастью, я вышел из самолёта одним из первых и народу в очереди было немного. Поэтому не успел я вновь полюбоваться интерьером аэропорта, как подошёл мой черед.

– Добрый день! – поприветствовали меня на японском через бронированное стекло.

Офицером пограничной службы оказалась миниатюрная японка неопределённого возраста. У азиатов вообще сложно его вычислить, но я бы предположил, что ей лет тридцать. На рукаве красовались золотые звёзды и полоса. Значит, Нито рикуи – старший лейтенант, если перевести с японского.

– Здравствуйте! Секунду. – Я улыбнулся и поставил стаканчик на поверхность перед окном. Боюсь, со стороны моя улыбка была больше похожа на оскал. После чего полез во внутренний карман пальто за паспортом.

– Вот, прошу. – Я протянул девушке-пограничнику свой паспорт.

– Цель приезда, мистер Грант? – спросила у меня офицер, перелистывая страницы документа в поисках визы.

– Отпуск, – я едва улыбнулся, – решил вот погреться на африканском солнышке. Много слышал хорошего от своих друзей.

– Впервые встречаю не японца с японским гражданством. – Японка оторвалась от документа и посмотрела на меня. Сердце сразу ушло в штопор. Массаракш, и нахрена Джейн мне именно японский паспорт оформила? Или офицер пограничной службы заметила грим и парик? Или мои контактные линзы? Я кучу времени потратил на изменение внешности под новую личность. Теперь нужно как-то выкручиваться.

– Я потомок эмигрантов, которые не были согласны с политикой государства, – решил придерживаться своей придуманной легенды. – У меня постоянно документы на улице спрашивают, – я усмехнулся, – привык уже.

Японку, похоже, этот ответ устроил, потому как руки девушки открыли нужную страницу с визой и шлёпнули печать о въезде.

– Думаю, тут будут меньше спрашивать. – Она улыбнулась. – Счастливого отдыха, мистер Грант.

– Спасибо! Тогда я точно смогу морально отдохнуть, – на этот раз я искренне поблагодарил сотрудницу пограничной службы. После чего забрал удостоверение личности и вновь убрал его на место, а девушка рассмеялась.

– Всего доброго, – попрощавшись, я прошёл дальше, но меня окликнули.

– Мистер Грант! – Я обернулся, внутренне приготовившись к плохому.

Девушка указала на мой бумажный сосуд с кофе:

– Вы забыли.

– Ах, точно! Спасибо. – Я спохватился и забрал напиток. После чего вышел в коридор.

Так, с первой проблемой я разобрался. Меня немного потряхивало. Ну ты, Алекс, и даёшь! У тебя мало времени, успокойся и соберись. Выбрался из кровавого месива, сможешь и с этим справиться.

Теперь нужно добраться до города и найти место для проживания. Конечно, Джейн мне сняла номер в отеле, но что-то подсказывает, что идти туда не стоит. Уж что-что, а урок я усвоил благодаря последним событиям: людям лишний раз доверять не стоит. Паспорт и билет на самолёт были соломинкой для утопающего, и я ей за это благодарен. Но тот факт, что она так вовремя мне помогла, смущает. Более чем уверен, что это часть чьей-то большой игры. Возможно, даже австралийцев. Джейн вовремя предупредила меня об опасности и дала золотой парашют, что было очень кстати.

– Фух, это было близко! Ещё бы чуть-чуть – и сдали бы нас властям, – раздался голос у меня в голове, и перед глазами выскочила полупрозрачная женская фигурка. Брюнетка с длинными волосами, завязанными в хвост. Одета в юбку и рубашку с цветочками.

Я вздрогнул от неожиданности, резко остановился и испуганно вслух воскликнул. Люди, идущие рядом, удивлённо на меня посмотрели.

– Тише ты. – Призрак приложил палец к губам. – Вслух говорить необязательно. Достаточно мысленной беседы. Или хочешь в психушку загреметь? – Она задумалась и приложила указательный палец своей руки к щеке.


С этой книгой читают
Менталисты это угроза Империи.Менталисты это обманутые умы и сломанные судьбы.Менталисты это кровавое наследие сгинувшего рода.Всю жизнь эти истины вдалбливали мне в голову, но при этом не гнушались пользоваться моими способностями.Но придет день, и я докажу всем обратное! Или не докажу. Тут как пойдет, ведь быть уличной шпаной в разрушающейся Империи опасно для жизни.Особенно, когда ты так бездарно палишься перед агентами секретной службы…
Охота на меня продолжается. Несмотря на количество врагов и противостоящих мне сил, пока мне удается сохранять свободу в этом чуждом мире.Мои помощники: интеллект, удача и верная напарница. Которая развивается так быстро, что это начинает немного пугать.Свободные земли позади и теперь мой путь лежит в Российский Научный Союз через Египетскую Александрию.Надеюсь, что там я смогу найти путь домой. Погоня на хвосте!И цена этого безумного марафона мо
Героями поэмы могут быть кто угодно: исторические персонажи (Ленин, Сталин, народовольцы, писатели), мифические и сказочные герои, неизвестные люди из воспоминаний автора, животные. Понятно, что в художественном произведении автор не станет пересказывать историю или миф. Вымысел всё преобразует до неузнаваемости. Так живой Сталин беседует с мёртвым Лениным, лёжа с ним в саркофаге мавзолея… Содержит нецензурную брань.
Сборник гротескного чёрного юмора. Миниатюры, переосмысливающие реальность в духе криминальной хроники и жёлтой прессы. Содержит нецензурную брань.
Сборник юмористических рассказов. Фантастических и нет. О жизни и обо всем остальном. Где-то сатира, где-то философия, а где-то просто мелкое хулиганство. Это фарш мыслей и чувств, из бытия, пропущенного через мясорубку моих души и разума…
Бытовые байки 3 – Искрометные истории из мира привычных вещейУникальная коллекция юмористических рассказов, которые заставят вас взглянуть на повседневную жизнь совершенно иначе. Здесь обычные предметы и ситуации оживают, становясь героями удивительных и забавных историй. От говорящего чайника-экстрасенса до пенсионеров, открывающих для себя прелести жизни без интернета – каждый рассказ, это маленькое приключение в мире привычных вещей.Здесь вы н
Это малоизвестная версия «Ромео и Джульетты», вышедшая в 1597 году – за два года до публикации общепринятого варианта. Эти издания называются в шекспироведении первым и вторым кварто соответственно. Исследователи расходятся во мнениях о происхождении текста первого кварто, и нельзя однозначно сказать, какой из текстов предшествует другому. Предлагаемый текст дополняет перевод классической версии «Ромео и Джульетты», выпущенный в 2019 году, и чита
Брендан сбежал от дяди-короля и притворился бродячим менестрелем. Уже в начале пути легкомысленные феи предсказали ему, что он будет женат на чудовище. И вот Брендан забрел в заколдованный замок, где живут исцарапанная красавица и элегантная, но когтистая принцесса, которая почему-то прячет лицо под вуалью.
Герои рассказа попали в Адриатическом море в непогоду, где их настиг разрушительный смерч. Рассказ повествует о необыкновенных испытаниях, выпавших на долю его персонажей в этих экстремальных погодных условиях.
– Паша, а я тебе не мешаю развлекаться? Зачем ты меня-то с собой позвал? Чтобы я весь вечер наблюдала тебя с какой-то вешалкой? Верховцев похлопал глазами, делая вид, что не понимает сути претензий и с пьяной улыбочкой полез целоваться: – Ну, мышонок… ну, что ты говоришь? Она – никакая не вешалка… она – финансовый аналитик Глобала… понимаешь? Это же Яна Витальевна Соломатина… И она профессионал в этих… как их там…? Фу ты, забыл… Пойдём лучше, я в