Сергей Борисенко - О тех, кто в цирке не смеётся

О тех, кто в цирке не смеётся
Название: О тех, кто в цирке не смеётся
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "О тех, кто в цирке не смеётся"

Каждому, кому довелось отслужить положенное по закону в армии, знакома эта расхожая фраза: "Кто в армии служил, тот в цирке не смеётся." Ведь то, с чем сталкиваются ежедневно и солдаты, и офицеры воспринимать полностью серьезно невозможно. Иначе можно просто сойти с ума. Поэтому, единственное спасение – смотреть на это через призму юмора. А ведь в армии, как и в жизни, рядом идут и трагическое, и комическое. Вот, вдоволь насмеявшись за два года армейской службы, на "гражданке" смеяться уже не над чем.

Бесплатно читать онлайн О тех, кто в цирке не смеётся


.                   Часть первая


НАЧАЛО КОНЦА

1. ЗНАКОМСТВО

– Парни, привет! Мне дали койко-место в этом комнате. Вы не будете возражать?

– Нет, конечно, не будем!

– Тогда скажите, какая кровать не занята?

Ему указали рукой в сторону незанятой кровати.

– Вот эта свободная. Проходи!

– Спасибо!

Пришедший прошел к указанному месту, тяжело вздохнул и присел на свою кровать. Рядом у ног он поставил свой невеликий багаж, состоящий из небольшого портфеля типа «дипломат», после чего осмотрел комнату, в которую он поселился, пока, на неопределенное время.

Это была просторная комната с высоким потолком (чего тут удивляться, ведь она была ещё сталинской постройки), с огромным окном, выходящем на тихую улицу, совсем недалеко спрятанную от Красного проспекта – главного проспекта Н-ска. В открытое окно, кроме чириканья птиц, никаких посторонних звуков не доходило. А при этом парадный вход гостиницы, в которой все парни оказались, выходил именно на центральную улицу: шумную, громкую, важную, как и все главные улицы столицы, не важно – это столица страны или просто отдельно взятого региона.

Располагалась гостиница совсем рядом с учреждением, которому она принадлежало – Центральному штабу Западно – Сибирского военного округа. Здания штаба округа, политического управления и гостиницы все были построены в одном стиле, а вместе занимали целый квартал города, такие большие они были.

– Ну что, парни, познакомимся, что ли? Нам, ведь, какое-то время вместе проживать придется. Меня зовут Соломатин Андрей, прибыл из Томска, в соответствии с предписанием, для направления на воинскую службу. А вы, каким образом здесь?

– Я, Говердовский Федор, тоже из Томска. Это Юрьев Игорь, тоже наш земляк, и, наконец, Корчагин Павел, он из Кемерово прибыл. Все мы здесь с одним и тем же делом: направлены своими военкоматами согласно приказу Министра обороны, для призыва на действительную службу. Причем направлены не просто в штаб округа, а в его Политическое управление для службы политсоставом. Ты тоже в Политуправление?

– Да! Я там уже побывал, беседовал, если так можно выразиться, с зам. начальника управления кадрами, каким – то полковником. Тот, как только услышал мою фамилию, и имя тут же наорал на меня, назвал дезертиром и пригрозил отправить под военный трибунал за опоздание на службу. А какое тут опоздание? У меня, согласно предписанию, стоит только дата прибытия, а время вовсе не указано. Я, вообще, сегодня вылетел из Томска самым первым рейсом самолета и в десять минут десятого был уже у кадровика.

– Вот, потому и наорал, что мы – то здесь уже с пятницы, сегодня к нему пришли, как было нам велено, в 8-30, они в это время начинают работу, а он сделал перекличку и тебя не оказалось. Он и на нас наорал из-за тебя: «Почему, мол, Соломатина нет? Разыскать и явиться всем вместе в 11-00»! Как будто мы знаем, кто такой Соломатин, и где тебя нужно разыскивать. Так что нам уже пора идти в управление кадров, поскольку собрались все. Пошли!

Как по команде, парни поднялись со своих кроватей, на которых сидели в тоскливом ожидании и вчетвером направились туда, откуда только что пришел Соломатин.

Идти совсем недалеко: из двери гостиницы сразу же в дверь управления кадрами Политического управления округа.

Зато здесь, на месте, им пришлось уже ожидать довольно долго начальника управления, который им назначил время встречи в 11-00, но был вызван высшим начальством на совещание.

Парни ожидали уже полтора часа, а полковник всё не приходил.

В приемной у него собралась масса народу, все в военной форме. Среди них самым младшим был майор, так что четверо гражданских здесь смотрелись вообще лишними или случайными людьми.

Ещё прошло около часа, когда вернулся с совещания начальник управления кадрами.

Он прошел через приемную сильно озабоченным, громко сказал: «Приму всех по очереди» – и скрылся за дверьми своего кабинета вместе с секретарем в звании капитана.

Минут через пять капитан вышел наружу и объявил очередность приема. Естественно, четверо «гражданских» оказались в ней последними.

Парни сидели в приемной в тяжком ожидании. Мало того, что им в конце приема светило одно единственное – завершение их свободной, гражданской жизни, так они ещё пришли сюда, не пообедав, не захватив с собой даже маленькой бутылочки минералки и им предстояло здесь пробыть неопределенное время.

Часы просто остановились! Каждый, кто входил в кабинет начальника, будто бы там поселялся на постоянное проживание: совершенно не спешил выходить и никакие другие дела его больше в этой жизни не интересовали.

Так «в час по чайной ложке» двигалась эта очередь, и, когда на улице уже совсем стемнело, и вдоль проспекта зажглись фонари, наконец – то, подошла их очередь.

Всех четверых полковник принял одновременно.

– Вы все призваны нашим Политическим управлением Западно –Сибирского военного округа на срочную службу в качестве секретарей комсомольских организаций. Сейчас вы получите направление в часть в виде предписания и ордер на вещевое довольствие, по нему получите обмундирование. Мой секретарь вам всё это выдаст, а также расскажет, как добраться до наших окружных складов, где вас оденут в форму. Когда получите обмундирование, а именно завтра утром, явитесь сюда одетые по всей форме и получите у него же проездные документы до места службы.

– Товарищ полковник! Разрешите обратиться? – подал голос Говердовский.

– Да, слушаю вас!

– Товарищ полковник! Когда мы к вам заходили в кабинет, вашего секретаря уже не было на месте. Он уже ушел домой.

Полковник мельком бросил свой взгляд на висящие на стене перед ним часы.

– Да! Даже не заметил, как день пролетел! Значит так! Всё, что я говорил, переносится на завтрашнее утро. В 8-30 вы здесь, у секретаря получаете необходимые вам бумаги и едете на склады, в обед, обмундированные, у него же получаете проездные документы и отправляетесь к месту службы. А сейчас свободны!

Парни покинули кабинет начальника уставшие морально и физически от длительного неопределенного ожидания, от непривычной обстановки, от предстоящей завтра колготы, от будущей неопределенной и непривычной новой жизни на целых два года, от расставания со своими семьями, а ещё больше от голода и жажды, мучавшей их в течении этого бесконечного дня.

– Вот! У полковника день пролетел так, что он его и не заметил, а я будто целую жизнь прожил, таким длинным мне показался этот день!

– Да, Паша! Ты прав! Для меня тоже день тянулся как вечность. А теперь ещё задача: где бы чего поесть.

Военная гостиница была хотя и очень комфортабельна номерами, чистой, аккуратной, но всё как – то не «по-человечески», всё было «по – казенному», так что в ней не было ни ресторана, ни даже плохонького буфета.


С этой книгой читают
В любых самых сложных жизненных ситуациях помогает спасти любовь и семью врожденная женская мудрость.
Жизнь делает совершенно непредсказуемые ходы, от которых зависит дальнейшая судьба двух молодых парней-студентов.
Дети рождаются, потом подрастают, начинают мыслить, говорить… А что они говорят? Для взрослого человека это бывает очень весело, вот только память не позволяет "перлы" малыша долго хранить в памяти, а книга этому всегда поможет.
Нельзя обижаться на больного человека, даже если этот человек ваш муж.
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Вариант «Звёздных войн» – по-русски. Если вы хотите перенестись в XXV век – то эта книга то, что вам надо. Предлагаю заглянуть вглубь этого времени. Вместе с моими героями вам откроются все его тайны и перипетии. Вы узнаете, что будет из себя представлять наш мир в эту эпоху. Кто станет нашим союзником, а кто врагом. Что будет представлять из себя – наша цивилизация… Вы приобретёте целый мир. Поведёте корабли к новым планетам. Столкнётесь с иными
Красивая сказка о мастерстве воинов, волшебников и силе любви. Сказка, где добро обязательно победит зло. – Я… Зовите меня… Гравер! Да. Меня зовут Гравер! – гордо вскинув голову, ответил Иган. Мальчишка стоял на арене, крепко сжав меч. Не было ни страха, ни волнения. И вот раздался гонг, возвещающий начало боя. И меч ожил в руке Игана. Мальчишка кружился и уворачивался, словно всем своим телом повторяя узоры и рисунки на своем оружии.
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.