Маргарита Акулич - Об известных евреях Сморгони и Сморгонщины

Об известных евреях Сморгони и Сморгонщины
Название: Об известных евреях Сморгони и Сморгонщины
Автор:
Жанр: Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Об известных евреях Сморгони и Сморгонщины"

В книге рассказано об известных евреях Сморгони и Сморгонщины.Удивительные люди, многие из которых были реально выдающимися личностями, с интересными, порой непростыми, даже трагичными судьбами…Книга имеет образовательный и культурный характер.

Бесплатно читать онлайн Об известных евреях Сморгони и Сморгонщины


© Маргарита Акулич, 2020


ISBN 978-5-4498-0786-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

В книге пересказано об известных евреях Сморгони и Сморгонщины.

Удивительные люди, многие из которых были реально выдающимися личностями, с интересными, порой непростыми, даже трагичными судьбами…


Книга имеет образовательный и культурный характер.

I Авром Суцкевер

Авром (Абрам Герцевич) Суцкевер


«От капель дождя, что сулит воскрешенье, Растет потихоньку, приходит в движенье

(Как память о детстве моем неуемном)

Скрипичная роза в гробу черноземном.

Скрипичная роза, не нужен скрипач ей, Нет больше хуливших, хваливших – тем паче. Она заиграла – скажите на милость! – В честь старой струны, что опять возродилась».

(Из книги «Скрипичная роза» (1974), перевод Валерия Дымшица)

1.1 Основное из биографии. Побег в Сибирь и отъезд в гор. Вильнюс, учеба

Основное из биографии


Рождение Аврома (Абрама Герцевича) Суцкевера произошло в Сморгони в 1913-м году (пятнадцатого июля). Уход из жизни датируется двадцатым января 2010-го года, умер в возрасте девяноста шести лет в Израиле, в Тель-Авиве).

Известен в качестве прозаика и поэта, одного из величайших, известнейших и крупнейших поэтов, писавших на идише, а также в качестве писателя, писавшего на польском языке.

Являлся почетным гражданином Тель-Авива (1983-й г.) и награждался премиями [2]:

«Лауреат премии имени И. Мангера (1969) за лучшее произведение на идиш, Премии главы правительства (1976), Государственной премии Израиля за 1985 г. и других».

Семья его являлась еврейской, традиционной, среди его предков были известные ученые и раввины.


Побег в Сибирь и отъезд в гор. Вильнюс, учеба


Когда шла 1-я мировая война, его семья, стремясь спастись от военных действий, бежала в Сибирь, здесь и проходило его детство.

Год 1920-й. В данном году (после кончины отца семейства) состоялся переезд его семьи в гор. Вильнюс. Здесь проходило его обучение в хедере, учился с приходившими к нему домой учителями, в гимназии (еврейско-польской), являлся вольнослушателем Ун-та имени Стефана Батория.

1.2 Участие в организациях, работа в Вильне. После присоединения Литвы к Союзу ССР. Отъезд в Польшу и Израиль

Авром Суцкевер. Источник: https://www.nytimes.com/2010/01/24/books/24sutkever.html?


Участие в организациях, работа в Вильне


Год 1930-й. Это был год его вступления в молодежную еврейскую организацию скаутов «Бин» (основателем организации являлся М. Вайнрайх), в ней культивировался еврейский язык идиш.

Состоял в литературной группе «Юнг Вилне» («Молодая Вильна»).

Период 1930-х г. г. В данном временном периоде у него не было надежного постоянного заработка, приходилось жить на случайно заработанные средства. Часто посещал Варшаву.


После присоединения Литвы к Союзу ССР


На Нюрнбергском процессе. Источник: https://genproc.gov.ru/veterans/nuremberg/


Когда Союз ССР присоединил к себе Литву, Суцкевер работал на радио.

Год 1941-й. В данном году он с матерью и женой находился на оккупированной нацистами территории. Ему пришлось скрываться. Но узником вильнюсском гетто он все же оказался.

Был участником подполья в гетто, а также партизанил, являясь членом партизанского отряда «Некоме» («Месть»).

Ему удалось обеспечить спасение ряда рукописей и книг, которые нацисты велели уничтожить [2]:

«важнейшие рукописи и книги библиотек М. Страшуна и ИВО (письма Л. Толстого, М. Горького, рукописи Шолом-Алейхема и др.»

Год 1943-й (месяц сентябрь). Это было время как раз перед уничтожением гетто. Он в составе отряда участников Сопротивления добрался до Нарочанских лесов.

Год 1944-й (двенадцатое марта). В данное время Суцкевер [2]:

«был доставлен военным самолётом в Москву, где в начале апреля выступил на третьем пленуме Еврейского антифашистского комитета; неоднократно встречался с Б. Пастернаком».

Год 1946-й (двадцать седьмое февраля). Это было время, когда он (как свидетель) давал показания на Нюрнбергском процессе.


Отъезд в Польшу и Израиль


Год 1946-й (середина года). В данное время состоялся его отъезд в Польшу.

Год 1946-й (конец года). В это время он [2]:

«принял участие в первом послевоенном Сионистском конгрессе в Базеле, где встретился с Голдой Меир. С её помощью в сентябре 1947 г. вместе с женой нелегально въехал на территорию подмандатной Палестины».

Период 1948-го – 1949-го годов. В данном временном периоде проходила его служба в израильской армии, он принимал участие в Войне за независимость Израиля и являлся военным корреспондентом.

Год 1949-й. В данном году Суцкевер [2]:

«стал основателем и редактором созданного при содействии Хистадрута ежеквартального журнала на идиш „Ди Голдене кейт“, который вплоть до закрытия играл огромную роль в развитии литературы на идише во всём мире».

1.3 Творчество. Публикации

Авром Суцкевер. Там где ночуют звезды. Источник: https://www.shoptio.ru/produkt/sutskever-a-tam-gde-nochuyut-zvezdy-01225852/


Творчество


Год 1927-й.Это был год, когда он начал писать стихи на иврите, однако вскорости произошел его полный переход на идиш.

Год 1933-й. Это был год, когда было напечатано его первое стихотворение на идише.

Первый и второй сборники [2]:

«Первый сборник „Лидер“ („Стихотворения“, 1937) был благожелательно встречен критикой. Рукопись книги стихотворений, стилизованных под средневековую еврейскую поэзию, погибла в гетто. Второй сборник „Валдикс“ („Лесное“, 1940) в основном посвящён пейзажной лирике».

Время нахождения в Вильнюсском гетто. В данное время он [2]:

«продолжал писать, завоевал на конкурсе литераторов-узников (февраль 1942 г.) премию за драматическую поэму „Дос кейверкинд“ („Дитя могил“»).

О пережитом в военные годы он написал и опубликовал следующее [2]:

«книга «Фун Вилнер гето» («Из Виленского гетто» – М.: Эмес, 1946; 2-е издание, без купюр, вышло позднее в Париже на средства Союза виленских евреев во Франции), в поэме «Гехеймштот» («Тайный город», 1946—47).

Участие в освобождении Негева под командованием И. Саде нашло отражение в цикле «Лидер фун Негев» («Стихи из Негева») и в поэме «Гайстике эрд» («Одухотворённая земля»)».

Период 1952—1953-го годов. Он в данном временном периоде [2]:

«опубликовал раннюю поэму „Сибирь“ с иллюстрациями М. Шагала: сначала в переводе на иврит, затем – в оригинале на идиш и в переводе на английский (издание ЮНЕСКО)».

Год 1963-й. В данном году [2]:

«специальный юбилейный комитет во главе с З. Шазаром выпустил в честь 50-летия Суцкевера двухтомник его стихотворений, а также сборник статей о его творчестве из израильской и мировой прессы».

Суцкевер совершал многочисленные поездки по разным странам (Мексика, Канада, Америка и др.). Это было время его встреч с еврейскими читателями.


С этой книгой читают
Воложинская иешива была еврейским учебным заведением, слава которого гремела на весь мир. Из ее стен вышли многие значительные фигуры, известные личности. Ее история заслуживает внимания, а ее здание является памятником архитектуры. Но сегодня зданию иешивы требуется реконструкция, оно плачет, взывая о помощи.В книге пересказано об истории Воложинской иешивы, о проблемах, связанных с плачевным состоянием ее здания и необходимостью реконструкции,
Глубокое в прошлом являлось беларуским городом (местечком), где в большом количестве проживали евреи.В книге даны общие сведения о Глубоком, раскрыта его общая и еврейская история, пересказано о синагогах и еврейском кладбище города, о холокосте, о связанных с городом известных евреях, в том числе об отце современного иврита Элиэзере Бен-Иегуде.Книга имеет образовательный и культурный характер.
Мстиславль и Мстиславщина являются местами в Беларуси, где родились известные евреи, некоторые из них – всемирно известные. Ради сохранения памяти о них создана эта книга.Данная книга имеет культурный и образовательный характер.
Сегодня евреи в беларуском городе Ивье не проживают. Многие из них погибли в период холокоста, некоторые эмигрировали в Израиль и иные страны. Но очень долго и в большом количестве они жили на ивьевской земле прежде, эта земля была их родиной. Нельзя забывать об этом.Ивьевские жители, являвшиеся евреями, очень многое сделали, живя на беларуской земле, их наследие сохранилось до наших дней.Данная книга – об Ивье, общей и еврейской его истории, о х
«Горячо приветствую вашу инициативу, товарищи. Она является ярчайшим доказательством культурного роста рабочего класса Союза Советов…»
«Получил и прочитал вашу книжку «База курносых», – очень интересная книжка, ребята!..»
«Итак – первый всеобщий съезд литераторов Союза Советских Социалистических Республик и областей кончил свою работу. Работа эта оказалась настолько значительной и разнообразной, что сейчас, в заключительном слове, я могу только внешне очертить её глубокий смысл, могу отметить только наиболее существенное из того, что ею обнаружено. До съезда и в начале его некоторые и даже, кажется, многие литераторы не понимали смысла организации съезда…»
«Капиталисты Европы, Америки, Японии усердно готовятся к новой всемирной бойне. Это значит, что снова будут уничтожены десятки миллионов рабочих и крестьян, будут истрачены на убийство людей миллионы тонн металла, будут отравлены газами и трупным ядом плодородные почвы земли, будет разрушено множество городов…»
В книге содержатся подробные сведения о гербах и флагах Европейских стран: полное описание, история возникновения, значение элементов и символа в целом. Также приводятся краткие сведения об истории, географии и административно-политическом устройстве каждой страны, а для некоторых – и сведения о гербах и флагах их административно-территориальных единиц.
Петербургская юность в эпоху шальных 90-х: студенческая жизнь, дружба, любовь и отчаяние на фоне незабываемого сырого балтийского климата.
Это вторая часть книги "У ночного костра", рассказывающая охотничьи и рыбацкие истории. Бывальщина, щедро приправленная юмором! Потому, что и рыбаки, и охотники в основной массе весёлые и неунывающие люди, которые знают толк в доброй шутке, и не мыслят свою жизнь без весёлого розыгрыша!
– Мама, мне очень плохо сейчас! – покачала головой зареванная Тамара.Алена Ивановна, вытаращив глаза озиралась, оглядывая комнату.Окно пластиковое в комнате треснуто.Горшки с землей по углам валяются. Шторы, оторванные, лежат на полу, но это мелочи. В двери – стекло выбито. И что самое страшное – телевизор разбит.– Чт-чт-т-то это? – застучали зубы со страху у Алены Ивановны. – Зять мой Ванька буянил что ли?– Если бы! – закрыла лицо ладошками Томк