Александра Лоренц - Охота на Клариссу

Охота на Клариссу
Название: Охота на Клариссу
Автор:
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Женский исторический роман
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Охота на Клариссу"

Франция, X век. Вождь викингов Ингмар Дагфинсон, обманутый неверной возлюбленной, поклялся никогда не жениться. Молодая графиня Кларисса де Мелан тоже не желает выходить замуж. Она абсолютная повелительница в своем графстве, зачем ей добровольно уступать власть норманнским захватчикам? Могла ли знать красавица Кларисса, что этот мир принадлежит мужчинам и она достанется жестокому воину как военная добыча? Но нежеланный муж дарит ей такую любовь, за которую она готова идти на смерть.

Бесплатно читать онлайн Охота на Клариссу


© Александра фон Лоренц, 2013

© ООО «Издательство «Вече», 2013

* * *

Пролог

Звезды ярко горели на черном бархате неба, их мерцание отражалось в темной воде извилистого залива. Кругом было тихо и безлюдно, не было слышно даже всплесков волны. Четверо юношей стояли на берегу Олесунфьорда. В этот торжественный вечер Халвор и Исгерд, Аксель и Ингмар пришли сюда, чтобы стать побратимами. Всем было около пятнадцати лет, они жили по соседству, дружили, и теперь, вступая во взрослую жизнь, твердо решили стать кровными братьями, чтобы и дальше пойти по жизни вместе. Они знали, что древний магический ритуал объединит их души, они будут ближе друг другу кровных родственников. Кровь, пролитая этой ночью, свяжет навечно четыре сердца, обида и боль каждого будут общей обидой и болью, а радость и удача тоже будут делиться на четверых.

Багровый серп луны появился на небе довольно поздно и теперь задумчиво смотрел на уснувшую землю. Прорезав захваченными с собой лопатами узкую полосу в толстом слое дерна, мальчики поднатужились и все вместе приподняли ее над землей. Полосу пришлось вырезать дугой, чтобы можно было сделать из нее высокую, выше их голов, арку. Концы же ее нельзя было отрывать от земли. И в этом был глубокий смысл: травяная арка, подпертая копьями, символизировала лоно матери Земли. Пройдя через него, участники ритуала как бы рождались заново. Юноши хорошо знали, как следует проводить этот древний ритуал, и молча подошли к центральному копью, поддерживающему травяное лоно. Они сделали надрезы на правых руках, и когда ладони обагрились кровью, сложили их вместе, так чтобы кровь смешалась. Еще взяли чуть-чуть земли, чтобы она стала залогом страшной клятвы, и, подняв руки, сложили их вместе над головами и сомкнули на древке копья.

– Клянемся, что мы с этой минуты побратимы, – произнесли они дрожащими от волнения голосами. – Клянемся быть верными друг другу вечно!

Высокие горы, прекрасный фьорд и глубокое темное небо – все было так величественно, грандиозно. Их слова пронеслись над неподвижной водой фьорда и улетели к далеким горам. Казалось, даже звезды одновременно мигнули в этот момент, как свидетели великого таинства, и волны фьорда прошумели им в ответ. Юноши одновременно ступили вперед и прошли под травяной аркой матери Земли. Легкий ветерок освежил их разгоряченные лица, а все живое на мгновение замерло в восхищении от торжественности этого события. Побратимы обнялись и долго еще так стояли ― их сердца бились вместе, их руки были сомкнуты – отныне они стали единым могущественным существом.

Грюнхильда

С утра погода стояла хмурая, по мрачному небу, покрытому темными тучами, как будто стремясь обогнать друг друга, мчались отдельные серовато-желтые облака. Один раз сквозь них было прорвался солнечный луч, скользнул по воде и скрылся опять. Во второй половине дня небо очистилось. Одинокие скалы, выглядывающие из-за горизонта, постепенно превратились в высокий светло-коричневый берег.

Корабль со скрипом переваливался через пологие серые волны, а за кормой оставалась полоса пены из смеси морской воды и пузырьков воздуха. Когда и солнышко показалось в разрыве низких темных облаков, настроение у всех мореходов сразу же приподнялось, и длинные весла стали глубже и резче входить в холодную соленую воду.

– Веселей, братья, вон уже и памятный камень Оласа показался! – раздался задорный голос хевдинга[1] Ингмара Дагфинсона, и дружинники еще резче налегли на весла. И в самом деле, перед высоким носом драккара[2] в виде пучеглазой змеи развернулся вход во фьорд со скалистой стеной слева и пологим языком по правую руку. На зеленой весенней траве мыса уже отчетливо виднелся округлый высокий камень, стоящий на самом высоком месте холмистого берега. Все знали, что на этом камне высечена лента, покрытая вязью десятков рун. Уже прошли века, как неизвестный Олас поставил этот камень в честь своей жены Ингрид и написал на нем, что никогда не было и не будет лучшей хозяйки в доме, чем его избранница. На гребне косогора показалась ватага ребятишек в длинных белых рубахах с разноцветными вышивками. Завидев корабли, входящие в залив, мальчишки опрометью бросились в невидимое с этого места селение, которое располагалось в глубине фьорда.

– А вон и твой Ари, – крикнул вождь дружинников викингу, стоящему у руля, указывая на одного из бегущих мальчишек.

– Это точно он, – весело ответил кто-то из гребцов, – вырос-то как! Слышишь, Тордис? Может, он уже и братца заимел, пока ты шлялся?

Гребцы дружно засмеялись, и все обернулись, чтобы посмотреть на рулевого. Здоровенный детина, лет тридцати, постриженный «под горшок», так напряженно вглядывался в мальчишек, что даже забыл про свой руль – длинное весло, привязанное к борту.

– Ари… – тихо проговорил он и улыбнулся.

Корабль тем временем уклонился вправо, где из воды порой выныривали над волнами два острых камня, «рога дьявола», как их называли местные жители. Уже не одно судно опробовало на своих бортах их подлый подводный удар.

– Держи руль, Тордис! – вернул рулевого к действительности суровый окрик хевдинга, хотя и сам он улыбался. Да и как было не радоваться! После тяжелого двухлетнего похода в страну славян сын ярла[3] Дагфина из Олесунфьорда со своей дружиной и тремя верными друзьями благополучно возвращался домой. По такому случаю Ингмар надел новую рубаху из белого шелка, отделанную вдоль ворота и понизу широкой полосой нарядных узоров. Рубашка трепетала от порывов родного северного ветра на широкой груди белокурого викинга. Молодой хевдинг бросил взгляд на середину ладьи. У основания толстой мачты лежала большая груда заморских товаров – шелковые и бархатные ткани, серебряная посуда, восточные пряности, оружие и много других ценных вещей. Были там и дорогие подарки матери, отцу, другим родственникам и, само собой разумеется, – Грюнхильде, его любимой девушке. Для нее Ингмар вез золотое, тончайшей работы ожерелье из Персии, отрезы роскошных тканей, сафьяновые сапожки и всякие другие мелочи, которые так любят женщины. Еще удачливые торговцы везли рабынь – захваченных в Крыму молодых женщин. Они находились на кнорре[4], следовавшим за драккаром. Ингмар оглянулся – на таком расстоянии можно было свободно различить радостные лица кровных побратимов сына ярла. Исгерд и Торкель, сыновья бонда Эрика Хромого, стояли на носу корабля и, весело смеясь, махали кому-то из встречающих. Ингмар посмотрел на берег. Вдалеке, на дороге, ведущей в лес, виднелась группа девушек, размахивающих в сторону кораблей разноцветными платками. Ингмар попытался рассмотреть их – вдруг среди них сестра побратимов, красавица Грюнхильда. Нет, ее там не было – он сразу бы узнал бы. Проскочила неприятная мысль: может, она его не дождалась, ведь и обещала слишком легкомысленно, скорее шутя, несерьезно – и сердце болезненно сжалось. Она так красива, каждый пожелал бы ее в жены. Но, как и все красавицы, горда и своенравна. Ее братья, Исгерд и Торкель, предупреждали Ингмара, что у сестры тяжелый характер, она слишком любит красивые наряды, украшения и очень гордится своей красотой. Грюнхильда вряд ли будет подходящей женой викингу. За ней нужен глаз да глаз, слишком многим мужчинам она нравится, и девушка об этом отлично знает. Но что значили эти разумные слова для влюбленного парня? Ровным счетом ничего – он с нетерпением ожидал встречи с желанной женщиной. Да и кто бы и говорил, да только не Исгерд! Он вытащил чуть ли не со дна Черного моря красивую рабыню, выпавшую за борт при крушении корабля работорговцев, и, как наивный простак, попался в сети богини любви Фрейи. Данута, высокая изящная девушка с огромными серыми глазами и роскошными светло-русыми волосами, рассказала викингам, что вместе с подругами была захвачена работорговцами на рынке в Сураже, византийском порту на Черном море. Рабыня заявила, что она знатная боярышня, единственная дочь наместника киевского князя в Тмутаракани, и поэтому отказывается признать Исгерда своим хозяином. Данута просила отвезти ее к отцу, боярину Градимиру Смелому. Она утверждала, что он даст норманнам золота в десять раз больше, чем Исгерд выручил бы за нее на невольничьем рынке в Бирке. Конечно, побратим не поверил в глупые россказни рабыни. Надменная девушка не согласилась быть наложницей Исгерда. Побратим, пересилив гнев, стал лаской завоевывать ее расположение, объяснив друзьям, что нужно дать ей время свыкнуться со своей судьбой. Тем более что в его доме девушку ожидали сложные отношения с невестой Исгерда, которая вряд обрадуется такой красивой сопернице. Сейчас он вместе с братом Торкелем был на кнорре, следил, чтобы гордячка не натворила глупостей.


С этой книгой читают
1732 год. Молодой княжич Матвей Козловский, отправленный отцом на службу в русское посольство во Франции, неожиданно получает письмо из России, откуда узнает о том, что стал богатым наследником. Матвей отправляется в путь вместе с двумя французами. Однако на территории Польши приятная поездка неожиданно оборачивается кровавой драмой. На карету совершено нападение, и в живых остается лишь русский княжич. Вдобавок он становится обладателем прилично
Две Софии, две главные героини романа – это София-Августа-Фредерика Ангальт-Цербстская (будущая российская императрица Екатерина II) и графиня София Потоцкая (в девичестве София Скарлатос Панталес Маврокордато де Челиче)… Их судьбы переплелись благодаря светлейшему князю Григорию Потемкину, мечтавшему о новой Византии на землях отвоеванной российской армией Новороссии. Гречанка София Маврокордато де Челиче по отцовской линии была наследницей виза
XVIII век. Курляндия. В поместье Карла фон Гаккельна, недалеко от Митавы, обнаружен труп молодой девушки. Одновременно в поместье появляется племянница фон Гаккельна – Эрика. Она просит дядю помочь ей срочно добраться до российской столицы. Вдобавок неожиданно в дом врывается старый знакомый фон Гаккельна, Михаил Нечаев. Он ищет некую сумасшедшую девицу, которая была похищена при рождении у одной знатной петербуржской дамы. Местонахождение девицы
В XVIII веке балетная труппа Большого Каменного театра в Санкт-Петербурге жила так же, как и в наше время: интриги, ссоры из-за ролей, любовные встречи молодых танцовщиков. Но в амурный треугольник вмешалась смерть. Красавица-дансерка Глафира, в которую был безнадежно влюблен фигурант Санька, была найдена мертвой за кулисами, среди декораций, а рядом с ней лежала маска, в которой накануне Санька изображал «адский призрак». На помощь ни в чем не п
XIII век. Англия. Два молодых рыцаря, граф Альмер и его единокровный брат Рей, возвращаются из Палестины. По дороге они оказываются в замке барона Кемпбелла и увлекаются его сестрой и кузиной настолько, что совершают подлую сделку: выкупают у барона его родственниц, делая их своими наложницами. Вскоре братьям приходится вновь уехать в Палестину. Наложницам удается сбежать, и одна из них становится богатой наследницей. Спустя несколько лет ее замо
Героиня романа попала в автомобильную аварию. Она выжила после клинической смерти но с этого момента в её жизнь ворвались сны, в которых она стала свидетельницей событий, происходивших задолго до её рождения. Невольно наблюдая за чужой жизнью, героиня романа понимает, что это ее прошлая реинкарнация, и неожиданно находит ответы на вопросы, которые у неё накопились. Героине приходится пережить во сне как наяву аншлюс в Австрии и гибель в концлагер
Человечеству известно более 370 историй о Золушке. В этой сказке описано семь, основанных на реальных исторических фактах. От Древней Греции, Египта, до Франции и Германии. Повествование представлено в виде описания 7 жизней одного человека. В каждой из своих жизней Золушка находит своего принца. Где-то это был Фараон, где-то Начальник Корейской Провинции, где-то Китайский Генерал. Но в каждой из своих жизней ей придется пройти много испытаний, п
Расследование неожиданной смерти, проведенное Степаном Жимолостью по прозвищу Стэн, внезапно переплелось с любовной историей времен Ивана Грозного. Степан – человек с редчайшей профессией фитопсихолога. Он не только воздействует на людей с помощью растений, но и каким-то загадочным образом слышит «голоса» цветов, которые многое могут рассказать. Вот они-то и помогают приоткрыть одну почти мистическую тайну лекаря русского царя – голландца Эйлофа.
События повести происходят в преддверии далёкого 1914 года, переломного для России. Главный герой, молодой человек по имени Николай, отправляется на поиски земли счастливой – Беловодья, «края Ассирийского близ Тихого моря-окияна». В те времена существовало много легенд о птице Сирин: она указывала верную дорогу в Рай земной, где сбываются все заветные мечты и желания. Николай садится на поезд, который мчит его на восток, и здесь начинаются малень
Сборник «Мой Милош» – плод тридцатилетней работы Натальи Горбаневской над текстами Чеслова Милоша. В него включены переводы поэзии и публицистики нобелевского лауреата, а также статьи о нем – самой Горбаневской и нескольких польских авторов.
Офицер спецназа ГРУ Алексей Юдин едет в Чечню. Там сейчас скрывается полевой командир Расул Нуриев, чья банда устраивает кровавые теракты на территории России. Сотрудники отдела по борьбе с терроризмом никак не могут найти ни одной зацепки, чтобы выйти на банду. Во время рискованного рейда разведотряд Юдина натыкается на Нуриева. Бандиты уничтожены, и, казалось бы, дело закончено. Но в кармане полевого командира Юдин находит обыкновенный ключ от
Я улетала с экспедицией на Марс, но что-то пошло не так. Что делать, если проснулась в совсем новом мире, где меня хотят выдать замуж за толпу мужиков? Бежать! В бездну эту их "естественность"!
Молодой архитектор Сандр Лунин, он же учёный-творец Лесонт, волею судьбы заброшенный на далёкую планету в параллельной вселенной, вместе с друзьями продолжает путешествовать по Рацидору в составе посольской миссии. Пережив за несколько месяцев немало приключений, он случайно находит в лесу легендарное существо под названием таэцзар или «живой огонь», которое способно перевоплощаться в кого угодно. Загадочный метаморф становится для нашего героя л